Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 13

Шут. Когда тебе дадут пинка. Хочешь, я расскажу тебе о вечности?

Лир. Иногда ты забавен. Но чаще страшен.

Шут. Вверху темно и внизу темно. Только ступени светятся. Тебе дают пинка и ты летишь по лестнице кувырком. И так без конца и начала.

Лир. Сгинь.

Шут. Я пошутил. Когда шут шутит, действительно получается мрачно.

Лир. Только Корделия меня спасает.

Шут. А у меня и Корделии нет. Можно один вопрос?

Лир. Говори.

Шут. Вы ни разу не спросили меня, милорд, о моей матушке. Это вам не интересно?

Лир. Я не знаю, что тебе ответить.

Шут. Да или нет.

Лир. Не интересно.

Шут. А как мне может быть интересна Корделия, которой никогда не было?

Лир. И ты с удавкой?

Шут. Когда ходят по кругу и раздают всем удавки, кто-то может понять это как приглашение.

Лир. Ты сам-то существуешь, шут?

Шут. Для кого – для тебя? Или для себя?

Лир. Регана – бесноватая.

Сцена 5.

Стук в дверь.

Регана. Войдите.

Входит Эдмунд.

Эдмунд. Да, миледи?

Регана. Какой вы высокий.

Эдмунд. Это единственное мое достояние.

Регана. Не единственное. И не основное.

Эдмунд. Не понял? Но даже немного покраснел.

Регана. Краснеть за свой ум? Вот еще новости.

Эдмунд. Но у меня не было возможности его проявить, а у вас не было возможности оценить…

Регана. Ах, Эдмунд! Разве ум проявляется в разговорах?

Эдмунд. Но не в глазах же? В глазах только страсть…

Регана. Глаза? Разве глаза не служат исключительно для обмана? И человек, не умеющий ими пользоваться, проигрывает еще не начиная играть? Нет, Эдмунд, ваш ум можно обнаружить только очень зоркому человеку. Вы прячете его в браваде, в такой усталой мужественности, которая привлекает красивых бабочек. Ваша жизнь, Эдмунд, при внимательном ее рассмотрении, говорит о вашем уме достаточно много.

Эдмунд. Не совсем вас понимаю, миледи.

Регана. Но как же? Вы сказали, что ваше единственное достояние – высокий рост. Тем самым вы подчеркнули глубину вашего ума, которая позволила вам сделать головокружительную карьеру. Или вам просто повезло? Вы ведь так не думаете? И не думаете останавливаться на достигнутом?

Эдмунд. Это ирония?

Регана. Это восхищение.

Эдмунд. Тогда как понять выходки Мальборо?

Регана. Вы считаете, что этот старик опасен? Для вас?

Эдмунд. Я о нем вообще не думаю. Много чести.

Регана. Вот видите. Я пригласила вас для того, чтобы сознаться в своей слабости…

Эдмунд. Не верю.

Регана. Мне?

Эдмунд. Вам… То есть вашей слабости.

Регана. Напрасно. Впрочем, это даже хорошо, что не верите. Иначе возникают такие сложности…

Эдмунд. А что за сложности?

Регана. Но как же? Вы становитесь свидетелем королевской слабости. Это небезопасно.

Эдмунд. Но я еще никем не стал – ни свидетелем, ни участником.

Регана. Тем не менее, вы уже и свидетель, и участник. Самим фактом своего присутствия.

Эдмунд. Ваша сестра говорила о вас, но я просто поражен…

Регана. Вам не скучно с ней?





Эдмунд. О чем вы?

Регана. Все о том же: о своей слабости и вашем уме. Мне не хватает мужской руки и особенно мужского ума в делах. Все-таки власть это не женское дело, вы согласны?

Эдмунд. Власть – не совсем женское дело, я бы сказал. Но ваш муж…

Регана. Это наше семейное несчастье. Как вы знаете, супругов нам подбирал отец по принципу дополнения – и к нашим властным характерам были приспособлены два тюфяка. Теперь вы понимаете?

