Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 88 из 102



— Кедвин, ты знаешь, что между нами произошло?

— Знаю. Потому и спрашиваю. Прощения просить лучше лично, Роберт.

— Я понимаю. Но не в моем случае.

Кедвин хмуро глянула на конверт, потом снова на Моргана.

— Нет, Роберт. Я ничего не буду тебе обещать, пока ты не объяснишь толком, в чем дело.

— Хорошо, — после короткого раздумья сказал он и кивнул на ближайшую скамейку. — Давай присядем.

Они сели на скамью, и Морган заговорил негромко:

— Митос наверняка рассказал тебе, что произошло и в чем я его обвинил. Так вот, это не бред… В тот момент я действительно помнил о чем говорю. У меня эти воспоминания были. Мне и сейчас не удалось полностью от них избавиться.

— Откуда же они взялись?

— Ту ночь я действительно провел в лесу. Не один. Только не с ним…

— С кем же?

— С Кассандрой.

Кедвин, изогнув бровь, недоверчиво посмотрела на Моргана.

— Да, ты не ослышалась, — тоскливо усмехнулся он. — Я только в последние дни смог припомнить те события… Она тогда обитала в тех краях. На глаза Митосу не показывалась, а меня где-то заприметила. Разглядела мой дар и решила, что ей самой очень кстати будет такой ученик.

— Но причем здесь…

— Да все при том же. Она не могла подступиться ко мне, пока я был рядом с Митосом. А вот если бы он прогнал меня или отослал к другому наставнику… я попал бы прямиком в ее распростертые объятия. И потому она немного подправила мои воспоминания о той ночи. Я тогда не умел сопротивляться внушению… Потом я с ней еще встречался, в трактире. Ходил туда заливать тоску от безнадежной страсти, — Морган коротко усмехнулся. — Когда я только начал восстанавливать память, мне все время виделись две картины: женщина, стоящая у кромки леса, и трактир у дороги. Это и оказалось ключом к воспоминаниям. Расчет был на то, что я выдам свои чувства, и Митос прогонит меня…

— Но этого не случилось, — сказала Кедвин.

— Нет, не случилось. Она знала, что, когда я войду в силу, ей со мной не справиться. А неопытный мальчишка, не ведающий о своих способностях — легкая добыча. Я не знаю, хотела ли она, чтобы я не помнил ничего о происшедшем, или это была защитная реакция сознания. Знаю только, что она просчиталась. Мой дар оказался сильнее, чем она думала. Я не помнил ничего, но ощущение опасности было. Каким-то образом я это чувствовал, и знал, что единственное спасение для меня — оставаться рядом с моим наставником. Ради этого был готов терпеть любые унижения.

— Но теперь ты снова связался с ней. Почему?

Морган вскинул голову:

— Ты знаешь?

— Случайно увидела вас вместе.

— И рассказала ему?

— Нет. То есть рассказала, но уже после вашей с ним стычки… Так почему?

— Я не помнил ее, Кедвин, и не узнал. Она назвалась другим именем… Догадался, когда уже было поздно. Я так и не знаю, с самого начала она планировала вот так меня использовать, или это получилось само собой.

— Роберт, а в чем состоит этот твой дар?

— В каком смысле?

— Ну… Митос говорил, что ты можешь не поддаваться внушению, чувствуешь опасность, человеческие эмоции. Как?

Морган призадумался:

— Это довольно сложно объяснить… Со смертными — просто на уровне инстинкта.

— А с Бессмертными?

— С Бессмертными… Это похоже на ощущение ауры. В ней ведь отзывается все, что мы думаем и чувствуем, только не всем дано это уловить… А почему ты спрашиваешь? Это имеет значение?

— Имеет… Почему все-таки ты не хочешь все рассказать Митосу сам?

— Я рассказал. Написал в письме. Можешь прочитать, оно не запечатано. Самому мне с ним лучше не встречаться.

— Почему?

— Кассандра оставила мне на память кое-что еще. Сейчас это, кажется, называется кодированием… Очень полезная вещь, когда имеешь дело со строптивым учеником. Фиаско с Кантосом сделало ее менее разборчивой в воспитательных приемах.

