Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 123 из 148



— Какое замечательное дерево! — рыкнула Белль. — Так и хочется взять и спилить! Может быть, это стоило сделать давно?

— Разве? — поёжилась Мэри-Маргарет.

— А разве нет? — Белль давила на больное. — Сколького можно было бы избежать!

Но она была несправедлива, и дерево тут было совсем ни при чём.

— Мне жаль, что она сбежала, — сказал Мэри-Маргарет и заплакала. — Но ты хотя бы видела её. Ты знаешь, что она жива. А я ничего не знаю. Не знаю, где два моих старших сына и муж.

Белль усадила Мэри-Маргарет на узкую кровать и обняла.

— Ну, успокойся, — сказала Белль. — Я уверена, что все они живы. Не теряй надежды. Ведь ты Белоснежка, и если ты утратишь силы и веру, то что остаётся нам?

— Нет у меня больше сил, — плакала Белоснежка. — Ты не понимаешь.

— О, я понимаю, — возразила Белль. — Ты не представляешь, насколько. Соберись! У нас нет времени на отчаяние, но будет! Я тебе обещаю.

Мэри-Маргарет кивнула и вытерла слёзы, а Белль старалась сама не разрыдаться, пока не увидела нечто, что их обеих заставило позабыть о своём бессилии. На них надвигалась настоящая армия, не ведающая устали, боли и пощады.

========== Глава 21. Темная, тихая ночь. Часть вторая ==========

Киллиан Джонс пробивался к своему дому. Серые твари рассыпались на куски от одного точного удара, но капитан работал нечисто, убивал не сразу. Это было похоже на срыв, на шторм после долгого затишья, и одновременно на фейерверк. Как бы он ни боролся с собой, но он не мог отрицать, что этот акт бессмысленного насилия доставляет ему удовольствие, как и ярость, возросшая в двое после короткого язвительного замечания Крокодила.

— Будто ты изменился, урод, — буркнул Крюк, обращая в прах очередного монстра. — Мы все те же…

Но он не верил в то, что говорил, ведь он так старался быть другим ради Эммы, ради Лиама и малышки Эльзы, столько лет к этому шёл… Он не мог позволить пробудится прежнему Крюку, но сейчас его семье нужен был прежний Крюк, прежний головорез, а завтра он снова исчезнет, оставив после себя доброго человека и порядочного семьянина, которым он был последние четырнадцать лет.

Киллиан пробил крюком мягкий череп ближайшего упыря, насадил на саблю второго и свернул на улицу, которая должна была привести его домой. Там было пусто итихо, только издалека доносилась грубая брань, а потом произошло нечто странное: на Крюка выбежал горящий упырь.

— Предыдущий горел лучше! — громко отметил хриплый знакомый голос. — О, Крюк! Ребят, тут наш капитан!

Крюк увидел четверых старых приятелей, среди которых был и Билли Морган. Разговаривать с ними он не хотел.

— Эй, Крюк, — прокричал Билли, пытаясь его остановить.

— Мне некогда, Билли! — зло проорал Крюк. — Мне, чёрт возьми, некогда!

— Помочь?

— Пошёл ты, Билли…

Это было несправедливо с его стороны, но он не мог ничего с собой поделать. Он очень спешил. К счастью, его поведение не обидело пиратов.

— Крюк! — догнал его Билли. — Только скажи! Я помогу.

— Спасибо, Билли, — смягчился Крюк. — Буду иметь в виду.

***

Белль-из-прошлого сиротливо сидела возле Реджины и смотрела на её бледное лицо, на сломанную руку, на покалеченные ноги и бинты, медленно пропитывающиеся кровью… Именно ей предстояло позже сменить повязки. Она хотела быть полезной в этой непростой ситуации и хотела отвлечься от неё, потому что её надежды вернуться домой таяли прямо на глазах.

Белль и Мэри-Маргарет заряжали ружья и пистолеты, заготавливали патроны. Белль заткнула за пояс пистолет, который дал ей Голд перед уходом, и постоянно прикасалась к нему, чтобы справится с волнением. Темноволосые красавицы, дочери Ноланов, спустились вниз, чтобы понаблюдать за взрослыми, но Мэри-Маргарет тут же велела им вернуться назад и приглядывать за братом. И это было правильно, потому что детям нет места в подобном кошмаре. Но если не здесь, то где?

— Боги, дайте сил пережить эту ночь… — прошептала про себя Белль-из-прошлого и поправила подушку, подложенную под голову раненной Реджины.

