Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 59 из 67



}Сам следователь тоже не радовал своим присутствием. Он все время пропадал на работе, пытаясь разобраться с добытыми у Криса Вернона бумагами. Насколько мне было известно, Данкарэ несколько раз вызывал журналиста в отделение, желая расспросить о деле.}

}Я маялась от безделья и одиночества, терзаемая угнетающими мрачными мыслями. Не было ни дня, чтобы я не проснулась от кошмара, а каждая ночь сопровождалась мучительной бессонницей. Все эти события изматывали. Я боялась… боялась, что однажды Данкарэ возьмет и не вернется. Мысль о том, что лорд Имбарин проведает обо всем и захочет убрать с дороги о многом прознавшего следователя, не давала покоя. Слишком опасные документы передал нам журналист…}

}В то же время я хотела, чтобы все закончилось. И мы смогли хотя бы разок снова поговорить со следователем по душам. Однажды такой день настал…}

}Данкарэ пришел раньше обычного и впервые за долгое время завел разговор о деле. Вот только вместо того, чтобы успокоиться, я лишь сильнее разнервничалась. Ведь мужчина, наконец, напал на след контрабандистов! С Солнечного континента под видом безвредных препаратов завозили запрещенные травы. Если КМН удастся накрыть поставку, то тогда у них будет достаточно улик, чтобы предъявить обвинения лорду Имбарину в незаконной торговле.}

}И мне бы радоваться, что этой ночью все закончится… но я не хотела отпускать его! Просила послать людей, а не самому, пусть и с подкреплением, идти на опасное дело. Конечно, Данкарэ не послушался меня. Только искренне улыбнулся, ловко вырываясь из моих крепких объятий, и не удержался от насмешливого замечания: «Мы друг друга стоим!»}

}До сих пор в голове стояли его слова. Тяжелые минуты ожидания сливались в часы. Казалось, время идет невероятно медленно! Я сидела на кухне и смотрела в одну точку, периодически переводя взгляд на большие настенные часы. В повисшей тишине они казались слишком громкими, особенно когда били каждый час. Я вздрагивала, словно при раскатах грома…}

}Очередной удар сообщил, что уже семь вечера, заставляя меня подскочить на ноги. Где же он так долго?! Я нервно прошлась взад-вперед, слыша собственный испуганный стук сердца.}

}Несколько раз спускалась ко входной двери, но запоздало вспоминала о полицейском и возвращалась.}

}Господи, молю, пусть с ним будет все хорошо! Пусть он вернется…}

}Звук входного колокольчика раздался столь неожиданно и громко, что я, обо всем позабыв от радости, кинулась к дверям.}

}– Данкарэ!}

}И лишь на миг я замерла, с леденящим душу ужасом понимая – он бы не стал звонить. У него есть ключи! Но кто это тогда?}

}Моя ладонь так и лежала на прохладной дверной ручке, в то время как в голове всплывали наставления Данкарэ. Он строго-настрого запретил даже подходить к дверям, не то чтобы открыть…}

}– Кто там? – сипло спросила, прислушиваясь к тишине за дверью.}

}– Рэбекка! – воскликнул знакомый взволнованный голос. – Открывай! Это я – Дарл!}

}– Дарл? – изумленно прошептала, поспешно щелкая замками. – Проходи скорее!}

}Тяжело дыша, приятель ворвался внутрь. Он словно долго бежал и выглядел взволнованным. Страх еще сильнее сжал сердце в тиски, заставляя дышать через раз.}

}– Что случилось?}

}– Все хорошо, Рэбекка, – поспешил успокоить меня Дарл. – Я приехал сюда по важному поручению Данкарэ.}

}– Данкарэ? – не сразу поняла я сказанное. – При чем здесь он?}

}– Он знал, что никому другому ты не откроешь, поэтому послал меня! Послушай, Рэбекка, Кольд просил передать, чтобы ты поехала со мной. Сказал, будто ты поймешь, если я скажу, что нужна твоя }особая} помощь…}

}Мой дар! Но что случилось?! Что-то пошло не так? Я поспешно кивнула другу, на ходу снимая с вешалки свой тоненький плащ. Несмотря на дневную жару, ночью бывало довольно прохладно.}

}– Пошли!}

}Дарл вышел первым, после чего терпеливо подождал, пока я закрою двери. Пальцы отказывались слушаться. Я слишком нервничала. Множество вопросов крутилось в голове, но было страшно задать хоть один. Ведь тогда я могу услышать то, чего больше всего боюсь…}

