Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 33



Кэри нерешительно прикоснулся к плечу Янга и сжал его тонкими пальцами.

- Я не представляю, что ты чувствуешь, в моей жизни никогда такого не было. Давай, я буду провожать тебя до дома, тебе так будет спокойнее, и ты мне все расскажешь о том, что думаешь о Кукольнике и ваших встречах.

Одли потер глаза и кивнул.

- Спасибо большое, Кэри, я просто не могу сказать кому-то, кроме тебя. У меня чувство, что ты меня не предашь.

Кэри слабо улыбнулся и, накинув пальто, подхватил зонт.

- Идем, Одли, мы быстро доберемся.

Убийца зашипел от разочарования. Проклятье, почему так получилось. Мальчишка должен был помалкивать в тряпочку и вообще глазки прятать, а он ходит с этим и ещё улыбается. Кажется, маленький психолог стал его навязчивой идеей. Убивать его не хотелось, но желание поиграть с ним никуда не пропадало. У него все валилось из рук, и он никак не мог совладать с собой. Он почти чувствовал сладкий аромат его крови. Пару дней назад он убил шлюху. Та была слишком навязчива, и он с удовольствием вонзил в неё когти. Бросив её в комнате, он плотно запечатал дверь и поджег дом. Она умерла в огне, крича и воя от боли. Ничто не указывало на него как Кукольника и это радовало. Лишние жертвы приписывали посторонним, и он мог и дальше по-прежнему быть исследователем.

Перепрыгнув по крыше на другую, убийца заглянул в комнату психолога сквозь оконное стекло. В последнее время он почти постоянно за ним наблюдал. Тихо ступая, шел с ним от дома до работы и обратно.

Парень не возбуждал его в физическом смысле, но причинять ему боль было почти оргазмично. Глядя как психолог сидит у небольшого камина с книжкой, так и хотелось войти в его дом и, напугав до полусмерти, со смехом уйти, но лучше сдержаться.

Убийца скользнул по крышам дальше и направился в богатый район Лондона. Мальчишка занимал слишком много места в его голове, и стоит от него избавиться, а что может лучше, чем сходить в театр и пропустить стаканчик виски в дорогом ресторане.

Диана, улыбаясь, вошла в участок. Прошло уже три недели с момента воскрешения Кэри, и она все же смогла уговорить дедушку взять её с собой. Уже выпал первый снег, и на девочке была одета теплая шуба и красивые высокие сапожки. Темное платье мягко спадало до самых щиколоток, а легкий шейный платок добавлял ей изящества и легкости. Сильно отросшие светлые волосы были собраны в сложную прическу, и она не сомневалась, что Кэри будет рад её видеть.

Заметив мужчину, она поспешила к нему.

- Здравствуйте, мистер Кэри, - присела в реверансе девушка.

Тот тут же затушил сигарету и, поднявшись, поклонился.

- Здравствуйте, мисс Хофман, рад видеть вас.

- Я была так рада услышать, что вы живы, когда в газете напечатали известие о вашей гибели, я была крайне опечалена.

- Простите, что заставил вас волноваться, мисс, я не думал, что моя задержка спровоцирует такой скандал.

- Что с вами произошло? Вы говорите, что задержались, не могли бы вы рассказать о причине вашей задержки?

- Все просто, мисс Хофман, вначале из поместья мне не позволили выехать дорожные условия, затем дикие звери появились в лесу между поместьем и городом, и в самом конце не было билетов. Мне повезло, что я не задержался ещё на два дня, а то прибыл бы на собственные похороны.

- Понятно, - кивнула Диана, - кстати, дедушка сказал, что вы недавно упали в театре, с вами все в порядке?

- Да, мисс Хофман, - кивнул Кэри, - ничего страшного не произошло, мистер Далтон и мистер Одли Янг, перед тем как я полез наверх, поставили внизу кровать, которую, видимо, использовали для декораций. Она и спасла мою спину.

Далтон подошел к внучке и тронул её за плечо.

- Диана, бабушка просила долго не задерживаться в участке, ты же знаешь, у нас всегда много работы.

- Я мешаю вам, мистер Кэри? - повернулась Диана к мужчине.

- Что вы, мисс Хофман, я только что закончил со всеми отчетами.

