Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 69

— И что дальше? — не дав мне договорить, влезает Уолтер.

— Этот хрен начал к ней приставать…

Мне снова не дают договорить:

— И ты, как истинный герой, помчался ее спасать?

Брайан веселится от души, а мне так и хочется применить грубую силу, чтоб он наконец замолчал!

— Она прекрасно смогла постоять за себя сама, — едко произношу я, невольно вспоминаю картинки неприятной сцены.

— И что тебя волнует?

— Их друзья… — Я резко обрываю фразу, обдумывая, как точнее донести до Брайана смысл своих слов. — Их друзья не обратили на это совершенно никакого внимания, словно это не в первый раз и так и должно быть.

Уолтер с полминуты молчит, переваривая услышанное, и озадаченно смотри в одну точку позади меня.

— Не нравится мне этот тип, Брайан, — мой тон взлетает на несколько октав, стоит мне только подумать о том мерзавце.

— Думаю, тебе не составит труда все выяснить…

Все же оторвав меня от работы, Брайан утащил меня к телевизору, и весь вечер мы провели просматривая бейсбол в компании пива. Не сказать, что я забыл о Рейчел и том придурке, просто на какое-то время перестал забывать этим голову. Все равно шестое чувство подсказывает мне, что что-то не так.

Выпроводив Уолтера, я устало побрел в свою спальню. Дневное напряжение сделало свое дело, я буквально валюсь с ног. Переодевшись в пижамные штаны, я залезаю в кровать и проваливаюсь в долгий крепкий сон. Мне снится просторный кабинет, долгие переговоры, и очаровательные серо-голубые глаза.

***

Будильник оживает, сообщая дорожную сводку, я лениво потягиваюсь в кровати. Настроение — снова дрянь, и я, как и всегда, не особо осознаю причину. Радуется одно — сегодня пятница.

У меня есть время закончить то, на чем вчера меня прервал Брайан. Поэтому приняв душ и позавтракав, я принимаюсь за учет финансовых вложений в ценные бумаги. Ощущаю острое желание встретиться с Рейчел и все узнать про того засранца, но только где ее найти? Хотя ответ прост: каждый вечер строгая девушка из консульства превращается в койота, подрабатывающего барменом. Может стоит наведаться после работы?

По пути в компанию мое настроение не увеличивается ни на дюйм даже с перспективой того, что вечером я увижу предмет своего внезапного обожания. В мыслях снова вырисовывается образ Рейчел в объятиях этого ублюдка. Ох, если бы девушка не смогла за себя постоять, трудно представить, во что бы я превратил мерзавца! Школа жизнь научила меня здорово драться. Конечно, когда на тебя налетает практически весь класс — хочешь, не хочешь, а научишься давать сдачи.

Выхожу из лифта и следую к своему кабинету, но секретарша разворачивает меня практически сразу же.

— Мистер Грей, вас срочно просил подняться к себе Кристиан Грей, — омертвевшим голосом произносит она.

Признаться, меня даже немного пугает такой вид, и я сразу же начинаю гадать, что нужно от меня отцу. Неужто я успел что-то натворить?

Поднимаясь на нужный этаж, я не прекращаю гадать о неожиданной срочности. Может, грядет еще какая-то важная встреча?

Захожу в кабинет начальства и бросаю озадаченный взгляд на отца. Кристиан Грей гордо восседает за своим столом, с осуждением смотря на меня, и я совсем не понимаю такого выражения лица. С трудом оторвав взгляд от отца, перевожу глаза на персону, сидящую на одном из кресел. Это Бернар. Он окидывает меня хитрым взглядом, не скрывая ехидной улыбки.

— Теодор, присядь пожалуйста, — строгий голос отца заставляет меня напрячься. Я понимаю, что что-то не так.

Делаю, как было сказано. Джордж не прекращает излучать злорадство, я с трудом перебарываю желание стереть эту ухмылку кулаком. Папы тоже выглядит напряженным, но достаточно сосредоточенным. В серых глазах мелькает разочарования, а я все еще не понимаю причину такой неприятной обстановки.

— Скажи, для чего тебе понадобилось это? — спрашивает отец, опуская глаза на бумаги перед собой.

— О чем ты?

Слышится нахальный смешок Бернара, я награждаю его убийственным взглядом.