Эдмунд. Нне совсем…

Регана. Но как же! Наш отец разделил королевство на две части с тем, чтобы они расширялись в три стороны света: на юг, на восток и соответственно на запад, и на север. Потому что большое государство не потому большое, что им правит тиран или ему просто повезло, а потому что им правит мощная династия. Вы согласны с этим?

Эдмунд. Разумеется.

Регана. И я перехожу к главному: я предлагаю вам стать отцом двух династий.

Пауза.

Регана. Я непонятно выразилась?

Эдмунд. Мм…

Регана. Ну, хорошо. Если вам это необходимо обдумать, то получите хотя бы удовольствие.

Начинает освобождать Эдмунда от одежд. Эдмунд сопротивляется, но довольно вяло. Вскоре он уже лежит, а под ним лежит Регана.

Входит Гонерилья. За ее спиной Мальборо.

Гонерилья. Бог ты мой! Регана! Зачем ты это делаешь?!

Регана. Как я могу что-то делать, если на мне лежат?

Гонерилья. Боже… Я отсеку ему голову! Сволочь! Если ты за минуту не оправдаешься, ты труп!

Эдмунд поспешно одевается.

Эдмунд. Это заговор…

Гонерилья. Штаны спустили тоже заговорщики?.. Время идет!

Эдмунд. Она сказала, что нужны две мощные династии…

Гонерилья. И это задумал мой отец? Ты ведь так говорил?

Эдмунд. Не в том дело! Меня подставили! Она меня уболтала!

Гонерилья (Регане). У тебя можно попросить в долг палача?

Регана. Нет уж. Разбирайся сама.

Эдмунд (падая на колени). Ваше величество! Миледи! Гонерилья, я не виноват!

Гонерилья. Даю еще тридцать секунд.

Эдмунд. Она меня пригласила сама!

Гонерилья. А мне об этом не сказал. Еще один пункт. Здесь, я чувствую, не обойдется одним колесованием.

Эдмунд. Миледи! Вас привел ваш враг Мальборо!

Гонерилья. То есть, если бы он меня не привел, ты бы на ней не лежал, к тому же еще и без штанов?

Эдмунд. Но сам факт сговора!..

Гонерилья. Да, Мальборо сказал, что королева Регана ждет меня… Зачем?

Регана. Мы должны договориться об отце.

Гонерилья. И?..

Регана. И тут он меня (вздыхает) потащил.

Гонерилья. Сволочь! Гад! Блядь подзаборная! За всё, что я для него сделала! Выблядок!

Эдмунд (одет, наконец). Она хочет, чтобы меня обезглавили, тем самым обезглавили вас, миледи. И ваше королевство вольется в ее королевство. Я говорил, что всё не просто.

Гонерилья. Может, у вас давно это? Иначе зачем ты меня потащил за этим сумасшедшим стариком?

Эдмунд. Этого у нас не было…

Гонерилья. А!.. А что же было, если этого не было?!

Эдмунд. Мы едва знакомы! Я на коронации был в седьмом ряду!

Гонерилья. Из седьмого ряда подняли, почистили, отмыли.

Регана. Ты всё время пытаешься представить это дело как историю Тристана и Изольды. А была попытка изнасилования королевской особы. Ладно, дам я тебе палача.

Эдмунд. Да вы что?! Вот так сестрички! Может, вы еще кровь пьете?

Гонерилья. Надо будет – и выпьем. Твоей я уже упилась.

Эдмунд. А. Я знаю, кто всё подстроил. Он. (Показывает на Мальборо). За все время ни слова не проронил. А почему? Потому что всё идет так, как он задумал. Допросите его с пристрастием, ваше величество. И многое узнаете. Еще и короля Лира можно пригласить. Вы просто ахнете, когда узнаете, как эти беспомощные старые люди умеют строить козы.

Гонерилья. Его-то я без допроса повесила бы. А отца послушать не мешает. Заодно решим, как с ним дальше быть.