Страница 13 из 87
— Прошу тебя, не прикидывайся. У тебя на редкость крепкие нервы, которым многие могли бы позавидовать.
— Вы ведь со своей мамой близкие подруги, да? — спросил Уит.
— Да. Если только ее ворчание не заставляет меня принять фунт валидола, мы довольно близки.
— Я привык врать себе, когда просыпаюсь. Представляю, что, когда я думаю о своей матери, она тоже вспоминает обо мне.
— Я уверена, что она должна была вспоминать о тебе. Много-много раз.
— Но я не смогу об этом узнать, — сказал Уит, — пока не спрошу ее.
— Это не мог быть героин, — твердила женщина.
Она стояла в пустом зале судебных заседаний и с мольбой смотрела на Уита. Рассмотрение мелких дел закончилось; стороны, участвующие в тяжбе, и их семьи уже покинули помещение. Одни — с триумфальными улыбками на лицах, другие — с сетованиями на отсутствие справедливости в жизни. А эта женщина, охваченная горем, стояла перед ним, не в силах сдвинуться с места. Она была матерью молодого человека, результаты аутопсии которого Уит получил на этой неделе.
Он расправил свою мантию и сел в кресло.
— Миссис Гартнер, я весьма сожалею.
Большая часть людей уже разошлась, но кое-кто еще оставался. Уит заметил какую-то парочку, очевидно задержавшуюся, чтобы понаблюдать за плачущей женщиной.
— Почему бы нам не пройти в мой кабинет и не поговорить?
Он гадал, кто же ей рассказал. Вероятнее всего, в управлении полиции. Или же она могла позвонить в офис патологоанатомов. Сейчас, конечно, это уже не имело значения.
— Вы не должны указывать, что героин был причиной смерти моего сына или стал одной из причин его смерти. Пожалуйста, прошу вас. — Она не выглядела на свой возраст, учитывая, что сыну было немногим больше двадцати лет. — Этого не может быть.
— Миссис Гартнер, давайте пройдем в мой кабинет и выпьем по чашке кофе.
Она покачала головой.
— Нет, судья. Давайте говорить здесь. Вы рассчитываете, что за закрытыми дверями сможете убедить меня и я откажусь от своей просьбы. Но я — мать, и у меня есть права. Он не был плохим мальчиком.
— Я уверен, что ваш сын был очень хорошим мальчиком, миссис Гартнер, — заверил ее Уит. — Я могу сказать, что его очень любили. Весьма сожалею о вашей потере, как и все здесь присутствующие.
Ее голос задрожал.
— Тогда сделайте это для меня, пожалуйста.
— Я не хочу причинять вам новую боль, — спокойно произнес Уит. — Мне очень жаль. Но употребление наркотиков должно быть указано в качестве сопутствующего фактора смерти. Я не могу идти против закона.
— Мэм. — Рядом с ней появился Ллойд Брандрет, констебль. — Пожалуйста, присядьте. Я принесу вам стакан воды.
— Нет.
— Все в порядке, Ллойд, — сказал Уит. Он встал со своей скамьи, взял миссис Гартнер за руку и повел ее к переднему ряду.
Ллойд выпроводил из зала посторонних и прикрыл за собой двери.
— Несколько слов в документе не изменят того, каким был ваш сын, — мягко произнес Уит. — Вы ведь знаете это.
— Но бабушка Лэнса узнала о слухах насчет героина, когда моя сестра говорила по телефону. Я прошу вас сказать ей, что это неправда.
— Я не могу подделать свидетельство о смерти. Извините.
Миссис Гартнер закрыла глаза.
— Нет, что вы, речь вовсе не об этом. Только скажите ей, что это неправда. В частном порядке. Она сейчас сидит в моей машине на улице. Не могли бы вы поговорить с ней прямо сейчас? Она вам поверит, ведь вы судья.
Маленькая ложь во спасение.
— Ей уже за восемьдесят, и она убежденная баптистка. Если старушка поверит, что Лэнс употреблял наркотики, это ее убьет. Она думает, что ее внук просто утонул. Она никогда не увидит свидетельства о смерти, я вам гарантирую. Если она услышит эту версию от вас, то больше не будет задавать никаких вопросов.
— Я рад поговорить с ней. — Уит встал и оправил черную мантию, прикрывавшую его джинсы, сандалии и рубашку с рисунком из ананасов. Затем, следуя за миссис Гартнер, он вышел навстречу яркому солнечному свету.