— Тедд, ты ведь знаешь, что за подобные вещи грозит увольнение, — продолжает отец, и я напрягаюсь сильнее. Да что происходит здесь?

Внутри какие-то смешанные чувства гнева и нервотрепки. Так же меня бесит, что я совершенно не понимаю, о чем говорит отец. Меня явно собираются обвинить в том, чего я не делал, и уверен, здесь не обошлось без вмешательства Бернара.

Я снова поворачиваюсь в сторону Джорджа, он по-прежнему ухмыляется, строит язвительную рожу, обнажая, пожелтевшие от табака, зубы. Зеленые глаза наливаются неким отражением мести, а мне конечно же не терпится узнать причину того, что так сильно его забавляет.

========== Глава 7 ==========

Каскад чувств, которые бушевали внутри, описать практически невозможно. Я не понимал ровным счетом ничего. Известно было лишь то, что Бернар провернул какую-то авантюру так, что это худшим образом отразилось на моей персоне. Я уже представлял, как буду доказывать отцу, что ничего не делал, даже не узнав причину всей этой ереси.

Серые глаза отца метали в меня ядовитые стрелы, в них, как черным по белому, читалось разочарование. Съеживаясь под этим взглядом, я все же решил потребовать объяснений происходящего.

— У него еще хватает смелости прикидываться невинным! — кричит Бернар, вскакивая с кресла.

Он нервно меряет комнату широкими шагами. Да Джордж Бернар прирожденный актер, оставленный без Оскара! И почему отец так слепо верит каждому его слову?

— Успокойтесь, мистер Бернар, — медленно говорит папа, не отрывая от меня клеймящего взгляда.

— Отец, я действительно не понимаю, о чем ты говоришь! — Мой голос даже не дрогнул, потому что я знаю, что ни в чем не виноват.

Джордж издает возмущенный звук. Я уже готовлюсь к новой порции обвинений, но папа выставляет руку вперед, заставляя мужчину замолчать. Ох, ну слава Богу! Хоть маленькая надежда на то, что мне все объяснят, есть.

Папа передает мне какие-то документы, и я сосредоточенно начинаю их изучать. Это заключение о том, что вот уже на протяжении пяти месяцев я отстегиваю себе в карман небольшую часть заработной платы Бернара и приплюсовываю ее к своей зарплате.

С ужасом перечитывая текст на бумаге, никак не могу понять, как это возможно. Я никогда не прокручивал подобных махинаций, а этот кретин решил обвинить меня в этом?! Черт, и документ как настоящий. Хм, надеюсь, Джордж расскажет нам, где делают такие качественные подделки.

— Это полнейший бред! — спокойно произношу я, швыряя бумаги на стол отцу.

Бернар останавливается рядом с моим стулом, прожигая насквозь свирепым взглядом, но я и глаз не перевожу в его сторону. Он задыхается от гнева, словно пробежал трехкилометровую дистанцию. Как играет, как играет! Молодчина! Ему нужно было поступать в театральное училище, у кретина явно талант.

Бернар хватает один из листов и тычет мне в лицо.

— Перед тобой документ, лично подписанный тобой! — он едва не плюется от злость.

Я с силой вцепляюсь в его запястье, отводя руку от себя. Ей-Богу, Джордж может показывать этот погорелый театр одного артиста сколько ему влезет, но я за себя не ручаюсь, если он еще раз проделает этот трюк с документом. Даже не посмотрю, что передо мной глава империи!

— Расскажешь, где такие штуки делают? — шиплю я, безжалостно сжимая руку Бернара.

Он морщится, отчаянно вырывая запястье, но у меня слишком крепкая хватка.

— Теодор, прекрати сейчас же! — отец начинает повышать голос.

Я нехотя разжимаю пальцы, не спуская с ублюдка убийственного взгляда. Он растирает запястье, скаля зубы.

— Хорошо, если, по-твоему, это подделка, — продолжает папа уже более спокойным голосом, — тогда откуда на нем взялась твоя подпись? Ты что, не смотришь, что подписываешь?

Ой, ну ради Бога…

— Как будто ты не знаешь, что существуют искусные мастера подделывать подпись, — мне не удается убрать язвительности, ведь папа не понимает очевидного.

Краем глаза вижу, что Бернар начинает суетиться. Мерзкое лицо отражает некую неуверенность, но он довольно быстро возвращает свой прежний вид.