Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 61 из 84

Вдоволь восхитившись великолепием, Беллона закрыла глаза, пообещав обязательно ещё раз посмотреть на эту площадь из своей спальни до того, как уедет из Риджейсити. А сейчас нужно было приготовиться к обеду с местными дворянами. Что ж, так как это её первый самостоятельный обед и знакомство с самостоятельной жизнью, то много ей говорить не придётся – это гости должны будут рассказывать ей и объяснять всё, что ей будет непонятно. Хотя для последнего рядом будет виконт, а уж ему принцесса верила, как самой себе. Да и Мария с Габриэль тоже будут там же.

В спальню постучалась служанка, которая сообщила, что ванна для её высочества готова, а горничные ждут распоряжения, какое из платьев ей приготовить.

Не будем останавливать своё внимание на званом обеде, который прошёл без происшествий, и на котором не было ничего интересного. Обычные светские беседы и пустые вежливые разговоры. Однако следует отметить, что два присутствующих министра, мэр Риджейсити с супругой и несколько лордов, восхитились осведомлённостью принцессы во многих вопросах, её разносторонностью и умением общаться в обществе. Она ни разу не растерялась и не сбилась. Когда ей было что-то непонятно или неизвестно, она так ловко умела выйти из положения, что этого никто даже не заметил. Виконт Тревор был счастлив, что ему не пришлось её поправлять или подсказывать что-либо. Он с удовольствием доложит королю, как гладко всё прошло, и какая его дочь чудесная девушка, просто предназначенная для выходов в свет и фуроров на балах и вечерах.

А пока Габриэль протискивалась сквозь всех этих людей, которые пытались обратить на себя внимание Беллоны уже после обеда. Некоторые ради того, чтобы она потом выделила их в разговоре с отцом, другие из личной симпатии, появившейся у них к принцессе. В общем, причины у всех были разные, а результат один – они теперь не давали девушке ступить и шагу по дворцу в одиночестве. Виконтесса пришла на помощь подруге, беспощадно растолкав всех локтями и вытащив ту из толпы.

- Простите великодушно, дамы и господа, но у нас срочные дела и я вынуждена забрать у вас её высочество.

Потащив Белл за собой, Габи довела её до своей спальни и усадила там на диван.

- Что у тебя за срочные дела такие, из-за которых ты вырываешь меня из приятного общества и волочишь за собой через все коридоры?

- А ты ещё скажи, что тебя это всё не утомило?

- Только если самую малость… Честное слово, я не ожидала, но мне понравилось всё это! Да и им, кажется, тоже…

- Ещё бы, появился новый наивный человечек из королевской семьи, к которому можно влезть в доверие, а потом оказывать на него влияние по своему усмотрению и ради своей выгоды.

- Не будь такой однозначно недоверчивой! Я сама всё знаю, но для того у меня и есть рядом верные друзья, чтобы не позволить никому мной манипулировать. Так ты отвлекла меня только ради того, чтобы я отдохнула от них? Очень мило… – засмеялась Беллона.

- Будешь смеяться – я не скажу тебе, что Бернардо согласился побывать сегодня вечером в театре - королевском театре, где сегодня идёт самая популярная пьеса!

- Как, мы едем в театр? Боже, как замечательно! Настоящий театр, не простое выступление артистов в дворцовом зале, а сцена, оркестровая яма, партер, балконы…

- …королевская ложа, – уточнила виконтесса.

- Да, и мы будем там сидеть! И…- принцесса осеклась, её лицо стало печальным и приобрело мрачное выражение.

- Что? Что-то случилось? Ты плохо себя почувствовала?

- Нет, Габи, всё в порядке, просто я вспомнила сегодняшнюю ночь, и мне стало не по себе. Мы ведь не стали говорить об этом, или не успели, не знаю, но это не решило проблемы. И никто не ответил на вопрос, что делал в доме тот неизвестный мужчина и кем он был.

- У меня тоже мурашки по коже бегали всю ночь, но, в конце концов, он ведь никого и ничего не тронул? Да мало ли кто это был! Мадам Оливия свободная женщина, может это её любовник?