Это был тяжелый разговор, несмотря на то что в нем не упоминалось об употреблении героина. Бабушка Лэнса представляла собой миссис Гартнер лет через сорок. Ее глаза были пусты от горечи утраты и пережитого шока. Он соврал, сообщив ей, что в организме Лэнса не были обнаружены наркотики, и увидел, какое облегчение испытала старая женщина. Она поцеловала Уита в щеку и поблагодарила за доброту. Правда, он не ощущал себя добряком, а, наоборот, чувствовал, что не исполнил свой долг, хотя кому от этого стало хуже? В душе старушки, пережившей тяжелую утрату, воцарился мир.
Не успел ее поцелуй остыть на щеке Уита, как в его кабинете зазвонил телефон. Он поспешил к себе, на ходу снимая судейскую мантию.
— Офис судьи Мозли.
— Уит? Привет, это Гарри Чайм.
— Привет, Гарри, — он старался говорить спокойно.
— Я нашел Еву Майклз. Пришлось проследить путь Беллини из Детройта. Она прибыла в Хьюстон вместе с Томми Беллини.
Нашлась. Уит почувствовал, как от волнения свело мышцы живота.
— Я смогу быть там через пару часов.
— Не вздумайте приезжать сюда, Уит. Так или иначе, но у меня нет доказательств, что эта женщина раньше была Элен Мозли.
— А как мы сможем раздобыть доказательства, что это моя мать? Взять отпечатки пальцев? Учинить ей допрос? Или мне привезти с собой отца? — Уит отбросил последнюю мысль, едва ее высказав.
— Полагаю, нам необходимо проследить за возрастными изменениями, запечатленными на ее фотографиях, и посмотреть, достаточно ли эта женщина похожа на вашу мать…
Уиту показалось, что голос Гарри звучит не очень убедительно, и он предложил:
— Или подойти к ней и спросить, не является ли она Элен Мозли. Я бы так и поступил.
— Нет, это слишком прямолинейно, — возразил Гарри. — Но интересно было бы проследить за ее реакцией.
— Где именно в Хьюстоне она обосновалась?
— Эта женщина проживает в доме, принадлежащем семье Беллини, и работает в холдинговой компании Томми Беллини. Ее бойфренд управляет стриптиз-клубом «Топаз».
— Давай-ка я все же приеду в Хьюстон, — медленно произнес Уит. — Ты сможешь хотя бы показать мне, где она там рыскает. Возможно, я просто поговорил бы с ней, и тебе больше ничего не нужно будет делать.
— Только если Беллини не решит силой не подпустить вас к ней, — сказал Гарри. — Тогда это будет на моей совести. Кроме того, я допускаю, что она вообще не захочет иметь с вами дело, потому что не испытывает желания объяснять своим детям, где она была все это время и что сделала со своей жизнью.
— Я все-таки поеду. Скажи мне, где ее искать.
— Нет.
— Гарри, я твой клиент и плачу тебе за информацию. Ты обязан предоставить ее мне.
— Я официально отказываюсь от своего гонорара. Вы, должно быть, слегка не в себе, судья.
— Мне уже приходилось раньше бывать в трудных ситуациях.
— Но это ваша мать, и вы сейчас не в состоянии трезво мыслить. — Гарри сделал паузу. — Она может сбежать от вас, Уит. За все эти годы она не сделала ничего, чтобы дать знать о себе. Значит, она не хотела, чтобы ее нашли. Не вынуждайте меня высказываться более грубо.
— Мне плевать на все. Я немедленно выезжаю в Хьюстон. Я отменю заседание…
Гарри вздохнул.
— Нет. Я знаю, как много это значит для вас. Позвольте все же сначала мне войти с ней в контакт, хорошо? — Он помолчал. — Знаете, мой отец умер десять лет назад, но чего бы я только не дал, чтобы увидеть его снова. Я не могу запретить вам, если только это она.
— Скажи, где мы встретимся в Хьюстоне?
— Я позвоню вам, судья, когда у меня не останется никаких сомнений, что эта женщина действительно ваша мать. Вскоре поговорим. — Гарри отключился.
— Гарри, пожалуйста… — Уит говорил в пространство.
«Ну ладно, — подумал он. — Закончу с делами в суде, а затем вперед, в Хьюстон. Нужно, кстати, прихватить с собой Гуча, если он сможет, и Клаудию, если она проявит интерес».