}Однако, когда мы сели в неприметную черную двухместную карету, я осмелилась задать главный вопрос:}



}– Что произошло?}

}Приятель не спешил отвечать, словно раздумывая над чем-то очень важным. Между бровей у него залегла легкая морщинка, обозначавшая высшую степень задумчивости. И мне это совсем не понравилось…}

}Я отметила, что экипаж неспешно двинулся с места, а хмурый управляющий каретой мужчина подал Дарлу какой-то знак.}

}– Все хорошо, Рэбекка, – через показавшееся невероятно долгим время успокоил меня приятель. – Тебе не о чем волноваться.}

}– Как не о чем? Зачем же Данкарэ послал за мной?!}

}– Этого я не знаю, – с легким удивлением развел руками юноша. – Однако тебе действительно незачем волноваться. Все закончилось хорошо! Иначе бы КМН не вызвал на место преступления полицию. Там уже все оформляют, остались только мелочи…}

}– Правда? – это был скорее риторический вопрос, ведь слова Дарла уже заставили меня успокоиться и расслабленно откинуться на спинку сиденья.}

}Пытаясь хоть немного отвлечься от хмурых мыслей, я поинтересовалась, как у Дарла дела.}

}– Хорошо, – уклончиво отозвался друг, словно не желая говорить. Однако через несколько минут он все же несколько обиженно добавил: – Только меня сильно разочаровал тот факт, что ты даже не пыталась звонить мне…}

}– Прости, но я не знаю твоего кода, – чуть сконфуженно призналась я, понимая, что даже если бы и знала, вряд ли позвонила.}

}За всеми этими ужасными событиями я позабыла о приятеле. Он совершенно прав. Но что я могу?}

}– Я беспокоился о тебе, Рэбекка. «Вестник», в котором напечатали о твоих отношениях с Данкарэ…}

}– О, Дарл! – громко воскликнула я, перебивая друга до того, как он доскажет мысль…}

}Боже, сколько же человек теперь считают меня подстилкой сотрудника КМН из-за этого журналюги?!}

}– Надеюсь, ты не поверил в то, что там пишут? – вопросила я с нотками надежды в голосе, чувствуя, как пылают от стыда щеки.}

}– Почему же? – обиженно, словно маленький мальчик, и одновременно едко проговорил друг. – Ты ведь в самом деле с ним живешь!}

}– Дарл! – от возмущения я поперхнулась воздухом, не находя слов. От кого-кого, но от приятеля не ожидала таких слов. – Знаешь, это мое дело, с кем жить…}

}Последнее было сказано чисто от злости. Но слова уже не вернуть…}

}Пыхтя от негодования, я пыталась успокоиться и взять себя в руки. Ведь прекрасно понимаю, Дарл неравнодушен ко мне, а сама я только и делаю, что обижаю его непостоянством… мучаю. Топчусь на месте, не беря во внимания его чувства! На какое-то мгновение у меня даже промелькнула мысль, что веду себя, как настоящая вертихвостка. Может, Крис Вернон не так и далек от истины в своих догадках?}

}Дарл столько всего ради меня сделал… стольким помог! Он не заслуживает такого отношения. Я просто обязана с ним объясниться!}

}Осторожно взяла друга за ладони, виновато заглядывая в его глаза. Молодой полицейский растерялся, видимо не ожидая такого, но рук не убрал, чуть нахмурившись в ответ.}

}– Дарл, я давно хотела тебе сказать… – тяжело сглотнула вязкую слюну. На практике все оказалось намного сложнее, нежели в теории. Думала, будет быстро и легко, но слова давались с огромным трудом. – Я очень ценю твою дружбу, заботу и преданность по отношению ко мне. Знаю, что ты любишь меня еще со школы. Но… но, Дарл, – решительно сжала его холодные руки, не отводя взгляда, – я никогда не смогу ответить тебе взаимностью!}

}На миг повисло болезненное молчание. Мы смотрели друг на друга, думая каждый о своем. И лишь спустя невероятно долгое время, как мне показалось, Дарл резко забрал руки и отпрянул, будто бы от пощечины. Я с грустью посмотрела на него, ожидая неприятных слов боли и обиды, но ответ приятеля поразил сильнее любых предполагаемых мною вариантов:}

}– Рэбекка, а с чего ты взяла, будто я люблю тебя?}