— Постой-ка! — сказала Кедвин. — Ты хочешь сказать, что…

— Да. Она может мной управлять. Мне уже не освободиться от этого кода. А код может сработать и сам, без ее команды, в ответ на какое-то слово, или действие… Я только сейчас начал понимать, почему Митос держал меня на расстоянии. Он, конечно, не знал, но чувствовал, наверно, у него чутье на опасность сверхъестественное. А тут я, ходячая бомба замедленного действия.

Он замолчал и отвернулся. Кедвин не сразу нашлась, что сказать, настолько поразило ее последнее откровение.





— Что ты теперь думаешь делать? — осторожно спросила она.

— Исчезну, — ответил Морган. — Пока просто уеду подальше. В Австралию или в Южную Америку… Там будет видно.

— Роберт, но это ведь ничего не изменит?

Он коротко вздохнул и выпрямился:

— Всякое может случиться. К тому же Игра есть Игра…. Так ты передашь письмо?

— Нет, — сказала Кедвин, глядя себе под ноги. — Извини, Роберт.

— Но почему? Я же все рассказал!

— Дело не в этом. — Она подняла голову и медленно встала. — Кое-что случилось. Вдруг ты поможешь понять, что именно. Идем со мной.

Морган, заметно встревожившись, пошел за ней к дому. Возле крыльца, едва их коснулась вибрация Зова, Морган, приостановившись, помрачнел и, подняв руку, коснулся кончиками пальцев виска.

— В чем дело? — спросила Кедвин.

— Что-то, — произнес он, морщась, как от боли, — что-то не так… Что у вас здесь происходит?

— Идем, — повторила Кедвин, входя в дом.

Они поднялись на второй этаж. Навстречу из спальни Митоса высунулась Мишель.

— Кедвин, ну где ты так долго… О! Привет, Роберт.

— Здравствуй, — растерянно отозвался он, вслед за Кедвин шагнул в спальню — и застыл на пороге.

Митос лежал на кровати, уже одетый для предстоящего путешествия.

Морган быстро глянул на Мишель, на стоящего у окна МакЛауда, и снова уставился на Митоса. Потом торопливо подошел и опустился на колени у изголовья постели. Очень осторожно коснулся ладонью лба наставника — и отдернул руку. Прерывисто вздохнул, поднялся на ноги.

— Кедвин! Что это значит? — воскликнул он требовательно.

— Я думала, ты это поймешь лучше нас.

— Не заговаривай мне зубы!.. Я никогда не видел ничего подобного, но я точно знаю, что никакие физические травмы и никакие эмоции Бессмертного до такого состояния не доведут! Что произошло?!

— Во-первых, успокойся, — сказала Кедвин. — Во-вторых, объясни, что ты увидел? До какого «такого» состояния?

Морган вдохнул, выдохнул — и проговорил уже спокойным тоном:

— Я не знаю, что это значит. У меня странное чувство… как будто он и здесь, и в то же время где-то очень далеко.

— Он воспользовался некой силой, связанной с сущностью нашего Бессмертия, — тихо ответила Кедвин. — Как, не спрашивай, объяснить не смогу. Это как-то потревожило его собственную сущность.

— Но зачем ему понадобилось пользоваться такими силами? — снова требовательно спросил Морган.

— Он хотел защитить меня, — от окна откликнулся МакЛауд.

Морган оглянулся, будто только что его заметив:

— Защитить тебя? Кто ты такой, чтобы он так ради тебя рисковал?!

Кедвин на миг стало не по себе. Хотя Морган обращался и не к ней, от его гнева даже воздух в комнате сделался холоднее. Она видела, что МакЛауд коротко вздохнул и напрягся, но ответить ничего не успел — буря миновала так же быстро, как и налетела.

— А впрочем, кто такой я, чтобы обсуждать его решения, — тихо произнес Морган, потом вернулся к кровати и присел на край, но до Митоса больше не дотрагивался.

— Ты знаешь, чем ему можно помочь? — осторожно спросила Кедвин.

Морган отрицательно покачал головой, помолчал, потом спросил:

— А что вы собирались делать?

— Отправиться в монастырь Святого Христофора, — ответила Кедвин. — Нужно безопасное убежище. Дальше посмотрим.

— Неплохая идея, — глухо согласился Морган. — Когда уезжаете?

— Машина уже у порога.

— Кедвин, — окликнула ее Мишель. — Может быть, мне все-таки стоит…

— Нет. Тебе лучше возвращаться домой. Идем.