Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 61 из 65

— Вряд ли я буду избивать столь решительного мужчину. Подраться вечером в баре — не моя цель.

— Да? Тогда совсем просто.

Я ненадолго задумался. Неужели произвести впечатление на капрала настолько легко? Тогда почему никто так не сделал? Из-за неосведомленности или опасения перед ее искусством боя? Возможно. Но тогда тем более будет глупо упускать такой шанс. Сделав несколько шагов, отделяющих меня от Сильвии, я обхватил ее за талию, заблокировав руки, и впился своими губами в ее.

— Это именно то, чего вы хотели? — спросил я несколько секунд спустя, глядя в расширившиеся глаза женщины.

— Да, — выдохнула капрал и, вцепившись в меня, притянула к себе.

Ответный поцелуй был еще крепче. Руки Сильвии скользнули по моей спине вверх и, уцепившись за верх футболки, разорвали ее пополам. Мы упали на пол, не удержавшись на ногах. Женщина буквально рычала, сдирая с меня остатки одежды. В первые несколько секунд я едва не испугался, ошеломленный подобным натиском, а потом… Потом я присоединился к ней, помогая стянуть спортивную куртку.

Некоторое время спустя мы лежали рядом, обессиленные произошедшим. Я смотрел в потолок и думал. Все те мужчины из бара, о которых говорила капрал. Они наверняка догадывались о том, что должно было произойти. И именно поэтому проявляли нерешительность. Не то чтобы мне не понравилось только что случившееся. Скорее наоборот. Но… Я осторожно потрогал языком прокушенную губу и покосился на остатки своей спортивной формы. Штаны, кажется, были достаточно целыми, чтобы я мог дойти до своей комнаты, не смущая горничных.

— Я вас поранила? — Сильвия смотрела на меня чуть сверху, приподнявшись на локте. — Извините. — Она осторожно коснулась пальцами моей нижней губы, пытаясь стереть кровь.

— Мелофь. — Я чуть отпрянул назад, когда она задела поврежденное место.

— Если дергаетесь, значит, не мелочь. Давайте, вставайте. Вам срочно нужно в душ. — Она решительно поднялась и, чуть наклонившись вперед, протянула мне руку. — Раз уж я вас повредила, то я и должна оказать первую помощь.

Я ненадолго задержал взгляд на груди Сильвии, прежде чем принять поданную руку и подняться. Затем со вздохом добрался до штанов и принялся одеваться.

Риккарда Сонано, горничная

Чего Рикка точно никак не ожидала от Абеля, так это возвращения с тренировки в одних только штанах и в компании с полуголой Сильвией. Пробормотав какие-то извинения, пара скрылась в ванной, оставив ошеломленную девушку сидеть одну посреди кровати Гнеца. Звук включившейся воды помог ей прийти в себя. Рикка выбралась из постели, собрала одежду и отправилась в свою комнату. Дожидаться, когда Абель с Сильвией примут совместный душ, она не хотела — на душе и без того кошки скребли.

Получаса аутотренинга девушке хватило, чтобы отогнать вернувшееся было чувство собственной ненужности. Да, она бесполезна в качестве телохранителя и, как выяснилось, в роли любовницы тоже не блещет. Но Абелю ведь могут пригодиться и другие ее умения. Рикка способна быть курьером, порученцем, диверсантом. Просто доверенным секретарем, наконец. Если возникнет нужда, она готова даже освоить новую профессию. Личная преданность господину — все, чем могла похвастаться последняя представительница семьи Сонано. Но уж в этом она не собиралась уступать никому.

Рикка оделась и отправилась накрывать на стол. Служение начинается с мелочей, и игнорировать их не стоит. К ее легкому удивлению, капрал Стэн находилась в столовой, полностью одетая.

— Извини, — тихо сказала Сильвия, отводя взгляд.

Рикка лишь кивнула, не желая обсуждать произошедшее. Она быстро сервировала стол и, принеся из кухни подносы с едой, отправилась за Гнецем. Поднявшись наверх, девушка достигла комнаты Абеля и постучала.

— Войдите, — очень тихо донеслось из-за двери.

— Господин Абель, завтрак готов, — уведомила горничная, шагнув через порог.

— Спасибо. — Юноша стоял посреди комнаты, застегивая рукава рубашки. — Ты обижена на меня? — неожиданно спросил он.

