Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 102



========== Глава 38. Разрубить узел ==========

Аманда заглянула в бар к Джо будто нарочно, чтобы успеть к новостям. Вернее, к очень тревожному сообщению: возле баржи МакЛауда появился Бессмертный, опознать его не удалось. Наблюдатель сообщил, что МакЛауд не счел пришельца другом, и они выясняют отношения под аркой моста.

— Что?! — подхватилась Аманда, едва услышав это. — Так едем скорее туда!

— Аманда, пока мы доберемся… — начал было Доусон.

Но она перебила:

— Джо, мы теряем время! Поехали!

Выбираясь из машины на набережной, Доусон с трудом переводил дыхание и мысленно клялся никогда больше никуда не ездить с Амандой. Так быстро добираться от бара до баржи ему еще не приходилось. Ей-то хорошо, она Бессмертная!

Аманда подбежала к сходням баржи и там остановилась. Доусон подошел к ней.

— Здесь его нет, — напряженно сказала Аманда. Осторожно двинулась к арке, на полпути остановилась и извлекла из-под пальто меч. Выразительно глянула на Доусона.

Тот, кивнув, достал пистолет.

МакЛауда они нашли пробуждающимся. Он был жив, но сознание к нему полностью еще не вернулось.

— Дункан! — вскрикнула Аманда, бросаясь к нему и помогая приподняться.

Он судорожно вздохнул и тяжело закашлялся. Не сразу смог выговорить:

— Где он?

— Здесь никого нет, Дункан, — сообщила Аманда, оглядываясь по сторонам. — Только мы с Джо. А что случилось?

— Мы… сражались, — с трудом произнес МакЛауд. — Он меня ранил… дальше не помню. Это вы его спугнули?

— Нет, — ответила Аманда. — Когда мы пришли, ты уже приходил в себя. И был один. Давай-ка пойдем на баржу. Встать можешь?

МакЛауд кивнул и с усилием поднялся на ноги. Выпрямился.

Аманда, поддерживая, взяла его под руку, и они все вместе пошли к барже.

Спустившись в каюту и включив свет, Аманда едва не ахнула вслух.

— Черт побери, МакЛауд, кто мог так тебя отделать?!

Он болезненно поморщился:

— Если бы я знал… Этот ублюдок даже не поздоровался.

— Если ты его разглядел, можно попробовать поискать, — заметил до сих пор молчавший Джо.

— Что там было разглядывать? — тоскливо усмехнулся МакЛауд. — Капюшон, маска… Он нарочно старался, чтобы я его не рассмотрел. Меч — катана. Тоже не припомню, чтобы видел раньше.

— И управлялся он с этой катаной неплохо, — пробормотала Аманда.

— Мастерски, — вздохнул МакЛауд. — Но что это дает?

Джо неодобрительно покачал головой — этого еще не хватало! Наверняка какой-нибудь старый знакомый, решивший остаться неузнанным. Но прямо сейчас он не мог припомнить никого из «приятелей» МакЛауда, кто был бы настолько хорош в драке.

МакЛауд снял пальто и, окинув себя взглядом, вздохнул. Левая штанина его джинсов была рассечена на бедре. Судя по размерам дыры и количеству запекшейся на материи крови, рана была серьезной. Воротник рубашки тоже пропитался кровью…

Он начал расстегивать пуговицы — и вдруг застыл, изменившись в лице.

— Что? — испугалась Аманда.

Он медленно распахнул рубашку. На шее у него висел на цепочке кристалл Аманды. На камне тоже виднелись следы крови.

— Дункан, что это? — прошептала Аманда. — Откуда?

МакЛауд взял камень и рассмотрел внимательнее осколок Камня Мафусаила. Внутри камня неярко пульсировал голубоватый огонек.

— Я… не знаю… — пробормотал МакЛауд. — Я… мне надо переодеться…

*

Торопливо покинув неожиданных гостей, МакЛауд заперся в ванной и привалился спиной к двери.

Только сейчас, окончательно придя в себя, он начал понимать, как все изменилось. Первое, что он заметил — Зов Аманды ощущался иначе, чем прежде, слегка приглушенно. И странным образом притихла, отодвинулась недавняя боль и безнадежность, на душе стало серо и тихо. Так бывает, если во время бури войти в теплый, надежный дом, шторм по-прежнему бушует за окнами, а внутри слышен только монотонный гул. Ощущение было новым, но приятным.

Полной загадкой казалось появление камня.

