Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 102

Кедвин задумалась:

— Наблюдатель не мог ошибиться или соврать?

— Он мог бы и ошибиться, и соврать, но фотопленку заставить врать труднее… Ты едешь со мной?

— Конечно. Сейчас соберусь.

*

Воздух наполнился неслышным, но ощутимым гулом. МакЛауд поднял голову от книги. Всего три дня провел он на барже — в тишине и одиночестве, если не считать кратких визитов Кассандры и Аманды в первый день. Неужели на большее рассчитывать не приходится?

Он встал и решительно извлек из тайника под столом меч.

Дверь, скрипнув, открылась. Человек в джинсах и кожаной куртке ступил через порог и неуверенно затоптался у двери. МакЛауд, вздрогнув, сделал шаг навстречу, не доверяя своим глазам.

— Привет, Мак, — неловко улыбнулся гость. — Можно к тебе?

— Ричи… — шепотом произнес МакЛауд. — Как… Откуда ты?

При воспоминании о злополучной встрече в аббатстве Св. Христофора его обдало холодом, но в этот раз все было как будто иначе. Ричи выглядел смущенным, почти робким.

— Извини, если помешал, — неловко произнес Ричи. — Я… Можно нам поговорить?

— Поговорить? Да, конечно, — МакЛауд чувствовал нарастающую растерянность. — Проходи, присаживайся.

Ричи прошел к камину и осторожно сел на диван. МакЛауд опустился в кресло напротив.

— Мак, я… Конечно, я знаю, что ты обо мне думаешь… — начал Ричи, но сбился.

— Я ничего особенного не думаю, — сказал МакЛауд, дивясь про себя собственной холодности. Ведь это Ричи! Черт возьми, живой Ричи!

— Да нет… — тот досадливо покачал головой. — Конечно, думаешь. Я просто хотел кое-что объяснить…

Он помолчал, потом продолжил, старательно подбирая слова и глядя в пол:

— Я не знаю, что со мной было, Мак. Помню, что видел Джо с Хортоном в машине, потом звонил тебе. Помню, что искал Джо в здании трека… А потом очнулся в лесу. Поначалу вообще ничего не мог вспомнить — ни кто я, ни откуда. Меня подобрали монахи, привели в монастырь. Настоятель оказался Бессмертным. Когда я его почувствовал, память начала возвращаться. Не все сразу, частями. Помню, очень удивился, когда узнал, что живу в монастыре больше года. Дольше всего не мог вспомнить вот эти последние события… А потом, совсем недавно все вдруг высветилось. То есть я думал, что высветилось. Мне казалось, что я вспомнил. Тебя, нас. То, как появился Демон и…

— И что? — тихо спросил МакЛауд.

Ричи вскинул на него взгляд:

— Мак, мне казалось, что я все помню! Я помнил, как ты пытался убить… как ты убил меня! Мне казалось, что меня спасло чудо — специально, чтобы я мог отомстить. Я понимаю, это звучит дико… То есть это я сейчас понимаю. А тогда мне все казалось правильным! Я и жил только мыслями о мести. Я подумывал уйти из монастыря, но тут появился ты. Мне это показалось такой удачей! Но потом все изменилось. Я увидел, как тебе плохо, как… Я не знаю, как объяснить, но…

— Полагаю, ты был прав, — отозвался МакЛауд.

— В чем? — едва не подскочил на месте Ричи. — Да я как вспомню, чего тебе наговорил!

— Ты поэтому и пришел сюда?

Ричи опять сник.

— Я не хотел приходить, — убито произнес он. — Я думал просто уехать, скрыться куда-нибудь подальше. Больше не попадаться тебе на глаза. Но потом подумал, что нужно все-таки объяснить, чтобы ты не считал меня бессердечной тварью. Мне правда жаль, что так получилось, Мак. Я уеду…

— Зачем? — произнес МакЛауд медленно. — Зачем уезжать?

Он подался вперед, всматриваясь в лицо ученика:

— Ричи, я столько мечтал об этом… Что угодно был готов отдать, лишь бы вернуть тебя! И когда ты явился мне во сне и сказал, что нужно делать…

— Я — во сне? — растерялся Ричи. — Мак, пожалуйста… Ты в самом деле думаешь, что я — какое-то потустороннее существо? Вспомни, какая чертовщина творилась в те дни! Этот проклятый Демон, должно быть, подсунул тебе куклу, похожую на меня, чтобы ты думал, что меня убил! А меня загнал к черту на рога.

— Зачем? Если он мог заставить меня убить тебя, зачем ему было подсовывать куклу?

— Ха! — в глазах Ричи появились прежние веселые искорки. — А с чего ты взял, что мог вот так просто убить меня? Вспомни, как все произошло.