- Господи, откуда ты набралась такой пошлости? Как ты можешь говорить такое? Но даже, как бы ни было это неприлично, представим, что всё так и было. Он бы постучал в дверь, и смело пришёл к ней, или залез сразу в её окно, а не прятался по другим комнатам. В итоге-то он и вовсе исчез!

- Да, ты права. Самым странным было его исчезновение, – Габриэль задумалась и у неё, как всегда, моментально родилась идея, – а что, если всё было так: этот ухажёр Оливии забрался, понял, что перепутал окно, решил исправиться, а тут поднялся такой шум, что он и вовсе передумал. Бедная мадам, кажется, мы спугнули её поклонника!

- Ты ужасно испорченная, Габи, но эта твоя мысль мне импонирует. Если поверить в неё, то наш страх пройдёт, – и подруги вместе засмеялись.



- Вот увидишь, Белл, после театра, мы выберем к кому поехать на раут и там все тревоги навсегда покинут нас. От угнетённого состояния ничто так хорошо не спасает, как развлечения и всяческие соблазны!

Вечером трёх девушек уже ждал открытый экипаж для летних парадных выездов. К Бернардо присоединился маркиз о’Лермон и они вдвоём стояли у дворца, ожидая принцессу с фрейлинами для того, чтобы их сопровождать и оберегать.

- Слушай, Берни, мы давно с тобой знакомы. Я тебя неплохо знаю – ты проницательный человек и всегда всё правильно подмечаешь. Скажи, что ты думаешь о её высочестве, после того, как познакомился с ней и стал её близким другом?

- Я вовсе не её друг, я всего лишь её временный опекун.

- Пусть так, но всё-таки. Какая она?

- Хорошо, я скажу тебе, но сначала послушай – я тебя тоже давно знаю, мы выросли во дворце рядом и были отличными друзьями детства. Поэтому в память о весёлом прошлом мой тебе совет – не нужно так откровенно проявлять свою симпатию к её высочеству. Веди себя посдержанней и менее эмоционально.

- По мне так заметно, что она мне понравилась?

- Господи, он ещё спрашивает! Мне кажется, об этом уже знает всё окружение принцессы, включая её саму.

- Что ж, мне всё равно, мне скрывать нечего, а тем более стыдится.

- А ты уверен, что такие романтики и прозрачные насквозь юноши, нравятся столь высокопоставленным девушкам?

- Какой тут разговор! Я и не думаю о взаимности, к тому же, она начинает мне казаться совсем не такой, каковой показалась вначале…поэтому-то я и спрашиваю тебя, какая она на самом деле. Сам я никак не могу понять.

- Ты хочешь сказать, что она разочаровывает тебя?

- Да нет, как можно так сказать о принцессе! Хотя, кому я вру – да, я думал о ней немного иначе. Я думал она нежное и невинное создание, слабое и беззащитное, которому нужна опора, помощь. На первый взгляд Белл…прости, её высочество скромная, хотя и пытающаяся перебороть себя, так как ей предстоит нелёгкая судьба, в силу её положения. Ей нужно быть готовой к трудностям, к которым она себя заставляет привыкнуть.

- Браво! Что же ты хочешь от меня, когда ты сам практически безошибочно угадал её характер?

- Мне кажется, мы оба пришли в заблуждение, поверив её словам и внешнему обаянию.

- Что заставило тебя сделать такие выводы?

- Видишь ли, когда мы остановились вчера в таверне, ну ты помнишь, я увидел там графа Аморвила.

- Это мужчина, с которым принцесса разговаривала? Я его как-то видел, но близко общаться не приходилось.

- Да, он самый.

- Ты бы сейчас себя видел, у тебя глаза кровью налились. Если ты разочаровался в её высочестве из-за того, что увидел её в обществе другого кавалера, то тебе просто стоит попридержать свою глупую ревность, или зависть, потому что она не твоя невеста, и быть ей не может, – участливо похлопал виконт по плечу маркиза, – а я не вижу ничего плохого в том, что она пообщалась с личностью противоположного пола. Она сама признавалась мне, что совершенно не умеет вести себя с молодыми людьми и ей нужно бы набраться этого опыта до того, как она окажется перед огромной массой самых разнообразных монархов и их наследников, в совершенно незнакомом месте.