Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 40

Кэтти УИЛЬЯМС

ЗАКОН ЖИЗНИ

Анонс

Джессика - современная девушка, для которой главное - карьера и независимость, а любовные приключения - это всего лишь недолгое романтическое переживание, с которым она всегда сумеет справиться...

Глава 1

- Тебя хочет видеть босс.

- Милли, ты зря здесь теряешь время. Тебе никто не говорил? - Джессика улыбнулась маленькой блондинке, секретарю офиса. - У тебя талант произносить с надрывом самое безобидное сообщение. Твое место на ТВ, в какой-нибудь "мыльной опере".

Джессика поставила на пол кейс и начала просматривать почту.

- Информация о налогах, которая мне нужна, все еще не пришла. Джессика рассеянно повертела конверт. - Почему люди не могут четко работать? Я заказывала эту информацию два дня назад.

- Джес, ты меня не слушаешь? Тебя вызвал Роберт Гранж! Тебе надо мчаться на всех парусах, а не копаться в почте!

- У меня встреча с Робертом через пятнадцать минут, - нахмурилась Джес. - В чем проблема?

- Проблема в том, - голосом вечной страдалицы объяснила Милли, - что ты не правильно поняла слово "босс". Бруно Карр сидит в твоем кабинете и ждет тебя.

- Бруно Карр? - изумилась Джессика. - Зачем я понадобилась Бруно Карру?

В "Холдинге Б. К." она работала девять месяцев. И за все это время ни разу не видела легендарного Бруно Карра. "Холдинг Б. К." - лишь одна из множества принадлежащих ему фирм. Штаб-квартира у него где-то в Сити. Он редко удостаивает своим визитом маленькие компании. Раз в месяц Роберт совершает поход в Сити с кейсом, раздутым от документов. Бумаги должны доказать, что у них все идет как надо. Доходы, финансы, сотрудники - все на должном уровне.

- Понятия не имею. - Милли разглядывала свои безукоризненно наманикюренные ноготки. Сегодня они были покрашены в желтовато-зеленый цвет - в тон ее костюма. - Но он не похож на мужчину, готового смиренно ожидать подчиненного.

Джессика мысленно быстро прикинула, по какой причине Бруно Карр мог снизойти до нее.

- Надо было спросить, что ему надо! - прошипела Джессика. - Для этого и существуют секретари. -Она редко теряла самообладание, но неожиданности вроде сегодняшней было достаточно, чтобы вывести ее из себя.

- Бруно Карру никто таких вопросов не задает! ужаснулась Милли. - Он входит, говорит, что ему требуется, а мы только киваем и исполняем.

Ну конечно! Большой, толстый, надутый тип ходит и раздает людишкам приказы. Именно этого ей и не хватает сейчас, в морозное утро январского понедельника!

- Где Роберт? - Джессика старалась хоть немного оттянуть неизбежное. Инстинкт юриста подсказывал, что необходимо собрать как можно больше информации.

- На встрече. Он сказал, что поедет без тебя.

- Ах, так!





- Думаю, великий Бруно Карр желает поговорить с тобой наедине, прошептала Милли. - Если ты хочешь знать мое мнение...

- А я не хочу знать твое мнение, - автоматически буркнула Джессика. Ладно. Пожалуй, мне лучше действительно пойти.

Что бы она ни сделала, все обернется тяжелым преступлением, направленным против Бруно Карра. И она будет наказана. Немедленным увольнением. Например, она взяла домой один из красных маркеров компании, а босс каким-то образом узнал об этом. Очень похоже, что он принадлежит к тому типу людей, которые считают такой проступок достаточным основанием для молниеносного изгнания. За что еще он мог бы уволить ее, не предупредив заранее? Только поймав на каком-то мелком нарушении.

Джессика подняла с пола кейс и мысленно приготовилась к худшему.

- Милли, можешь ли ты минут через десять принести нам кофе? - Она провела руками по аккуратно уложенным светлым волосам: нет ли выбившейся пряди?

- Ты имеешь в виду, если мистер Карр позволит...

- Милли, не смеши меня.

Джессика расправила плечи и пошла по коридору. Чуть задержалась на пороге - постучать или нет? Впрочем, почему она должна стучать в дверь своего кабинета? Но с другой стороны, это может стать последней каплей, которая потопит ее корабль.

Очень неприятное положение. Можно без ложной скромности признать - она блестяще справлялась со своими обязанностями, хотя работала в компании меньше года. У нее был острый и гибкий ум и желание отличиться. Она не жалела времени и сил, выполняя свои обязанности. Какие недочеты он мог найти в ее делах?

Она сердито постучала, толкнула дверь и вошла.

Он сидел в ее кресле. Она видела только макушку его головы, потому что кресло было повернуто спинкой к двери. Он разговаривал по телефону. Голос низкий, речь отрывистая. Несколько секунд она стояла, уставившись в кожаную спинку вертящегося кресла.

- Простите, мистер Карр? - Она скрестила на груди руки и вложила в голос столько холода, сколько сумела.

Кресло медленно повернулось. У Джессики буквально отвисла челюсть, она застыла, вытаращив глаза. А он не спеша закончил разговор, положил трубку, откинулся на спинку кресла и молча разглядывал ее.

Она ожидала увидеть редеющие седые волосы: все-таки солидный возраст. Заметный живот: слишком много обильных ленчей и мало движения. Кустистые брови, двойной подбородок и плотно сжатый рот - вот что она ожидала увидеть.

Почему эта чертова Миллисент не предупредила ее, как выглядит этот мужчина?

Конечно, наглость наложила отпечаток на эти жесткие черты. Но такого чувственного лица Джессика в жизни не видала.

Волосы у него были почти черные, глаза - пронзительные и холодные, точно зимнее утро. Все линии лица четко очерчены, если избегать банального слова "красивы".

Красив, подумала Джессика, удивительное сочетание черт, которые дополняют друг друга, образуя совершенную картину. Вероятно, все дело в выражении. Или в налете самоуверенности. Или, может быть, такое впечатление создавали сила и ум?

- Что вы делаете в моем кресле? - задала она дурацкий вопрос. Но надо же было как-то смягчить то воздействие, какое он оказал на нее. Джессика попыталась вернуть самообладание, которое, словно на крыльях, куда-то унеслось.

- В вашем кресле? - Голос низкий, бархатистый и холодно-ироничный.

- Простите, я имела в виду ваше кресло в моем офисе. - Она сладко улыбнулась, не сводя с него настойчивого, совсем не льстивого взгляда.