Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 87

— Я выплачиваю премию, мой жвачный друг, — ответил Бакс. — Но я не буду делать за вас работу.

— Отлично, — сказал Уорт. Он распахнул дверь машины, собираясь выйти из нее. — Тогда я…

— О! — воскликнул Маккей. — А вот и цель номер два.

На парковке отеля появился высокий блондин. Он дал служащему доллар и поспешил к слегка заезженному микроавтобусу «фольксваген», буквально притертому к бордюру.

— Это наш парень, — подтвердил Бакс. При виде Уита его глаз, под которым красовался набитый недавно фонарь, стал подергиваться. — Ева осталась в номере одна. Маккей, вы с Джерри отправляйтесь в отель. Вы знаете, что мне нужно. Уорт, ты поедешь со мной.

— Почему я? — запротестовал Уорт.

— Этот дружок составляет часть контракта, — сообщил Бакс. — Убей его, и ты получишь все, что было обещано.

Маккей уже вышел из машины, застегнув свою кожаную куртку и выпустив дредды из-под воротника. Он быстро смешался с толпой людей, прогуливающихся по Вестгеймеру. Джерри Смекс последовал за ним. Уорт перебрался в «ягуар», и, прежде чем он успел захлопнуть дверь, Бакс, игнорируя сигналы возмущенных водителей, нагло выехал на трассу. Он выругался, понимая, что поднявшийся шум мог привлечь внимание Мозли. Но микроавтобус, находившийся на четыре машины впереди, оставался в левом ряду, не замедляя движения и никуда не сворачивая.

Баксу казалось, что от возбуждения в его теле появились электрические заряды. Войти в дело вместе с могущественными поставщиками, наблюдать, как ему удается вызвать к себе доверие, и одновременно подсчитывать в уме свои огромные комиссионные — все это доставляло потрясающее удовольствие и ощущение собственной значимости. Он включил запись Чеда Ченнинга и увеличил громкость. Самоуверенный баритон Чеда заполнил салон. «Важно помнить, — вещал Ченнинг, — что наши цели являются такими же реальными, как и воздух, которым мы дышим. Они окружают нас и пронизывают как кислород. Они укрепляют нас. Жизнь, прожитая без целей, — это жизнь, прожитая без дыхания».

— Я слышал, что это твое хобби, — усмехаясь, произнес Уорт, — но не хотел верить.

— Слушай и учись. — Бакс забарабанил пальцами по рулевой колонке, будто речь на пленке задавала некий зажигательный музыкальный ритм.

— Ну да, слова на пленке подскажут мне, как правильно жить.

— У тебя есть цели, Уорт? — спросил Бакс, не замечая иронии собеседника.

— Конечно. Одна из них — хлопнуть этого парня, получить свои деньги и провести вечерок за хорошей тайской лапшой и бутылкой «Гленфиддич», а затем еще пару часов с моей знакомой, маленькой и милой шлюхой. — Уорт снова проверил свой пистолет, стараясь держать его ниже линии стекла. — Сейчас вокруг слишком много людей. Необходимо выждать подходящий момент.

— И это твои великие цели, Уорт? Должен сказать, что у тебя небогатая событиями жизнь.

— Я вполне доволен, — не обращая внимания на насмешку, ответил Уорт. — Ты не уточнил, следует стрелять сразу в голову или как?

— Вначале мы должны поработать с ним, — пояснил Бакс. — Нужно сделать ему больно и заставить говорить. Но, если он не расскажет мне того, что я желаю услышать, ты, приятель, можешь сделать столько выстрелов, сколько захочешь.

— Да он красавчик, — заметил Уорт. — Напоминает мне тех болванов, которые третировали меня в школе, называя ничтожеством. Когда мне приходится иметь дело с подобными ему типами, я особо забочусь об обработке их физиономий, независимо от того, следует ли убивать этих выскочек или нет. Ты когда-нибудь видел, что остается от лица, если подцепить пистолетом челюсть и стрелять сквозь губу?

— Похоже, у тебя все же есть кое-какие цели.

«Соберите свои цели вместе и произносите их вслух каждое утро как молитву, — продолжал поучать Чед Ченнинг. — Сделайте так, чтобы достижение цели стало для вас не просто решением задачи, но истинным блаженством».

— Выключи это бред, — попросил Уорт. — Этот лектор действует мне на нервы.

