Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 53 из 87

— Описание этого типа звучит достаточно устрашающе.

— Я уверен, что он убил по меньшей мере двух человек, — сказал Уит.

— В отчетах Гарри, которые его помощница передала полиции Хьюстона, о нем нет ни слова. Сегодня утром она передала мне их копии по факсу.

Это означало, что полиции уже известно имя Евы Майклз.

— Гарри упоминал о Баксе в телефонном разговоре.

— Уит, скажи мне правду. Ты нашел свою мать или эту Еву Майклз? Ты, вероятно, пытаешься защитить ее?

— Клаудия, прошу тебя.

— Значит, ты нашел ее. Где ты сейчас?

— Я не могу тебе этого сказать. Пожалуйста, не спрашивай меня.

— Уит, ты хочешь, чтобы полиция активно разыскивала тебя и твою мать как свидетелей по делу? Они настаивают на разговоре с тобой.

— Я прошу у тебя понимания.

— Нет, ты просишь у меня придержать информацию, касающуюся двойного убийства. Убийства Гарри! Я не могу этого сделать. Я — сотрудник полиции, а ты — судья. Ты давал клятву, Уит. Ты…

— Клаудия, я прошу тебя принять к сведению мое сообщение и проследить за Баксом, — перебил ее Уит. — Он убил Гарри из-за этих денег, значит, они припрятаны где-то рядом с ним. Но только никакой полиции, пожалуйста.

— Похоже, ты потерял последний разум, — сказала Клаудия.

— Давай встретимся, — предложил Уит, — и я тебе все объясню. Но никакой полиции. Только ты и я.

— Конечно, я готова с тобой встретиться. Где?

— За Монтроз на Ричмонд-стрит есть мексиканский ресторанчик «Чапультепек». Он расположен в старом здании. Я буду ждать тебя там через полчаса.

— Хорошо, — согласилась она.

— Клаудия?

— Да?

— Я действительно вляпался, — признался он. — Я думал, что поступаю правильно, но сейчас понял, что, кажется, влез в дерьмо.

— Мы найдем выход, — спокойно сказала она, и ему захотелось в это поверить. — Увидимся через тридцать минут.

Клаудия отключила связь и записала адрес и приметы Грега Бакмена. Этим утром она побывала недалеко от порта, испытывая потребность увидеть место убийства Гарри. Но сам офис по-прежнему был огорожен полицейской лентой, поэтому Клаудия, дважды проехав рядом, даже не вышла из машины и была вынуждена возвратиться в отель. Но сейчас у нее появилась возможность сделать нечто реальное. Она набрала номер.

— Вернетта? Я говорила со своим другом, который был клиентом Гарри Чайма. Я хочу, чтобы ты съездила со мной на встречу с ним. — Она вздохнула. — Он вряд ли будет рад этому, но ты должна помочь мне заставить его мыслить разумно.

Спустя тридцать минут Клаудия сидела в кабинке ресторана «Чапультепек», попивая воду и отщипывая от горки начос, лежавших перед ней на блюде. Вернетта сидела через четыре кабинки, чтобы при появлении Уита сразу присоединиться к ним. Клаудия водила пальцем по следам от кружек пива на потертой деревянной столешнице, ожидая Уита, чтобы понять, остался ли он еще тем человеком, которого она знала, и боясь того, что почувствовала в его голосе.

Начос уже остыли, но Уит так и не появился.

Глава 31

Два чемодана от Луиса Уиттона, один для косметики и средств по уходу за волосами, а другой для одежды, — вот и все, что его мать брала с собой в Вегас, но для Пола процесс этих сборов казался более медленным, чем естественное перемещение планеты Земля. Он уже готов был выпроводить мать из дому, когда на круговом проезде на десять минут раньше оговоренного времени появилась Таша на своей маленькой «хонде».

«Это не то, что мне сейчас нужно», — подумал Пол и торопливо, как-то по-дружески приобнял Ташу, ни на секунду не забывая, что мать следит за ним из окна.

Таша с недоумением отстранилась от него.

— Неужели от меня дурно пахнет?

— Нет, конечно, но я в цейтноте. Очень плохой день. Отправляю мать из города.

— Представь меня ей. Я уверена, что это заставит ее поспешить.

Он провел ее в холл дома, где находились Мэри Пет Беллини и Фрэнк с двумя набитыми до отказа чемоданами.





— Мама, — коротко сказал Пол, — это Таша. Она мой друг.