- Тогда, может, вы проводите меня до дома? Дедушке ведь ещё надо работать.

Девушка кинула очень выразительный взгляд на Далтона, и тот со вздохом кивнул.

- Хорошо, Диана, если Кэри не занят, то он может проводить тебя.

Требовательные карие глаза уперлись в Кэри.





- Хорошо, мисс Хофман, я накину пальто и поймаю кэб.

Кэри направился в комнату отдыха, где всегда оставлял верхнюю одежду. Далтон последовал за ним, и едва они оказались в комнате, Роберт схватил Кэри за плечо.

- Если что-то случится с Дианой, я убью тебя, - прошипел Далтон тихо.

- Вы по-прежнему мне не доверяете, Далтон? Кажется, я уже доказал, что достоин большего снисхождения от вас.

- Я вижу тебя насквозь, Кэри, может ты, и умеешь ловко заметать следы, но я найду все твои тайны и вытащу их на поверхность.

- Единственная моя тайна состояла в потери памяти в детстве, но и её раскопали журналисты, так что мне абсолютно нечего бояться.

- Я не верю тебе, Кэри, ты скользкий как змея и всегда выкручиваешься из любых переделок, не замочив ног.

- Может, потому что у меня нет этих переделок. Далтон, вы не думаете о том, что я обычный человек и не имею отношения ко всякому роду неприятностям?

- Одно твое появление на свет, одна большая неприятность.

Кэри разозлено сверкнул карими глазами. Светлая кожа щек и скул окрасилась в слабый розовый цвет.

- Ваши придирки, Далтон, совершенно необоснованны, а сейчас ещё и очень оскорбительны. Если вас что-то не устраивает во мне, то не приближайтесь и придержите свои эмоции при себе.

Кэри стремительно накинул плащ и покинул комнату отдыха, все ещё кипя от ярости.

Приближалось Рождество. Город был засыпан белым легким снегом. Легкий мороз приятно пощипывал кожу, да и туманы, наконец, отступили.

Убийца с наслаждением вдохнул морозный воздух и, улыбаясь, пошел по слабо скрипящему снегу. Сегодня он прогуливался по земле, вглядываясь в лица прохожих и видя радость и счастье. Было так непривычно шагать рядом с ними.

На него налетела девочка лет пяти. Её светлые кудри разметались по дорогому пальто, а в светло-голубых глазах было счастье. Она смеялась.

- Простите, мистер, - произнесла девочка.

- Алиса, - из магазина появилась женщина лет 26, безумно похожая на девочку, - я же просила тебя не убегать, простите, мистер, я не всегда могу уследить за дочерью.

- Ничего страшного, - улыбнулся мужчина, - детство самый счастливый момент нашей жизни, хотя мы это понимаем только со временем.

- Ещё раз простите, идем, Алиса.

Женщина взяла девочку за руку и повела по улице. Солнце ярко осветило улицу, и они, попав под солнечные лучи, оказались окутаны его ореолом. Казалось, два ангела идут по улице.

Убийца проводил их взглядом. Крепче сжав рукоять трости, он продолжил свой путь, пока не оказался на достаточно пустынной улице и не смог скрыться на крыше незамеченным.

Одли Янг вместе с Вальтером, сидел в небольшом пабе и пил пиво. Рождество прошло необычайно тихо, даже самых простых дел не было, а Кукольник, судя по всему, затаился и сидит тише мыши где-то, или же наоборот, гуляет где-то, соря деньгами и развлекаясь.

- Знаешь, я все больше убеждаюсь в том, что Кукольник не придерживается логики в своих действиях, - произнес Вальтер, - его очень сложно понять.

- Я тоже так думаю, - кивнул Одли, отставив наполовину пустую кружку, - он действует тогда, когда желает этого и это желание очень сложно предугадать.

- Может, это как-то связано с его работой? Может, у него частые командировки в отдаленные уголки страны и он по приезду вычисляет следующую жертву и убивает?

- Это, конечно, вполне возможно, но тогда не совсем ясно, где он работает. А, может, он просто приезжает в Лондон откуда-то из пригорода, и преспокойно совершив свои действия, уезжает.

- Но он же не пытает прямо на улице, - возразил Вальтер, - значит, у него точно есть дом в Лондоне.