Бакс, казалось, почувствовал запах пяти миллионов и уже ощущал их тяжесть в своих руках. Но волнение, которое он испытывал, объяснялось не только возможностью взять эти деньги. Его будоражила мысль о власти. Власти, находившейся сейчас в осязаемой близости. Ева и этот ублюдок припрятали деньги, но, если удача не изменит ему, этому парню придется отдать все и сразу.

— О да, пожалуйста, — произнес он вслух, когда Уит свернул на Ричмонд. — Да, дружок, доставь меня на вершину блаженства.

Маккей и Джерри Смекс вошли в элегантный вестибюль «Грейстока». Джерри что-то недовольно бормотал по поводу использования главного входа. Служащие не обратили на них особого внимания, поскольку в это время отель покидала целая толпа отъезжающих гостей. Маккей направился к гостиничным телефонам. Снимая трубку, он даже не взглянул на Джерри.

— Ты не хочешь поделиться со мной своим планом, дружище? — поинтересовался Джерри.

— Твоя задача — просто подыгрывать мне.

— Ты не сможешь убрать меня из дела, приятель.





— Номер Эмили Смит, пожалуйста, — произнес Маккей в трубку.

— Вот это называется прямой подход, — прокомментировал Джерри.

— Алло, мисс Смит, — сказал Маккей после небольшой паузы. — Меня послал Пол. Я по поводу высокого молодого человека, который только что вышел из отеля. Он у нас. Вы меня понимаете?

Ева молчала.

— У вас есть две минуты, чтобы спуститься в холл. Мы отвели его в машину, — Маккей старался говорить дружелюбно. — Вы не должны устраивать сцен, кричать или делать лишние телодвижения. В противном случае за все расплатится ваш напарник. Вы поняли меня? Сейчас у вас осталась одна минута пятьдесят секунд. Я вас жду. — Он повесил трубку.

— Здорово, — одобрил Джерри Смекс. — Мне нравится твоя краткость и убедительность.

— Следуй за мной, но не перебегай мне дорогу, — посоветовал ему Маккей.

Джерри изобразил на своем лице спокойную открытую улыбку в стиле Маккея, и двое мужчин двинулись к площадке лифтов. В отеле было пять подъемников. Две молодые азиатки вошли в пустую кабину лифта и придержали двери для Маккея и Джерри.

— Спасибо, но мы ждем друга, — сообщил им Джерри.

Двери лифта закрылись.

— Минута прошла, — констатировал Маккей. — Посмотрим, насколько для нее важен этот парень.

Ева положила телефонную трубку на рычаг. Господи, как они нашли ее? Как им удалось схватить Уита? Ее назвали мисс Смит — значит, они знают о ее новой кредитной карточке. Что делать?

Она набрала номер сотового телефона сына, едва сдерживая в руках дрожь. Ева ожидала, что ответа не будет или, что еще хуже, она услышит холодный голос Бакса.

— Да? — Уит ответил через два звонка.

Она чуть не потеряла сознание от облегчения.

— Только что звонил мужчина и сообщил, что они тебя взяли.

— Чепуха. Я сейчас за рулем.

— Они дали мне две минуты, чтобы спуститься вниз, и грозили убить тебя, если я не подчинюсь.

— Уходи. Беги оттуда сейчас же.

— Но как? Они ждут меня в холле. — Ева пыталась говорить спокойно, но ее уже охватило неудержимое желание бежать без оглядки.

— Найди другой выход. А я подъеду к заднему входу отеля и буду тебя ждать.

— Не нужно так рисковать. Я сообщу тебе, где можно будет забрать меня. Ты не должен сюда возвращаться.

— Успокойся. Я направляюсь к отелю. Будь осторожна, — сказал он.

Она повесила трубку, оставила маленький чемодан, схватила сумочку и проверила лежавший в ней пистолет. Компакт-диск с файлами, компрометирующими Пола, тоже лежал в ней. Уит не оставил в комнате ничего ценного. Ева надела парик, шляпку и очки, которые использовала для маскировки. Открыв дверь, она осторожно выглянула. В коридоре было пусто. Она не увидела ничего, кроме сервировочного столика на колесах, оставленного у одной из дверей. Из соседнего номера доносился приглушенный гул трансляции баскетбольного матча. Ева подбежала к лифту и нажала кнопку вызова.

Маккей сообщил: