Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 69 из 102

— Это ты-то знаешь свое место? — Кедвин чуть улыбнулась. — Сомневаюсь.

— И в остальном?

— Не знаю. Возможно, ты прав. Хотя мне это виделось немного иначе… Мне нужно подумать, и…

— Но не сейчас, — подсказал он.

Потом поднялся на ноги, подхватил ее под спину и колени и легко поднял с кресла.

Кедвин ойкнула и схватилась за воротник его халата:

— Митос! Что ты делаешь?

— Неужели непонятно? — вопросом ответил он, направляясь к двери. — Нарываюсь на неприятности.

Он ногой открыл дверь в свою спальню, подошел к кровати и, уронив Кедвин на ворох подушек и одеял, сам с удовольствием бухнулся рядом. Перекатился на живот, попутно окончательно утопив Кедвин в подушках. Придвинулся к ней вплотную.

— Сколько раз ты могла меня ударить, пока я нес тебя сюда?

— Ты бессовестный!..

— В основном да. Но не в этот раз.

Он улыбнулся, неожиданно легко после всего, сказанного раньше:

— Знаешь, мне захотелось тебя немного позлить и лишний раз убедиться, что ты все-таки не кусаешься.

Его слова плавно перешли в долгий поцелуй, и вскоре предмет спора перестал казаться Кедвин очень важным.

— М-м-м, — вздохнула она, удобнее устраиваясь на подушках. — Я вполне понимаю, почему Кассандра так бесится из-за тебя. Ладно, поговорим завтра.

— Вряд ли в этом много смысла, — сказал он серьезно. — Я никуда тебя не отпущу. Слышишь? Никуда. Ни сегодня, ни завтра. Никуда не отпущу и никому не отдам.

Она долго молчала, потом заметила:

— Прежде ты был не столь категоричным.

— Считай, что у меня на старости лет сдали нервы… Ты не против, если я выключу свет?

*

Мишель остановилась у самого порога, оглядывая зал. Заметив у стойки МакЛауда, она вздохнула и решительно направилась к нему.

— Дункан? Привет!

— Привет, — отозвался он, несколько удивившись встрече. — Каким ветром?

— О, я только… я просто…

На пороге офиса появился Джо, и внимание Мишель переключилось на него:

— Добрый вечер… я просто хотела узнать, чем все кончилось…

Джо сделал приглашающий жест и направился к дальнему столику. За ним пошла Мишель, следом — МакЛауд.

— Постой, — начал он, усаживаясь к столу. — А ты разве в курсе?

— Ну да, — она смутилась. — Я ведь и увидела, как Кедвин похитили. Сама едва убежала. Если бы не Джо…

— Все уже позади, — сказал Доусон. — И все живы.

— Тогда где Кедвин? Я заходила к ней, но в доме никого нет.

— Ее увез к себе Митос.

— Да? Но я думала, они поссорились?

— Ну и что? Как поссорились, так и помирились. После таких приключений немудрено забыть о глупой ссоре.

— Погоди, — снова вмешался МакЛауд. — О чем речь? Какая ссора? Я считал это выдумкой!

— Да нет, кое-что в самом деле было, — заметил Джо. — А что с тобой, Мишель? Выглядишь неважно. Ты что, так дома и не была?

— Нет, — помотала она головой. — Я боюсь… Хотела сначала увидеться с Кедвин.

— А чего ты-то боишься? — не понял МакЛауд. — За тобой персонально никто охоту не открывал. Или открывали? Джо?

— Нет, насколько мне известно. Если ты так тревожишься, почему бы не отправиться в гости?

Мишель отвернулась и вздохнула. МакЛауд мог бы поклясться, что виновато. Джо тоже смотрел непонимающе.

— Мишель, — заговорил МакЛауд. — Возможно, я смогу тебе помочь.

— Ну… я… не знаю, не хочется об этом.

— Хорошо. Давай-ка закажем чего-нибудь перекусить, и ты все по порядку расскажешь.





— Ну, если вы собрались развлекаться беседой, — заметил Джо, — я лучше пойду. Дел много.

Мишель заказала только кофе. Попивая его, рассказала, что с ней случилось. Вкратце, но вполне достаточно.

— Постой! Ты говоришь, тебе все это рассказала Кассандра? — задумался МакЛауд.

— Нет, — Мишель сдвинула брови, ища нужные слова. — Я не помню весь разговор… Но я точно помню, что напрямую она ничего такого не говорила. Но… понимаешь, когда я стала обдумывать ее слова, мне показалось, что все это очевидно…

— Настолько очевидно, что ты решила все высказать Митосу, — сказал МакЛауд.