— Рада познакомиться, — сквозь зубы произнесла Мэри Пет Беллини, и ее улыбка, пока она обменивалась с Ташей рукопожатием, казалась стеной, мгновенно выросшей между ними. — Какой милый у вас свитерок!

— Какой милый у вас дом, — ответила на любезность Таша. — Пол много о вас рассказывал.

— Вы застали меня на выходе из дома. — Мэри Пет взглянула на Пола. — Меня практически выставляют проветриться. Сын думает, что мне не помешает небольшой отдых, так что выбор у меня небольшой.

— Он умеет быть по-настоящему настойчивым, — заметила Таша. — Но в очень приятной манере.

— Мама, Фрэнк отвезет тебя в аэропорт. Желаю прекрасно провести время. Только сдерживай свой азарт за столами, где играют в баккара, хорошо?

Фрэнк с удивлением выслушал сообщение о поручении Пола, но ничего не сказал и, взяв в руки багаж Мэри Пет, понес его из дома к багажнику ее «мерседеса».

— Пол, дорогой мой, — вдруг заботливо произнесла Мэри Пет, — у тебя вид человека, страдающего коронарной недостаточностью.

— Увидимся во вторник, мама. Если только у нас тут не возникнут непредвиденные обстоятельства и тебе не придется задержаться в Вегасе.

— Я не могу оставить отца одного, Пол.

— И Пола тоже, — добавила Таша.

Мэри Пет выдавила из себя улыбку, предназначенную для Таши.

— Рада была встретиться с вами, дорогая.

— Я счастлива, что познакомилась с женщиной, воспитавшей Пола, учитывая его ум и хорошие манеры.

Улыбка Мэри Пет стала более выразительной, но уже была адресована только сыну.

— Я позвоню тебе, Пол, когда доберусь до своего отеля.

Пол поцеловал мать, закрыл дверь и проследил, как Фрэнк вырулил, проезжая через ворота, у которых сейчас была удвоена охрана. — Слава богу, она уехала.

— Похоже, что цвет моей кожи отрицательно повлиял на цвет ее лица, — заметила Таша.

— Не говори такие ужасные вещи, — сказал Пол. — Она вообще плохо относится к моим подружкам. С тобой она была довольно мила. А вообще у меня много чернокожих друзей.

— Ну, это деловые партнеры, — возразила Таша, — но сомневаюсь, что у тебя много чернокожих друзей.

— Что это значит? — Пол сделал вид, будто слова девушки оскорбили его.

— Друзья для такого человека, как ты, — это роскошь, — пояснила Таша хрипловатым голосом и провела пальцем по линии его подбородка.

— Но ведь у меня есть ты. — Он прижал ее к себе и быстро поцеловал. Она не возражала и ответила поцелуем, подразнив его языком. Отстранившись, Таша сообщила:

— Ральф проверил счета Бакса, Фрэнка и Евы.

— Отлично.

— Мне нужны пять тысяч для Ральфа, дорогой. За это и за розыск кредитной карточки Евы. Я обязана бросить ему косточку.

— Если он немного подождет, то, когда мы найдем деньги, я смогу заплатить ему и тебе гораздо больше.

Таша с мрачным видом выслушала его предложение.

— Все они оказались чистенькими. Ничего необычного. Не знаю, поможет ли тебе это или нет.

Он выглядел несколько обескураженным.

— Ладно, пошли в дом. Мне нужна от тебя услуга.

Таша последовала за ним в огромную гостиную. Ее взгляд медленно скользил по мебели, обитой богатым шелком, по мраморному полу и свежим цветам, стоявшим во всех вазах. Она полагала, что жена бывшего главаря преступной организации должна была бы предпочесть полосы, как у зебры, и красный цвет как свидетельство плохого вкуса. Но интерьер дома, на удивление, оказался одновременно простым и элегантным, хотя и напоминал, что эта красота куплена ценой боли многих людей и даже их жизней. У Таши Стронг внезапно возникло желание переломать тут все к черту, а затем предать это бандитское логово огню.

— Сегодня отец пытался моргать. — Он повел ее наверх, в спальню, расположенную со стороны фасада. В комнате было почти темно, в помещении царил призрачный зеленоватый свет, исходивший от медицинской аппаратуры. Томми Беллини лежал на кровати с полузакрытыми глазами. Таша ожидала увидеть сиделку, но вместо нее обнаружила здесь дока Бревера, который обследовал глаза Томми.