Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 102

Эти олухи связали ее веревками явно с учетом того, что выброс витано разбивает металлические наручники на осколки, как стекло. Это придает делу новый оборот — они собираются убить ее или убить кого-то в ее присутствии? Одно другому не мешает. С наручниками было бы проще, но она может управиться и с веревкой.

За пределами освещенного закутка, послышались возня и голоса. Мишель прекратила манипуляции с рукавом и затихла, прислушиваясь.

Три человека втащили в закуток еще одного, в котором Мишель с изумлением узнала Лорана. Его привязали в нескольких шагах, так же, как ее, к тянувшейся вдоль стены низкой перекладине.

Лоран, дернувшись, выкрикнул вслед уходящим людям несколько слов. Но тут же глянул на Мишель и смутился. Даже как будто покраснел.

Она немного устыдилась — не слов, а того, что напрасно заподозрила неожиданного союзника в предательстве. Он тоже попался, как и она.

— Где тебя поймали? — спросила Мишель, стараясь скрыть неловкость.

— Прямо у входа. А тебя?

— У входа? Тогда где ты был столько времени?

Лоран зло сморщился:

— Крамер решил поговорить со мной, не вздумаю ли я снова к нему присоединиться и принять участие в эксперименте.

— И что?

— А ты не догадываешься?

— Но… — Мишель секунду соображала. — Ты же мог соврать, притвориться, чтобы потянуть время.

— Не тот случай, — вздохнул он и прибавил вполголоса: — Надеюсь, твои друзья не заставят себя долго ждать.

— Я тоже надеюсь, — хмыкнула Мишель. — Но и сидеть просто так не собираюсь.

Лоран глянул на нее вопросительно, но потом заметил движение ее рук и кивнул понимающе.

Сказал:

— Там, за углом, дверь. Если суметь до нее добраться…

Он осекся и замолчал, напряженно прислушиваясь. Мишель раскрыла рот, чтобы спросить, в чем дело, но тут в помещении появился странный звук. Вернее, гулкое ощущение пустоты. Потом зажегся свет в большом помещении и одновременно погас в их закутке.

Стало будто в театре. В просторном подвальном зале включились мощные динамики.

— Что за черт, — пробормотала Мишель.

И услышала шаги. Динамики кашлянули, помещение наполнил голос:

— Добро пожаловать.

Увидев появившегося в освещенном круге Дункана МакЛауда, Мишель ахнула, едва не забыв о вытащенном из рукава маленьком ноже. Глянула на Лорана и испугалась выражения его лица.

— Мы покойники, — тихо произнес он, глядя на Горца. — Я знаю, что это за эксперимент. Черт! Я так надеялся, что он не сумеет закончить расчеты!

*

МакЛауд остановился посреди зала и осмотрелся.

Место было ему незнакомо; яркий свет захватывал середину просторного подвального зала, стены и углы терялись в темноте. Здесь никого не было, по пути сюда он тоже не видел ни одного человека, просто входил в открытые двери. Но он шел точно сюда — хотя бы потому, что здесь настойчивое «Иди ко мне» наконец перестало звучать в его сознании.

Почему никого нет?

— Добро пожаловать, — неожиданно раздалось со всех сторон

МакЛауд вздрогнул от неожиданности, но тут же мысленно усмехнулся — подумаешь, хитрость — динамики в углах зала!

— Кто ты? — спросил он, оглядываясь и всматриваясь в тени. — Что тебе от меня нужно?

— Я — твой благодетель, — вкрадчиво отозвался невидимый собеседник. — Со мной ты можешь стать непобедимым.

— Зачем? — спросил МакЛауд.

— А как же Игра? — льстиво произнес голос. — Ты не хочешь стать победителем?

— Разве я говорил, что хочу?

— Хочешь. Все этого хотят. И я тебе помогу.





— С чего бы такая доброта?

— Разве мало того, что я хочу тебе помочь? И первый подарок ты получишь прямо сейчас.

Справа, в темном углу, вспыхнул свет. МакЛауд, обернувшись, увидел другую, меньшую и с низким потолком, комнатку, похожую на нишу в стене зала.

— Их ты можешь убить прямо сейчас, — сказал голос. — Не нужно ни искать, не сражаться…

МакЛауд посмотрел на Мишель и Лорана, потом снова оглянулся, как будто ища собеседника:

— Зачем? Они еще дети и ничем для меня не опасны.