— Вот этого я и сама потом испугалась. И вообще… Наверно, потому мне все это и перестало казаться убедительным.

Она что-то еще говорила, досадуя на свою доверчивость, а МакЛауд, глядя на нее, думал о том, что он смотрит сейчас на себя и видит себя таким, каким он казался своим друзьям в последнее время. Ведь с ним было то же самое, тогда, в Гленфиннане. Кассандра не говорила ничего нового, но он сделал из ее слов выводы. И с тех пор упорно держался этой точки зрения. Похоже, он кое-что пропустил потому, что не желал видеть ничего, что не вписывалось в эту идею. Что-то ключевое пропустил…

— …думаешь, он мне поверит? — спрашивала Мишель.

— Почему нет? — пожал МакЛауд плечами. — Он ведь знает, что такое иметь дело с Кассандрой. Конечно, он поймет, если ты объяснишь ему все.

— И он простит, что я поверила явной лжи? Что позволила так себя одурачить?

— Мишель!

— Или, — вдруг спохватилась она, — это не ложь? То есть я не думаю, что он… и ты… что ты бы допустил… Но ведь не на пустом месте все это возникло?

— Мишель, успокойся. Ничего ужасного между нами не произошло. Наши дела — это наши дела. Мы сами в них разберемся. Последуй совету — разыщи его и поговори. В присутствии Кедвин, если все-таки боишься. Хорошо?

— Хорошо. — Она вздохнула и улыбнулась. — Да, наверно, вы все правы.

— Все?

— Я вечером была у Лиама Райли. Он тоже сказал, что мне не следует прятаться, а следует попытаться все объяснить. Я так и сделаю. Прямо с утра и пойду.

— Правильно, — поддержал ее МакЛауд. — А теперь отправляйся домой. После сегодняшней геройской заварушки даже Митос не вспомнит о тебе и вашей ссоре.

Мишель снова улыбнулась, с облегчением. Попрощалась и ушла.

А МакЛауду было не до веселья. Как же все запуталось!

*

МакЛауд остановил машину возле баржи около полуночи. Там не стало светлее или теплее, но ему было все равно. Он чувствовал тупую, гнетущую усталость — то ли вечер, проведенный в баре, оказался последней каплей, то ли просто совпало.

Хорошо бы поспать, думал он, направляясь к сходням.

Воздух всколыхнул Зов.

МакЛауд едва не застонал вслух. Кто-то ждал его на барже. Этому кому-то не поздоровится, решил он, нашаривая под пальто меч.

В каюте обнаружилась Кассандра. Она сидела у камина, в котором горел огонь, совсем как прежде, когда жила здесь же, на барже.

— Привет, Дункан. Извини за поздний визит, но тебя не было, пришлось ждать.

— Привет, — отозвался он, опустив меч. — Но зачем ждать? Или у тебя срочное дело?

— Да нет, — она задумчиво улыбнулась. — Мне захотелось спокойно посидеть и поболтать со старым другом. Я была резка в прошлый раз. Извини.

МакЛауд пожал плечами. Сейчас никакой фальши он не чувствовал, Кассандра говорила искренне.

— Где ты пропадал так долго?

Он прошел к камину и сел в кресло напротив.

— Можно сказать, что у меня есть повод отпраздновать небольшую победу.

— Какую же?

— Сегодня Митос дал мне понять, что нашей дружбе конец. И вражде тоже. Всему.

— Вот как? — удивилась Кассандра. — И ты считаешь это праздником?

— А разве не ты говорила, что очень важно, чтобы он оставил меня в покое? — приподнял брови МакЛауд. — Вот он и оставил.

— Ну да, — отозвалась Кассандра. — Но я не понимаю, почему ты так в этом уверен.

— Я уверен. Мне этого достаточно.

Она пожала плечами и повернулась к камину.

— Ты, кажется, хотела поболтать с другом, — заметил МакЛауд.

— На самом деле, — протянула Кассандра, — мне особо нечего тебе сказать, Дункан. Но рядом с тобой я чувствую себя спокойно, безопасно. Давно не припомню такого чувства… Я не знаю, когда мы встретимся снова. Мне, наверно, придется уехать из Парижа.

— Что, Митос решил на тебя поохотиться?

— Нет, ему я безразлична, как и прежде. Но теперь за мной охотятся его любовница и бывший ученик.