МакЛауд сдвинул брови и отвел глаза.

Ричи спохватился:

— Прости, Мак, я понимаю, тебе больно об этом вспоминать. Но я же живой, я здесь! И я плохо помню, что произошло. Какие-то смутные обрывки, как будто смотрел издалека или сквозь туман. Но мне кажется, мы с тобой даже и не сражались.

— Да, верно, — глухо отозвался МакЛауд. — Ты… То есть он, твой двойник, даже не защищался.





— Вот видишь! — хлопнул себя по колену Ричи. — Скажи, разве я стал бы стоять столбом и ждать, пока мне отрубят голову — даже если нападаешь ты? Это точно была кукла, Мак — а мне Ариман просто заморочил голову.

— Но зачем? — повторил МакЛауд.

— Мак, откуда мне знать? Может, он не мог убить меня и думал, что это сделает кто-нибудь другой, пока я буду бродить без памяти. А может, просто не успел сделать то, что хотел.

МакЛауд молчал, уставившись на свои сцепленные руки.

Это Ричи, настойчиво билось у него в сознании. Это в самом деле Ричи. Он был жив все это время.

Зов снова коснулся его, будто мимоходом. МакЛауд сразу понял, какого гостя занесло к его барже.

Ричи глянул на него вопросительно, и МакЛауд, поднявшись с места, спокойно сказал:

— Побудь здесь.

Потом взял меч и направился к выходу.

*

Поднявшись на палубу, он огляделся, ища источник Зова. Но к удивлению своему, увидел у сходней баржи Джо и почувствовал, что Зов исчез.

— Доусон? — МакЛауд спустился по сходням. — Что ты здесь делаешь?

— А ты не видишь? — хмыкнул тот. — Жду тебя. Есть разговор… Ты, похоже, совсем забыл дорогу в мое заведение.

— А где он? — напряженно спросил МакЛауд.

— Его здесь нет. Я лишь попросил его привлечь твое внимание. Как иначе я мог тебя вызвать?

— А почему было просто не зайти? — растерялся МакЛауд. — Ты же точно знал, что я дома.

— Я знал, что ты не один, — остро глянув на него, произнес Джо.

— И что? Конечно, тебе уже сообщили, что Ричи вернулся. Или ты не хочешь с ним встречаться?

— Это он не хочет со мной встречаться, — сказал Доусон. — Из-за этого я и пришел. Этот парень не тот, кем кажется. Это не Ричи.

— Не Ричи? — повторил МакЛауд. — А кто же он?

— Вернее будет спросить — что он такое? Этой ночью его убил другой Бессмертный, а он снова жив.

— Другой Бессмертный? — протянул МакЛауд. — Уж не Митос ли?

— Оставь в покое Митоса, — пристукнул тростью Доусон. — Пора уже перестать валить на него все свои беды. Это был случайный поединок. Сам знаешь, такое бывает. Но он…

— Знаю, — сквозь зубы прошипел МакЛауд. — И еще я знаю, как ваши парни умеют видеть то, чего не было, и не видеть то, что есть!

Доусон извлек из кармана пачку фотографий:

— Это то, чего, по-твоему, не было, МакЛауд?

Горец взял снимки, просмотрел, потом вернул их Доусону.

— Ну, что скажешь? — спросил Джо. — Ты знаешь, что это твое слабое место… Помнишь, как появился двойник Тэссы?

— Та женщина ничего не знала о Тэссе и о нашей жизни, — упрямо произнес МакЛауд. — А Ричи знает все. Он помнит все, Джо!

— Да? Например, как ты годами вынашивал желание убить его?

— Нет, представь себе! Он уже все мне рассказал. Он потерял память из-за Демона, и только недавно все вспомнил! И я не хочу…

— А фотографии? — перебил его Доусон. — Каким образом он сумел воскреснуть после отсечения головы? Это тоже следствие потери памяти?

— Не знаю, — покачал головой МакЛауд. — Но он соприкоснулся с Демоном… Как знать, что могло произойти? Джо, если что-то изменилось в его природе, это не значит, что он уже не Ричи!

— Хорошо, — произнес Джо. — Пусть так… Но, если он все вспомнил, почему он скрывался? Он появился в Париже минимум три дня назад!

— Три дня? — вскинулся МакЛауд. — И ты пришел ко мне только сейчас?!

— Остынь, МакЛауд. Как я мог идти к тебе с непроверенными сведениями? Дело ведь нешуточное, а парень, как я уже сказал, скрывался. Мы бы не засекли его, если бы не этот случайный поединок. Ты говоришь, что не знаешь, что с ним произошло. А ты знаешь, чего от него ждать? Ты понимаешь, насколько все это может быть серьезно?