Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 18

Пабло. Выпьем!

Выпивают.

Пилон. Я боюсь, что наш друг совсем растратил свое здоровье. Лучше ему лечь в постель.

Джо Португалец. Кто, я? А вот!..

Отбивает чечетку.

Внезапно падает и засыпает.

Пилон. Он действительно герой, этот Джо Португалец. В его роду, наверное, были пираты.

Пабло. Я тоже могу быстро уснуть, но я не слышал, чтобы засыпали во время чечетки.

Пилон. А-ах! (Зевает.) Он хорошо провел вечер.

Пабло. Я думаю, что ему приснится святой Франциск. Такие, как Корнелия Руис и Арабелла Гросс не должны постоянно жить в голове.

Пилон. Эмилио Мурьета купил Корнелии Руис поросенка…

Засыпает.

Пабло. Я знаю эту историю. Он сказал ей: «Поросенок в доме – сущая благодать. Он ест, что угодно. И ласковее всякой кошки. Такого поросенка нельзя не любить. Но потом из него вырастает свинья, и его характер портится. Он становится злым и подлым, и его уже нельзя больше любить. Потом в один прекрасный день эта свинья тебя кусает, так что на нее нельзя не рассердиться. И тогда ее убиваешь и съедаешь». Пилон?.. А этот Эмилио… не глуп…

Засыпает.

Свеча в устричной раковине догорает… Ветер из окна клонит ее пламя, одновременно приподнимается шелковый календарь на стене. Пламя лижет шелк.

Скоро дом наполняется ревом огня.

Джо Португалец (просыпаясь). Пилон! Пабло!

Пилон, Пабло и Джо Португалец выскакивают на улицу. Пилон сжимает в руке розовый бюстгальтер.

Пилон (Джо Португальцу). Беги и скажи Дэнни, что его дом горит. Беги быстрей.

Джо Португалец. А почему я?

Пилон. Потому что он не знает, что его дом снимаешь ты. А на Пабло и на меня он может рассердиться.

Слышится вой сирены, рев пожарных машин, взбирающихся по холму. Лучи прожекторов мечутся среди сосен.

Джо Португалец прибегает к дому Дэнни.

Джо Португалец. Дэнни! Дэнни! Твой дом горит!

ГОЛОС Дэнни (из окна миссис Моралес). Какого черта тебе тут надо?

Джо Португалец. Твой другой дом горит! Тот, в котором живут Пабло и Пилон!

ГОЛОС Дэнни. Пожарные там?

Джо Португалец. Да!

ГОЛОС Дэнни. Если пожарные ничего не могут поделать, то чего Пилон хочет от меня?

Джо Португалец бежит обратно. Дом уже догорает.

Пабло. Как начался пожар?

Пилон. Это необъяснимо, потому что всегда горит только то, что хотят поджечь.

Джо Португалец. Может, нам пока перебраться в другой город?

Пилон. Это только затянет дело. По-моему, будет лучше всего, если мы пойдем к Дэнни, как малые дети к отцу, и признаемся в своей вине. И тогда он уже не сможет сказать ничего такого, о чем потом не пожалеет. А, кроме того, разве у нас нет этого подарка для миссис Моралес?

Показывает бюстгальтер.

Идут к дому Дэнни. Выстраиваются перед крыльцом, понурив головы.

Дэнни (выходя из дома). Явились? Воры второго дома приличного человека! Что стоите, отродья каракатицы? Собачьи собаки! Пропойцы! Коровы ваши матери, а отцы – старые бараны! Мое сердце оледенело! Конец нашей дружбе! Ваши бабки – старые шлюхи, а дедушки – импотенты! Ну? Я слушаю хоть одно слово в свое оправдание! Молчите?



Пилон вынимает из кармана бюстгальтер и равнодушно помахивает им.

Дэнни успокаивается и садится на ступеньку.

Дэнни. Ну? А как начался пожар?

Пилон. Мы не знаем. Мы заснули, и тут он начался. Может, у нас есть враги?

Пабло. Может, к этому приложил руку Бог? Кто знает, почему милосердный Бог поступает так, а не иначе?

Пилон (подавая Дэнни бюстгальтер). Это наш подарок миссис Моралес.

Дэнни. Вы ей слишком польстили. (Берет бюстгальтер.) Женщинам вроде нее опасно делать подарки. Слишком часто шелковые чулки, которые мы дарим женщинам, связывают нас по рукам и ногам. Я спрячу эту штучку, может, она когда-нибудь кому-нибудь пригодится.

Пилон. А жаль, что все куры миссис Моралес передохли.

Дэнни. Она собирается в понедельник купить две дюжины новых. (Достает кварту граппы, разливает по банкам.) Хорошо иметь друзей. Как грустно и одиноко человеку без друзей, с которыми можно посидеть и поделиться своей квартой граппы.

Выпивают.

Держитесь подальше от моей кровати! Спать на ней буду только я.

Второе действие

Дом тетушки Игнасиа. Идет дождь, он стучит по крыше. Игнасиа собирается поужинать. Она откупоривает бутыль красного вина. Входит Джо Португалец.

Игнасиа пытается сунуть бутыль под стол, но поздно. Джо Португалец стоит, не сводя с бутыли взгляда.

Игнасиа. Входи. И обсушись.

Джо Португалец садится к столу.

Игнасиа. Не выпьешь стаканчик вина?

Джо Португалец. Выпью.

Джо Португалец выпивает подряд три стакана и только тогда устраивается поудобнее. Игнасиа решает пить вместе с ним, чтобы самой хоть немного попользоваться вином.

Джо Португалец. Это вино не от Торелли.

Игнасиа. Да, я беру его у одной итальянской дамы, моей подруги.

Игнасиа критически оглядывает дюжую фигуру Джо. В груди у нее теплеет.

Бедный, ты работал под дождем. Сними куртку, дай ей просохнуть.

Джо Португалец. Я спал на берегу под лодкой.

Игнасиа. Но ты же насквозь промок, бедняга.

Джо Португалец молча протягивает ей пустой стакан.

Игнасиа. Вредно сидеть в мокрой куртке. Ты простудишься. Дай я помогу тебе ее снять.

Джо Португалец. Мне и так хорошо.

Протягивает пустой стакан.

Игнасиа (сдерживая гнев и отчаяние). Хорошо в теплом домике в такую ненастную ночь. Когда льет дождь, а печка хорошо топится, приятно о чем-то дружески поболтать. Правда ведь?

Джо Португалец. Само собой.

Игнасиа. Может, яркий свет тебе режет глаза? Хочешь, я задую лампу?

Джо Португалец. Он мне не мешает. Но если тебе жалко керосина, то задувай.

Игнасиа задувает лампу.

Игнасиа. Подумать только, что ты мог остаться без крова в такую бурную ночь и дрожал бы сейчас в каком-нибудь сарае или лежал бы на холодном песке под лодкой. А ты сидишь в удобном кресле и пьешь вино в обществе дамы, которая к тебе хорошо относится.