***





Голд увернулся от удара, откатился вправо и нашёл свой меч, там, где и предполагал. В этом не было острой нужды, ведь он неожиданно обрёл помощника. Коль, тихая, словно кошка, подобралась к серым монстрам и уничтожила троих кряду, и он сам поспешил присоединится к её борьбе с нечистью.

— Почему ты вечно лежишь на земле?! — крикнула Коль. — Это входит у тебя в привычку!

Голд только рассмеялся, закрывая её и отбиваясь от толпы чудищ. Либо у него открылось второе дыхание, либо монстры действительно стали медленными и слабыми.

— Бесполезный навык, папа! — дразнилась Коль. — Романтический!

— Извини! — крикнул Голд в ответ. — Кто же знал?!

Вместе они порубили около трёх десятков серых тварей. Это было просто, но то, что на них надвигалось, нельзя было охарактеризовать словом «просто».

— Что это? — с ужасом спросила Коль, глядя на громадную толпу монстров впереди. — Как это?

Голд ей не ответил, просто схватил за руку и потащил за собой прочь от серой волны, растекающийся по всей территории фермы Ноланов. Единственным укрытием, которое он смог разглядеть, былаовощная теплица, и недолго думая, он втолкнул Коль внутрь, заставил её скрыться в подсобке и забрался туда сам. Внутри было мало места, и им почти нечем было дышать.

— Мы не можем здесь прятаться, — разумно заметила Коль. — Нам придётся выйти.

— Да, — согласился Голд. — Но действовать бездумно тоже глупо. Нам нужно придумать, чем их отвлечь или даже уничтожить…

— Найти слабость… — понимающе закивала Коль. — Есть идеи?

— Если моя догадка верна, то они реагируют на магию, — сказал Голд. — Но нас нет магии.

— Или есть, — улыбнулась Коль и достала мешочек с песком. — Пламя магическое и горит долго. Даже этого достаточно, чтобы разжечь приличный костёр. А я знаю, где достать ещё.

— Где? — рассеянно спросил Голд, принимая мешочек. — Куда мне идти?

— Мне идти, — Коль сомкнула пальцы на рукоятке своего короткого меча и выскочила из подсобки. — Я сама.

— Нет! Стой! — Голд выскочил следом, пытаясь схватить её, но не успел. — Коль!

Девушка убегала, ловко уворачиваясь от серых лап и сражая особенно настойчивых упырей. При других обстоятельствах он бы даже залюбовался её грацией и скоростью, но сейчас он обмирал от страха. Расталкивая врагов, Голд сломя голову бросился за дочерью, силой прорываясь сквозь бесчувственное войско.

— Коль! Коль! — крикнул он, окончательно потеряв её из виду. — Коль…

Румпель заработал рану, снова на боку, и даже не заметил этого. Он не заметил и мешочек с песком, который по-прежнему лежал в его левой руке.

***

Лиам смотрел на Адама, не находя слов. Невозмутимый, храбрый парень покраснел от злости на самого себя и расплакался.

— Альберт! Чёрт… — он ударил себя по лбу. — Какой же я дурак! Я должен быть там!

— Но ты здесь, — возразил Лиам. — И я рад, что ты здесь. Ты мне жизнь спас.

— Надолго ли? — горько усмехнулся Адам и посмотрел на Лиама так, будто впервые его видел.

Совсем ненадолго. Через пару минут упыри с треском выбили дверь, ведущую в подвал.

— Прорвались, — дрогнувшим голосом сказал Лиам Джонс и приготовился драться.

Адам тоже поднялся на ноги и присоединился к нему. Первых упырей они быстро обратили в прах, и следующих постигла та же участь. С третьей партией вышло уже не так гладко. Лиам справился с первым, потом едва одолел другого и попался в обжигающие объятья еще одного, когда отвлекся на монстра, протянувшего свои лапы к его сестре. Адам тем временем насилу отбился от своих противников и вонзил нож в подбородок гада, угрожавшего Эльзе, и нож застрял. Монстр никак не хотел умирать, и что-то чёрное капало с его подбородка прямо на руку Адаму и причиняло боль. Адам едва удержался, чтобы не одернуть руку, надавил сильнее и наконец расправился с чудовищем. Нож громко звякнул о каменные ступени, и в ту же минуту в дверном проеме появилась темная фигура, и Лиам не сразу поверил, что глаза не обманывают его. В подвал спустился капитан Крюк и жестоко перебил всех тварей, с которыми не успели справится подростки. Лиам наблюдал за отцом с восхищением и благодарностью, и внезапно понял, что не узнаёт его: Киллиан Джонс еще никогда не выглядел таким