МакЛауд нахмурился, припоминая, как все было, и отчасти преуспел — да, загадочный противник что-то надевал ему на шею! Откуда взялась кровь на рубашке, понятно — МакЛауд помнил, какими бывают ощущения при пробуждении, если тебе перерезали горло.

Зачем все это было нужно?

Подумав, что камень нужно вернуть Аманде, МакЛауд взялся за цепочку, чтобы снять его, но камень вдруг налился свинцовой тяжестью, излучая истомное тепло, — и так не хотелось с ним расставаться!





МакЛауд в ужасе отдернул руку от цепочки. Что это, новое наваждение?

Он все же заставил себя немного успокоиться, вымылся, закутался в халат и вышел в каюту. Прошел к ящику с вещами, старательно не замечая вопросительных взглядов, оделся и только тогда вернулся к Джо и Аманде. Они ждали его там же, у кухонной секции.

Он сел на высокий табурет.

— Выглядишь получше, — заметила Аманда. — Может, ты припомнил, откуда у тебя взялось мое украшение?

— От него, — глядя в стол, произнес МакЛауд. — От того типа. Он надел мне его перед тем, как я потерял сознание.

— Что? — подалась вперед Аманда. — Ты уверен?

— Да. Если ты вспомнишь, у кого мог оказаться твой камень…

Он не договорил, удивившись тому, как внезапно напряглась и выпрямилась Аманда.

— В чем дело?

— Ты что, не чувствуешь? — с новым удивлением уставилась она на него.

— Он не чувствует, — раздался от дверей знакомый голос.

Аманда обернулась. МакЛауд просто привстал — и едва не вздрогнул, узнав в вошедшем своего недавнего противника.

Но голос!

*

Митос неторопливо скинул с головы капюшон и проговорил холодно:

— Он не может чувствовать меня, пока я ему не позволю.

Одновременно с его словами волна Зова, неожиданно отчетливого, на миг оглушила МакЛауда, в полную противоположность странно смягченному чувству присутствия Аманды.

МакЛауд невольно схватился за виски.

— Митос, в чем дело? — недоуменно спросила Аманда. — Что это за маскарад?

— О, просто маленькая хитрость. — Митос подошел ближе. — Видишь ли, люди ведут себя более раскованно, когда думают, что имеют дело с незнакомцем.

— Погоди-ка, — сообразил Джо. — Так это тебя видели мои парни?

— Да, меня. Других Бессмертных здесь не было.

— Не знал, что ты мастер восточных единоборств, — сквозь зубы проговорил МакЛауд.

— Ты многого не знал.

— И ты смог его побить? — недоверчиво переспросила Аманда. — Ты настолько хорош?

— Нет, — усмехнулся Митос. — Он просто очень хотел быть побитым.

— Это не твое дело, — мрачно произнес МакЛауд.

— Ошибаешься. Наш юный друг воспользовался случаем свести счеты с опостылевшей жизнью. Я это предвидел и решил не ждать, пока ему подвернется кто-нибудь, менее заинтересованный в его благополучии.

— Стоп-стоп-стоп! — подняла руки Аманда. — Кто из нас сошел с ума, я или ты? Что ты несешь?

— Я точно не сумасшедший, — улыбнулся Митос. — Аманда, я должен извиниться.

— За что?

— За камень. Хотя я все же думаю, что смогу вернуть его тебе.

— Камень? — МакЛауд снова обрел способность говорить. — Так это твоих рук дело! Но что это означает? И почему я не почувствовал твое приближение?

— В камне искра Огня Великого Источника, — тихо произнес Митос. — Не спрашивайте, как. Это означает связь — и зависимость. Отчасти взаимную.

— Отчасти? — подозрительно переспросил МакЛауд.

— Отчасти. Эта голубая искорка делает то, что пытался сделать тот псих, Крамер. Твоя аура связана с моей, МакЛауд. И подчинена ей.

— Что значит «подчинена»?

— А ты еще не понял? — усмехнулся Митос. — Твоя жизнь больше тебе не принадлежит. С момента, когда твоя кровь коснулась камня и оживила Огонь. Теперь ты не можешь даже прыгнуть под поезд, если я тебе не позволю.

Повисло долгое молчание. Первой заговорила Аманда.

— Он теперь, что? Митос, что ты говоришь? Ты в своем уме?

— Я — в своем. Просто я устал. Мне надоело ходить кругами вокруг твоей, МакЛауд, непонятливости, что-то доказывать, в чем-то оправдываться. Просто надоело. И теперь я буду приказывать, а ты — выполнять приказы и получать пинки за малейшую попытку бунта.