— Нет. Конечно же нет, — быстро ответила Рикка. — Разве я могу обижаться на вас?

— Уверена? — Абель внимательно смотрел на нее. — За последние три дня ты первый раз постучалась, прежде чем заглянуть.

— Конечно, уверена. — Рикка старательно продемонстрировала одну из лучших своих улыбок. — Я всего лишь вспомнила правила поведения прислуги.

— Мне больше нравилось, когда ты их забывала. — Справившись с рукавами, юноша подошел вплотную к Рикке. — И ты снова назвала меня господином.

— Но вы и есть мой господин. — Девушка потупилась.

— Тогда ответь мне как господину — честно. — Абель мягко потянул ее за подбородок, заставляя поднять лицо, и заглянул в глаза. — Ты обижена на меня?

— Я не могу обижаться на вас. — Рикка встретила его взгляд. — Только на себя.

— Разве ты что-то сделала не так? — удивился юноша.

— Да. Если бы я была достаточно хороша, то капрал Стэн понадобилась бы вам только для обучения боевым искусствам.

— Так случайно получилось. — Абель вздохнул. — Действительно случайно. Я прошу у тебя прощения, Рикка. И обещаю, что подобное не повторится. Ты простишь меня?

— Вы не должны просить у меня прощения. Абсолютно естественно, что господин выбирает лучшую.

— Лучшая — ты. Я выбрал. И дал обещание, что подобное не повторится. Если я не должен просить у тебя прощения для себя, то прошу его для тебя. Ты простишь?

Мысли Рикки заметались. Неужели Абель не был ею недоволен? Тогда почему? Случайность, как он и говорил? В конце концов, капрал могла просто делать вид, что не интересуется молодым господином. А он молод и наверняка ищет в женщинах разнообразия. Подобное Рикка вполне могла принять. Ее ведь в действительности не интересовало, сколько женщин окажется в постели Гнеца. Лишь бы самой не оказаться очередной бесполезной горничной, которых в летней столице и без нее хватает.

— Господин Абель, не ограничивайте себя ради служанки. Особенно если капрал Стэн может дать вам что-то, чего не могу я. Нет никакой необходимости просить прощения. Достаточно того, что вы назвали меня лучшей. Не стоит заходить дальше. Высокородный Ла не должен так унижаться.

— Так ты простишь меня?

— Конечно, господин Абель. Я сделаю все, что вы захотите. — Рикка улыбнулась ему.

— Все, что я захочу? — Юноша прищурился. — Тогда попробуй сказать еще раз. Ты знаешь, чего я хочу.

— Конечно, Абель, — послушно повторила она. — Я сделаю все, что ты хочешь.

— Уже лучше, — обрадовался он. — Теперь можно и завтракать.

— Подождите. Покажите вашу губу.

— Да уже ничего не болит. Потом к целителю заглянем, — отмахнулся юноша.

— Зато она припухла. Вы можете ее случайно прикусить. Покажите губу и постойте на месте, пока я наложу целительное заклятие. — Рикка начала творить магию.

Абель закатил глаза, но послушно замер, приоткрыв рот.

Ла Абель Гнец

После нашего примирения Рикка опять вернулась к своей типичной манере поведения заботливой наседки. На мою удачу, обычно она лишь самолично накладывала мне еду на тарелку и тщательно расправляла складки на одежде. Больше ни на чем эта идеальная горничная не настаивала, ограничиваясь в особо важных, по ее мнению, случаях молчаливым неодобрением. Вот последним Рикка и занималась все три часа, потраченные нами на дорогу до ставки Виванова. А все потому, что, восхитившись эффективностью ее заклятия, я решил перенести визит к целителю на вечер.

Но вообще изменение статуса девушки с противника на союзника принесло больше плюсов, чем минусов. Отпала необходимость скрываться от своего сопровождения, и проводить многие встречи сразу стало легче. Рикка сама покупала нам билеты на воздушный корабль и беспокоилась о своевременной подаче кареты. Кроме того, она владела магией иллюзий и могла успешно использовать ее для изменения внешности. Конечно, на территории любого стратегического объекта, вроде воздушного порта или академии, всегда располагались устройства, обнаруживающие или разрушающие иллюзии, но подобные заклятия все еще предоставляли огромные возможности в других местах. Например, позволяли перемещаться по городу или общаться с людьми, оставаясь неузнанными.