Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 31

— Шел бы ты знаешь куда... — начал галисиец.

— Джек! — оборвал его Алекс. — Закрой пасть! — Затем, глядя на чернеющий в темноте силуэт Андре Марти, он произнес: — Товарищ комиссар, я признаю себя виновным в неповиновении, или в чем вы там хотите меня обвинить, но сержант Алькантара ни в чем не виновен. Он лишь выполнял мой приказ, и никто не вправе обвинять его в неповиновении. Достаточно посмотреть на него, чтобы понять, этот толстяк неспособен на мятеж.

— Вот дерьмо! — выругался вышеупомянутый. — Но могу я узнать...

— Заткнись, мать твою! — рявкнул Райли.

Марти расхохотался — его, видимо, весьма забавляло это зрелище.

— Не беспокойтесь, лейтенант. Я пгекгасно знаю, что пгедставляет собой сегжант Алькантага; как и вы, он славится своей стгоптивостью. В каком-то смысле даже логично, что вы оба одинаково сквегно кончите, не находите?

— И как же мы кончим? — спросил Джек.

Зубы комиссара снова блеснули в темноте, обнажившись в улыбке.

— А это уже будет зависеть от гешения товагища генегала... Но я увеген, что оно не заставит себя ждать, — Андре Марти вновь хохотнул, как будто тявкнула собака. — А сейчас я оставлю вас под надзогом ваших товагищей из батальона Линкольна, чтобы все могли видеть, к чему пгиводит неповиновение. Завтга утгом я вегнусь, и вы пгедстанете пегед судом товагища генегала.

Француз сделал шаг вперед и присел на корточки перед арестованными.

— Ах да, и еще должен вам сказать, — доверительно произнес он; изо рта у него воняло, как из помойки. — Должен вам сказать, что двое солдат, котогые останутся вас кагаулить, имеют пгаво стгелять, если вы попытаетесь бежать. Так что, — он вновь захихикал, — можете попгобовать.

Пять минут спустя огни машины политкомиссара скрылись за поворотом проселочной дороги, а двое солдат из его личной охраны, как он и обещал, остались караулить Алекса и Джека, по-прежнему сидящих под высохшим деревом со связанными за спиной руками.

— Ну что ж, — вздохнул Джек. — Этого и следовало ожидать.

— Чего — этого?

— Что нас арестуют и устроят выволочку.

— Нет, — возразил Алекс. — Я уверен, что нет.

— Думаешь, нас расстреляют?

Райли покачал головой.

— Не думаю. Скорее всего, разжалуют в рядовые и отправят рыть выгребные ямы до самого конца войны.

— Ну, это ещё не самое скверное, — ответил Джек. — Хотя, честно говоря, я надеялся умереть иной смертью: скажем, бросив гранату под вражеский танк или закрыв грудью амбразуру.

Райли повернулся к другу.

— Ты это серьёзно? — спросил он.

Галисиец закашлялся и сглотнул.

— Разумеется, нет. Сказать по правде, я предпочел бы умереть в постели между ног прекрасной женщины, но боюсь, для этого несколько поздновато: я уже больше года ни с кем не трахался.

— То-то я гляжу, ты как-то странно на меня смотришь, — заметил Райли.

Джек оглядел его с головы до ног.

— Нет, ты не мой тип, — произнес он наконец. — Как ты думаешь, кто мог настучать Марти? Кто-то ведь ему донес?

Райли пожал плечами, хотя в темноте этот жест трудно было разглядеть.

— Может быть, и никто, — ответил он. — Этот Марти, конечно, скользкий тип, но не дурак. Вполне возможно, он и сам предвидел, что мы ослушаемся приказа.

— Честно говоря, я грешил на Хемингуэя. Ты отбил у него девушку, и ему это очень не понравилось.

Райли на миг задумался, но тут же отмел эту мысль.

— Нет, не думаю. Не тот человек. Такой скорее полезет бить морду или вызовет на дуэль, но не станет действовать исподтишка.

— Я бы не был так в этом уверен.

— Ты так говоришь, потому что совсем его не знаешь.

Сержант шмыгнул носом, после чего ответил:

— Нет, Алекс. Я так говорю, потому что как раз сейчас он идет сюда — и я не сомневаюсь, именно для того, чтобы позлорадствовать.