— Разве это имеет значение? — звякнул голос, невидимый собеседник начинал терять терпение. — Или я должен объяснять тебе Правила?

— Может, я должен их тебе объяснить? Не знаю, чего ты от меня хочешь, но не смей прикрывать свои игры Правилами!

— Ах, как трогательно, — протянул голос. — Да, меня предупреждали, что ты упрям. Но я думал, что свою выгоду ты разглядеть сумеешь. У тебя не такой уж большой выбор, МакЛауд. Или ты соглашаешься на мое предложение и пользуешься всеми преимуществами, которые я тебе дам, или становишься моим орудием, безмозглой куклой, которой буду управлять я. Сколько тебе нужно времени, чтобы решить, что тебе больше нравится?

МакЛауд снова посмотрел на связанных пленников. Даже не будь там Мишель, на такое он не согласился бы ни за что. Теперь ясно, во что он по глупости вляпался. Именно по глупости — Митос ведь просил его никуда не выходить из дома.

В висках заломило. Боль была не сильной, но понемногу нарастала.

МакЛауд снова вспомнил Митоса. «Ты уверен, что оно не сведет тебя с ума?» Похоже, именно это сейчас и случится. И помочь он никому не сможет.

Он чувствовал беспомощный взгляд Мишель, но не мог заставить себя на нее посмотреть. Потому что сейчас он скажет «нет», а потом она умрет. Потому что его, Дункана МакЛауда, здесь уже не будет. А будет… кто?

— Я ждал достаточно долго, — снова ворвался в его мысли скрипучий голос. — Что ты решил?

— Убирайся к черту, — тихо произнес МакЛауд.

Ответа не последовало. Ком глухой черноты обрушился на него, гася разом все мысли и чувства.

Стало очень, очень тихо.

*

Мишель едва не вскрикнула вслух, когда МакЛауд охнул и упал на колени, согнувшись и схватившись за голову. Рядом послышался короткий вздох, и Мишель глянула на Лорана. Даже при тусклом свете было заметно, как он побледнел.

— Они сумели, — шепотом, будто самому себе, сказал он, потом продолжил громче: — Если он убьет одного из нас, у второго будет немного времени и шанс добраться до выхода. Дверь сразу налево отсюда. Постарайся успеть.

— Я? — выдохнула Мишель. — Но он же может…

Она не договорила, наткнувшись на взгляд Лорана.

— Долги нужно возвращать.

— Но мы можем… я уже почти…

МакЛауд выпрямился, потом поднялся на ноги. Взглянув на него, Мишель перестала дышать. До нее только сейчас дошло, о чем недавно говорил Лоран.

Лицо МакЛауда превратилось в застывшую маску, движения казались странно замедленными. Глаза, глядевшие прямо перед собой, не выражали ничего. Мишель никогда бы не поверила, что у живого человека может быть такой взгляд, если бы не видела сейчас сама.

— Так-то лучше, — Судя по голосу, невидимый хозяин подвала был доволен результатом. — Ну, теперь можно заняться делом. Вперед! Убей их!

Мишель отчаянно дернулась, но веревки еще держали крепко. И ведь совсем немного нужно времени, может, несколько секунд…

МакЛауд механическим движением извлек из-под пальто меч. Шагнул вперед, задержался на миг, выбирая первую жертву — и двинулся к Мишель.

Она оцепенела, впившись взглядом в отполированное лезвие катаны. И вздрогнула, когда рядом раздался отчаянный возглас:

— Нет! Иди ко мне! Слышишь? Иди ко мне!!!

МакЛауд вздрогнул и замер, что-то соображая. Потом шагнул в сторону — к Лорану.

Мишель оглянулась. Нет, Анри Лоран не казался героем, бесстрашно глядящим в лицо смерти. Он дрожал, на бледном, без кровинки, лице блестели дорожки от слез.

У нее не было времени обдумывать свои действия, слишком мало его нужно на один взмах меча. Завопив, она рванулась из всех сил — и наполовину перерезанные веревки лопнули. Вскакивая на ноги, она ринулась вперед и врезалась руками и головой МакЛауду в бок. Не удержавшись, упала снова.

МакЛауд, потеряв равновесие, отлетел к стене. Мишель, всхлипнув, вскочила и бросилась к Лорану. Едва успела вложить ему в руку свой нож и метнулась в ту сторону, где должна была быть спасительная дверь.