Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 87

— Думаю, вы все уже знаете. Пол Беллини лгал вам, а я — нет. — Мужчина улыбнулся. — Мне пора уходить. Желаю удачи.

— Я еще не закончил разговор с тобой, — сказал Кико, который привык, что именно он, и никто другой, решает, когда завершать встречу.

— Нет, говорить больше не о чем, — отрезал мужчина. — Если вы ничего не предпримете, то пойдете на дно вместе с Беллини. Мы хотим, чтобы нас оставили в покое, а вы — получить свои деньги. У нас есть общий враг, так позаботьтесь о нем. Пожалуйста. — Он повернулся, чтобы уходить.

Кико встал, намереваясь последовать за ним, и посмотрел влево, чтобы удостовериться, наблюдает ли за его действиями Хозе. Тот разговаривал с мужчиной в униформе обслуживающего персонала университета и, делая вид, что не говорит на английском, пытался от него отвязаться.

Мужчина повернулся и поднял руку.

— В здании, что находится слева от нас, очень много окон. Сегодня аудитории пусты, и в одной из них расположился мой друг с дальнобойной винтовкой. Если вы сделаете еще шаг или попытаетесь меня преследовать, пока я не покину кампус, он отстрелит вам руку.

— Не пытайся запугивать меня.

— Я не запугиваю. Я обещаю, — сказал незнакомец.

Кико наблюдал за ним, пока тот не скрылся за углом. Он оставался на месте, злясь, что не может пойти следом, в то время как Хозе уже повернулся и отошел от рабочего. Наконец Кико решился и медленно двинулся вперед. В него никто не выстрелил.

На парковочной площадке никаких признаков присутствия незнакомца не было. Он просто исчез. Кико заглянул в арендованный им «лексус» и увидел Хозе, который уже занял водительское место. Усевшись рядом, Кико молчал, пока они не оказались на Мейн-стрит и не повернули потом в сторону парка Германн. Этот роскошный зеленый островок находился на Фаннин, в центре самой ультрамодной застройки для тех, кто предпочитает удобства близости к деловому центру города.

— Этот тип говорит, что никакой задержки в получении денег нет. Он утверждает, что денег вообще нет, точка. — Он подробно изложил Хозе суть своего разговора с неизвестным блондином.

— И ты ему веришь? Думаешь, Бакс присвоил деньги и морочит нам голову?

Кико потрогал языком щеку и, щелкнув зубами, сказал:

— Не верю, что Бакс будет рисковать, ведь наша видеосъемка может всплыть на поверхность. Нет, я не верю этому новому другу относительно того, что он сообщил о Баксе. — Он забарабанил пальцами по приборной доске. — Теперь что касается нашего приятеля Пола. Беллини мог разработать новый план и не посвятить в него Бакса, сказав тому, что возникла задержка, и не сообщив никаких подробностей. Это меня очень беспокоит.

— И что теперь?

— Я не люблю осложнений. Итак, мы должны серьезно поговорить с Баксом, причем прямо сейчас. Если Бакс врет, то он покойник. Думаю, что этот парень и Ева Майклз присвоили деньги и хотят, чтобы мы с Полом перестреляли друг друга.

— Ты, как всегда, прав, — согласился Хозе. — Как говорил Вильям Шекспир: «Будь для врагов своих скорее сильным, чем полезным…».

— Что это, черт возьми, означает? — Напарник нравился Кико, но его раздражало, когда тот слишком умничал.

— Это значит, что ты должен уметь обращаться с теми, кто хочет тебя кинуть.

— Хорошо. А когда мы получим то, что хотим, — сказал Кико, включая радио в поисках музыки в стиле сальсы и не желая больше слушать цитаты из Вильяма Шекспира, — и будем недосягаемы для врагов, то убьем их всех.

Глава 30

— Но только не в очередной мотель с тараканами, — взмолилась Ева. Покинув гостеприимный дом Чарли, они провели ночь пятницы в дешевой гостинице на трассе I-45 к северу от центра. — Давай поищем что-нибудь более подходящее, учитывая возможную опасность.

Открытая площадка мотеля заставляла ее нервничать. Ева простояла у окна с того момента, когда Уит забылся в беспокойном сне, и до самого утра, пока он не проснулся.

