Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 13

Гонерилья. Ты должен извиниться за свои слова.

Эдмунд. А ты не глуп.

Шут. Не могу ответить тебе тем же.

Эдмунд. Ладно, остряк. Держи две гинеи.

Подает. Шут стоит неподвижно.

Эдмунд. Здесь на домик в деревне. Или так и останешься шутом?

Шут. Между нами одно различие: ты считаешь, что все люди негодяи, а я считаю, что они комики. Поэтому тебе твои деньги нужнее. Получается, что ты хотел меня ими купить, а я их тебе передарил. И теперь ты мне должен.

Эдмунд. Эй. Когда будешь болтаться на веревке, не забудь и ее насмешить. Может, она лопнет.

Шут. Между нами, выблядками, говоря, на нас идет самый лучший материал.

Гонерилья. Ты никак не хочешь меня понять…

Лир. Я только и делаю это. Но с какой бы стороны не посмотрел – везде я в дураках. Мне лицемерно врут о любви ко мне, а я во всем нахожу одно раздражение и ненависть. Похоже, что меня похоронили тут же после раздела. И мое живое присутствие мешает вам быть полными хозяйками. Ну вы уж как-то потерпите. Мне тоже хочется немного пожить.

Гонерилья. Повторяю: ты должен извиниться за свои слова.

Лир. Ты свои жидовские штучки брось! Не занимайся с отцом демагогией! Не хочешь меня видеть – не надо! Попытаю счастья у другой дочери.

Гонерилья. Ты специально сделал так. Ты специально обострял отношения. Ради Реганы. Чтобы бежать к ней. Чтобы она тебя защитила от недостойной старшей сестры. И чтобы в будущей войне за королевство у нее было преимущество. Ты – ее преимущество! Ты, ты! Ты! Дьявол!

Плачет. Лир ошеломлен.

Лир. Да я же вас люблю одинаково, дура…

Гонерилья. Нет! Ты всегда всё ей! Всё ей!

Лир. Господи, и на кого я бросил страну…

Гонерилья. Никто меня не любит! Никто!

Плачет. Лир гладит ее по голове.

Входит Мальборо.

Мальборо (торжественно). Королева Регана!

Входит Регана. Следом появляются Эдмунд и Шут.

Регана. Отец! (Целует ему руку). Сестра! (Целуются).

Гонерилья. Это Эдмунд. Ты помнишь его.

Эдмунд. Рад вас приветствовать, мидеди, в вашей процветающей стране.

Регана. Ловко.

Шут. Зачем воробей чирикает?.. Не знаете? А зачем собака воет? А король зачем жалуется?.. Значит, скоро зима и всем им крышка.

Пауза.

Гонерилья. Кому-то дано много воли.

Шут. Час назад я слышал точно такие слова от ветра.

Гонерилья. И еще, Регана. Твой Мальборо вел себя очень нагло.

Регана. Может быть, нам стоит сначала послушать отца?

Гонерилья. Думаю, тебе будет интересно узнать, что у нас появилась сестренка.

Регана. Как? Когда?

Гонерилья. Ее зовут Корделия. Судя по тому, как он восхищается ею, она не меньше, чем бургундская или французская королева.

Регана. Да что ты?

Гонерилья. А ты у него спроси, у самого.

Регана. Отец?

Лир. Скажи, Мальборо, в наше время женщины обсуждали старших?

Мальборо. Нет, милорд. Не было случаев.

Лир. И еще скажи, Мальборо, когда враг нападал на наши земли, кого защищали наши воины? Неужели самих себя?

Мальборо. Когда мой полк осадили шотландцы в Лидсе, я мог прорвать кольцо и выйти из окружения. Но мы предпочли остаться в стенах, потому что там были женщины и дети, милорд. Это не обсуждалось.

Лир. Так что случилось за двадцать-тридцать последних лет? Куда ушли благородные законы наших отцов и дедов? Или это старческое брюзжание? Мальборо?

Мальборо. Это роскошь, милорд, развратила верха и озлобила низы. Это она.

Лир. А разве плохо мягко спать? Есть красную рыбу? Пить итальянские вина?

Мальборо. Это не плохо. Но человек всегда должен быть в полуголоде, в вожделении и в полухолоде. Иначе он превращается в скота.

Лир. Спасибо, Мальборо.

Пауза.





Эдмунд. Чушь какая.

Лир. А ты ответь ему, малыш.

Эдмунд. Даже неловко спорить: настолько всё очевидно. Мягко спать необходимо – лучше высыпаешься. Есть красную рыбу? А что может быть полезней? И итальянское вино сравнивать с нашим элем неприлично. Что там еще?.. Полуголод? Полухолод? Вожделение? И что это за солдат с такими неприятностями? Да пара краснорожих ландскнехтов разгонит два десятка таких вояк!

Мальборо. Вряд ли этот человек был в поле в утро битвы.

Шут. А кто кричал – кукареку? Если петухов подъели вечером, откуда узнаешь, когда начинать драться?

Гонерилья. Какой-то дурак, прости господи!

Шут. А разве я был представлен Платоном?.. Но я бы и ему щелкнул по носу!

Лир. Зачем Платону-то?

Шут. А чтоб не выебывался.

Лир. Здесь дети, шут.

Шут. Детки обычно знают такие мерзости, о которых родители и не догадывались.

Лир. И куда идет человечество?

Шут. В жопу, милорд. Через прямую кишку. Это наша судьба. Что бы там в книжках не писали.

Эдмунд. И такой человек – шут! Браво!

Шут. По правде сказать, ждешь оваций не слева, а по центру. А там ледяное молчание.

Регана. Я пойду отдыхать. Через два часа встречаемся.

Уходит.

Следом уходят Гонерилья и Эдмунд. Король Лир в свои покои и Мальборо.

Шут. Что-то зачем-то где-то случается. А что и зачем – не ваше дело.

Сцена 3.

Регана и Мальборо.

Регана. Ты думаешь – Эдмунд?

Мальборо. Уверен, миледи.

Регана. Но она ведь умнее его. Нет.

Мальборо. Ум здесь не при чем. Здесь важно чутье. А у него нюх унижения.

Регана. Чем он унижен?

Мальборо. Это такое родовое. Ему нравится быть униженным, чтобы возбуждать в себе ненависть. Он опасен, миледи, потому что имеет цель.

Регана. Какая у него цель?

Мальборо. Его дети могут стать королями.

Регана. Типун тебе на язык!

Мальборо. Они даже не скрывают своей связи.

Регана. Хорошо. Иди. И прикажи пригласить сюда Эдмунда.

Тихо говорит ему что-то на ухо. Мальборо удивленно переспрашивает. Уходит.

Сцена 4.

Лир и Шут.

Лир. Отставной козы барабанщик.

Шут. Тра-татата! Тра-татата!

Ходит по кругу, стуча в воображаемый барабан.

Лир. Стой. Раз-два. Вольно.

Шут. Есть, милорд. Армия на привале.

Лир. Ты еще помнишь, как я тебя ударил в ухо?

Шут. Такое не забывают, милорд.

Лир. Значит, тяжела моя рука?

Шут. Не изменилась.

Лир. Рука моя не изменилась. Твоя голова тоже. А всё вокруг другое. Как это произошло?

Шут. Может, мы спим?

Лир. Мне не нравится такой сон. Я только что был король, а теперь дрожащая тварь. Две девчонки прыгали у меня на плечах. А теперь они готовят для меня удавки. Когда я проснусь, шут?