Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 157 из 167



А Рангар лежал на горячем песке, конвульсивно вздрагивая всем телом, и еще более жаркие, горячечные видения проносились в его мозгу.

Он ощущал себя в громадном, убегающем в обе стороны в бесконечность туннеле; плотный воздушный поток рвал тело и свистел в ушах: то ли полет, то ли падение. Впереди - темные фигурки; он силился их догнать, разгоняя и без того сумасшедший полет, он знал, что обязан их настичь, что не может, не имеет права не настичь их, ибо случится непоправимое, что не должно произойти ни в коем случае; но расстояние между ним и стремящимися в бесконечность фигурками не сокращалось ни на йоту, и ветер свистел, насмехаясь над ним и над его усилиями; фиолетовые блики летели навстречу, истончаясь подобий лезвиям, превращаясь в огненные нити; они впивались в его грудь пронизывая, прошивая ее насквозь... больно, о как больно!.. хохот ветра в ушах... гул... свет - пронзительный, переливчатый... зловещие туманные рожи... мимо, мимо! Крутой поворот... он не вписывается... стена туннеля неотвратимо надвигается... удар, треск, вспышка оглушающей боли... он проламывает стену и вылетает на бесконечную светящуюся плоскость под серо-жемчужным небом... он уже бывал здесь как-то... а давай поиграем в мяч, говорит Глезенгх'арр, жутковато похохатывая и перебирая паучьими конечностями, мяча нет, отвечает он, нет есть, возражает Глезенгх'арр, есть много мячей, вот смотри, - и опрокидывает мешок; оттуда весело выпрыгивают головы, множество голов: тут и голова Тангора, и Карлехара, и Квенда, и Долера Бифуша; тут голова маркиза ла Иф-Шоона вместе с головами шести его телохранителей; и огромная мохнатая голова Аллара Гормаса, и головы Ночных Убийц с затерянной среди них головой Пала Коора; головы гонцов, зарезанных в гостиничном номере Деоса, и скромно откатившаяся в сторонку голова Мархута, и много, много других... Это не по правилам, говорит Рангар, это не мячи, головами нельзя играть, тем более головами друзей, какая чушь, восклицает полудемон, теперь им все равно, друзьям ли, врагам, да и чего это я тебя убеждаю, ведь ты уже вдоволь поиграл ими, не разбирая, где чья, но тогда здесь не хватает твоей головы, мстительно говорит Рангар, а уж это пожалуйста, скалится монстр и простым движением снимает голову с плеч и бросает ее в общую кучу, и головы вдруг открывают мертвые глаза и смотрят, смотрят на Рангара... эти взгляды заползают в душу, как ядовитые змеи, как эрры, и они кусают сердце и ползут еще глубже, куда нет и не может быть никому доступа, и это настолько невыносимо, что ужасный, нечеловеческий стон срывается с губ Рангара...

- Рангар, Рангар! Очнись! - словно издалека доносился до него голос Фишура, но ему было наплевать на это, потому что лучше всего лежать вот так, с закрытыми глазами, ощущая лишь собственную неподвижность и отсутствие такого ненужного внешнего мира.

- Рангар, да очнись же ты!

- О Господи, как надоел ты мне, бесплотный голос, да он, оказывается не бесплотный вовсе, ибо его обладатель посмел трясти его за плечо... ну-ну, сейчас он, Рангар, встанет, и тогда обладателю голоса несдобровать... Стоп, стоп, какая галиматья лезет в голову, это же Фишур, друг, один-единственный из всех, оставшихся у него в этом проклятом мире, потому что от остальных остались только головы, и Глезенгх'арр прав, что разницы между мертвыми головами друзей и врагов нет... или все же есть?

Как медленно, медленно и трудно отпускает вязкий дурман... и как болит все тело! Но куда более яростная боль терзает душу и сердце... нет таких слов в языке человеческом, чтобы описать эту боль, передать ее... Ну еще немного... еще... Вот так.

Рангар привстал с исказившимся, мокрым от пота лицом, опираясь рукой на песок, и сел с глухим, утробным стоном, заботливо поддерживаемый Фишуром.

- Как ты, Рангар? С тобой все в порядке? Ты не ранен?

- Ранен, Фишур... прямо в сердце. Ох как болит эта рана...

- А, ты об этом... Поверь, у меня тоже вместо сердца кровоточащий кусок мяса. Ты можешь идти?

- Даже... не знаю.

- Надо идти, Рангар. Неужели столько жертв - и все впустую? Нельзя сейчас отступать. Вон она - Цитадель, рукой подать.

- Да, Фишур, жертв многовато получилось... Но ты прав. Идти надо. Должен же кто-то ответить за все...

Рангар медленно поднялся на ноги, опираясь на мечи, как на костыли.

Фишур посмотрел на него с острым беспокойством:



- Встряхнись, гладиатор! Иначе нам придется разделить участь Карлехара и Квенда.

Рангар дернулся, точно от удара, и забормотал:

- Да, да, и нашими головами будут играть в мяч... О, проклятие!

И медленно, но неуклонно сталистый блеск выдавил, изгнал из его глаз отчаяние и боль.

- Ничего, Фишур, я уже почти в порядке... - Он криво усмехнулся, глядя на тревожно-испуганное выражение своего единственного оставшегося в живых спутника. - Долги надо платить, и мне пока рановато сходить с ума... Идем!

Медленно, словно преодолевая незримое вязкое давление, он зашагал в сторону Цитадели. Фишур, покачав головой, двинулся следом, тревожное выражение не покидало его лица.

И словно отвечая на невысказанные опасения Фишура, Рангар произнес, не оборачиваясь:

- Раненый фархар гораздо опаснее...

Издалека Тарнаг-Рофт напоминал блистающий в солнечных лучах холм снежно-белой морской пены. Но чем ближе подходили к Цитадели Рангар и Фишур, тем больше разнообразных деталей выделял глаз: различные геометрические тела, такие, как пирамиды, шары, эллипсоиды, и фигуры гораздо более сложные, соединялись во всевозможных, на первый взгляд, хаотических комбинациях.

- Мираж, - вдруг сказал Рангар. - Игра света. Настоящая Цитадель внутри.

- Как ты узнал об этом? - удивленно спросил Фишур.

- Чувствую, - коротко ответил Рангар. Он не стал говорить о перемене, произошедшей с ним во время боя с мертвецами и которая не покинула его. У него и раньше во время предельной концентрации сил возникало удивительное состояние, которое он называл "надзрением"; но сейчас проявившиеся способности на порядок превышали прежние.

...Последние две-три сотни шагов они прошли, прикрывая глаза от немилосердно слепящего света. Вблизи нагромождение сверкающих тел самых невообразимых форм утратило впечатление монолитной цельности, изгибающиеся под немыслимыми углами поверхности дрожали, размываясь, словно их формировал раскаленный газ. Когда они подошли вплотную, то ощутили даже дуновение упругого горячего ветра. Рангар бестрепетно шагнул вперед и окунулся словно в горячий кисель... а затем все исчезло, и он увидел ровный желтовато-серый песок и огромный темно-фиолетовый, почти черный куб с ребром не менее пятидесяти шагов... странный какой-то куб: чем больше Рангар смотрел на него, тем больше в нем зрело ощущение _неправильности_ его геометрии. Куб завораживал, и Рангар, тряхнув головой, с трудом отвел взгляд и обернулся. Отсюда светящаяся субстанция была не видна, и Рангар невольно усмехнулся, глядя, как Фишур мелкими шажками продвигается вперед, одной рукой закрыв глаза, а во второй держа вытянутый вперед меч.