Подняв голову, Райли отчетливо разглядел в свете костров внушительную фигуру знаменитого журналиста, который спокойно приближался к ним, как будто совершал обычную вечернюю прогулку.





10    

— Добрый вечер, товарищи, — поприветствовал Хемингуэй обоих часовых. — Как там наши заключенные?

Те, не заметившие его появления, резко обернулись, вскинув оружие.

— Спокойно, спокойно, — заговорил писатель, поднимая руки. — Спокойно, друзья мои. Я пришел лишь вас проведать. Вам известно, кто я такой?

— Журналист, — ответил один из солдат с сильным немецким акцентом. — Чего вам надо?

— Ничего такого... Просто поговорить с заключёнными.

— Нельзя. Валите отсюда.

— Только одну минутку...

— Никто не имеет права приближаться к заключенным, — пояснил другой солдат. Этот, напротив, говорил со славянским акцентом, и голос его звучал более дружелюбно.

— Но ведь я же не кто-нибудь, — настаивал журналист. — Я — Эрнест Хемингуэй, близкий друг генерала Висенте Рохо, и у меня есть право говорить, с кем захочу, и ходить везде, где пожелаю. Или вы считаете, что приказ комиссара Марти может отменить решение генерал-майора Республиканской армии?

Часовые не на шутку засомневались, прежде чем ответить. Хемингуэй, воспользовавшись заминкой, сунул руку в карман, извлёк оттуда маленькую фляжку и протянул ее обоим караульным.

— Не желаете хлебнуть? — предложил он. — Виски — что надо!

— Мы не имеем права пить на посту, — ответил тот, что говорил со славянским акцентом.

— И кто же об этом расскажет? Эти двое? — указал он кивком на Джека и Алекса.

— Мы не имеем права пить, — повторил немец. — Так что уберите.

— Я всего лишь предложил, — вежливо извинился журналист, убирая фляжку в потайной карман брюк. — Ну, а как насчёт сигареты? Курить-то вам можно?

— У нас есть свой табак, — заявил славянин, запуская руку в карман.

— Вы имеете в виду ту дрянь, которую курят русские? Это же не сигареты, а чистый яд. Хотите попробовать настоящие американские сигареты?

Караульные опасливо переглянулись, но в конце концов все же протянули руки.

Хемингуэй извлёк из нагрудного кармана початую пачку «Кэмела» и протянул каждому по сигарете.

Оба солдата тут же сунули их в рот.

— Постойте-ка, — произнёс Хемингуэй, засовывая руку в задний карман брюк. — Кажется, где-то у меня была зажигалка.

Привычным жестом они потянулись к зажигалке, но вместо нее перед ними вдруг оказалось дуло кольта сорок пятого калибра, а слух безошибочно различил щелчок затвора.

— Бросай оружие! — рявкнул Хемингуэй, тут же позабыв о своём прежнем любезном тоне. — Очень, очень медленно.

Только сейчас оба караульных начали понимать, что происходит.

— Ну, а если не бросим? — с вызовом ответил немец. — Что вы тогда сделаете? Пристрелите нас?

— Надеюсь, до этого не дойдёт, но, если у меня не останется другого выхода, то да.

— Тогда вас расстреляют.

— Ну что вы! — почти беззаботно ответил журналист. — Самое большее — вышлют из страны. Одно из преимуществ известных людей — то, что никто не может тебя пальцем тронуть. Так что бросай свою пукалку, если не хочешь неприятностей, — добавил он почти приветливо. — Брось оружие, и все будут живы-здоровы.

— Если мы это сделаем, — ответил славянин, — комиссар прикажет нас расстрелять.

— Возможно. Но вы обвините во всем меня, и тогда вас освободят. В противном случае я пристрелю вас обоих раньше, чем вы успеете спустить курок, и тогда не курить вам больше сигарет. Ну, что скажете? Стоит ли рисковать?

— Вы не сможете нас хладнокровно застрелить, — ответил немец.

— Вы уверены? — спросил Хемингуэй.

Прошло несколько бесконечных секунд напряженного ожидания, прежде чем послышался приглушенный стук падающего на землю оружия, а за ним еще один.

Спустя три минуты часовые сидели на месте Алекса и Джека, привязанные к стволу и с кляпами во рту. Друзья в последний раз проверили узлы и на всякий случай отодвинули оружие подальше.

В тусклом свете звезд Хемингуэй и Райли смотрели друг на друга.