Они перебрались в тихий элегантный отель «Грейсток», принадлежавший старой фамилии нефтяных магнатов и расположенный в Галлерии, квартале, который изобиловал модными магазинами. Еве он понравился потому, что их потенциальные преследователи не могли припарковаться на Вестгеймере, чтобы отслеживать людей, входящих в отель и выходящих из него. Парковка отеля полностью обслуживалась сотрудниками гостиницы, так что наблюдение из машины было исключено. Через дорогу со стороны «Грейстока» находились газовая заправка и стройплощадка очередного дорогого ресторана. Строительство тщательно охранялось и тоже не могло использоваться для слежки.

— Похоже, здесь относительно безопасно, — сказала она Уиту.

Безопасность. За всю свою жизнь он не слишком о ней беспокоился, но сейчас все стало совсем по-другому. Этим утром позвонил Фрэнк и сказал, что Гуча успокоили, хотя и несколько грубовато, и он отключился. Оставалась надежда, что Уиту удалось натравить Кико на Пола Беллини. Пока Уит ждал в тихом комфортабельном холле отеля, Ева в темных очках и светлом парике заказала им смежные комнаты на имя Эмили Смит с помощью своей карточки.

— Я не уверен, что Кико мне поверил, — произнес Уит. — У меня сложилось твердое убеждение, что этот тип знает больше меня. Он выглядел более чем уверенно. Может ли он стоять за этим делом? За кражей денег?





Лицо Евы в искусственном свете казалось очень бледным.

— Не представляю, как ему удалось бы это сделать. Он не знал, в каком месте я должна была получить деньги.

— За тобой следил Гарри. Почему бы и Кико не сделать то же самое? Это был бы гениальный ход. Он получает деньги, люди Беллини кидаются друг на друга и занимаются самоуничтожением, а ему не придется при этом даже пальцем пошевелить. Затем со своими пятью миллионами Кико занимает создавшуюся в результате разборок нишу и сохраняет кокаин для продажи. За один день он мог удвоить свой доход.

Наблюдая за реакцией Евы, Уит понял, что она, полностью сосредоточившись на происках Бакса, явно не обдумывала такой вариант. Ее лицо стало почти пепельным.

— Уит, тогда нам остается только бежать.

— И бросить Гуча? Для меня это абсолютно неприемлемо.

— Он для тебя так много значит, да?

— Да.

— Несколько странно, учитывая то, что у тебя пять братьев. Тебе едва ли нужен еще один, дорогой. Ты близок с братьями?

— С Марком — да, а с остальными — не очень. Я, конечно, люблю их всех, но мы нечасто встречаемся, ведь я один остался в Порт-Лео. Правда, после того как отец заболел, они приезжают чаще.

Ева сложила руки на коленях.

— А я думала, что мое исчезновение заставит вас сплотиться.

— Раненые расползаются по своим углам, — сказал Уит. — Тогда мы все пережили маленькую смерть. В определенной мере это нас закалило и сблизило, но одновременно заставило более настороженно относиться к людям.

— Прости.

— Не стоит, — успокоил ее Уит. — Знаешь, я не испытываю к тебе ненависти. Это правда, если учесть, что я рисковал, спасая тебя. Но твое «прости» ничего не решает, поскольку я не верю, что ты изменила отношение к своему поступку тридцатилетней давности. Ты прожила ту жизнь, которую хотела, мама.

— Откуда тебе знать, Уит?

— Если уж ты решила никогда не возвращаться домой, к семье, то…

— Послушай, Уит, — прервала его Ева и присела рядом с ним. — В том, что случилось, я жалею лишь об одном, — тихо сказала она. — Мне нужно было забрать тебя с собой, и я почти это сделала. Но Бейб никогда бы тебя не отпустил.

— Ты права. Он любит своих детей.

Ева вздрогнула, как от удара.

— Я тоже тебя люблю.

— Оставить нас одних — довольно странное выражение любви.

— Я была странной матерью, это правда.

— Ладно, но скажи наконец, зачем ты так поступила?

— Разве теперь это имеет значение? — Она поднялась, зашла в ванную, ополоснула лицо и, вернувшись в комнату, насухо вытерлась полотенцем.

— А разве не имеет значения то, что я и мой друг можем умереть, пытаясь спасти тебя?