Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 65



Он безнадежно махнул рукой и умолк. Но потом, покачав головой, тихо добавил:

— А теперь он еще и Мишель подобрал. Чему он ее научит?

— Ничему, — сказал Джо, думая о чем-то своем. — Он же не оставил ее при себе.

— Да? Но тогда где она?

— Ее забрала Кедвин. Можешь договориться с ней, если так хочешь встретиться со своей юной приятельницей.

— Кедвин? — МакЛауд вздохнул с облегчением. — Слава Богу… Хоть одна хорошая новость.

Он помолчал, потом решительно выпрямился.

— Знаешь, я и правда поеду к ней. Может, еще что-нибудь полезное узнаю… Она ведь тоже была там.

— Конечно, — задумчиво кивнул Джо. — Вы же с ней всегда могли договориться.

*

Припомнив номер, он позвонил ей прямо из машины, немного не доехав до ее дома.

— Здравствуй, Кедвин. Как ты?

— Рада тебя слышать, МакЛауд. Все в порядке. У тебя какое-то дело?

— Да. Мне хотелось бы…

— Знаешь, я в машине, а на этом участке дороги разговаривать по телефону чертовски неудобно.

— Где мы можем увидеться?

— Я еду домой. Подожди меня там.

— Хорошо. Жду.

Он подождал ее, не у самого дома, немного в стороне, на дорожке, ведущей к набережной.

Почему-то не хотелось появляться на пороге дома, не переговорив прежде с хозяйкой. Интересно, он что, начинает чувствовать себя каким-то отщепенцем?

Он видел, как Кедвин, подъехав, оставила машину у ворот гаража и пошла к нему. В выражении ее лица не было особой сердечности, приветствие получилось холодным и каким-то формальным.

МакЛауду очень не хотелось поддаваться нехорошим предчувствиям, но все же…

— Так о чем ты хотел поговорить? — спросила Кедвин, когда они вместе неспешно пошли по дорожке.

— Ты не веришь, что мне просто хотелось увидеть тебя?

— Извини, не очень. О чем речь?

— О Мишель Уэбстер, — вздохнув, произнес он.

— И что с ней?

— Можно мне с ней увидеться?

— Зачем?

Этот невинный вопрос застал МакЛауда врасплох.

— То есть как зачем? Хочу убедиться, что с ней все в порядке.

— Ты всем участникам той вечеринки наносишь визиты? Или только она одна удостоилась внимания?

— Хорошо, я объясню, — сказал МакЛауд, хмурясь; реакция Кедвин показалась ему странноватой, чтобы не сказать хуже. — Я встречался с ними, с ней и Ричардом, еще в Глазго. Ричард рассказал мне о пророчестве и попросил, если что, позаботиться о Мишель… Кедвин, я обещал. Да и вообще, мне что, противопоказаны встречи со старыми знакомыми?

— Интересно, — протянула она, — кажется, иногда ты еще помнишь о чести…

— Да в чем дело, черт возьми? — не выдержал МакЛауд. — Кедвин, мы же друзья! Объясни мне.

— Нет, это ты объясни мне! — неожиданно перебила Кедвин, останавливаясь и разворачивая его к себе лицом. — Если бы кто-нибудь сказал мне, что Дункан МакЛауд во время поединка прибегает к помощи подружки, я заставила бы его проглотить эти слова вместе с языком! Но собственным глазам я не верить не могу!

— Кедвин, ты что, решила, что это было нарочно?! — вспыхнул негодованием МакЛауд. — Я не просил Кассандру вмешиваться!

— О да, может быть. Но это не помешало тебе воспользоваться результатами ее вмешательства! Ты поднял меч на безоружного — ты!

— Хорошо, — он вдохнул, выдохнул и, сбавив тон, примирительно поднял руки. — Да, это была ошибка. Мне жаль. Я действительно был не в себе. И я очень благодарен тебе за то, что ты меня остановила. Устраивает такое объяснение?





— Не очень, — холодно ответила она. — Я не пойму, что значит «был не в себе». И кто же тебя так из себя вывел?

— Кедвин, — он покачал головой, — ты же ничего не знаешь об этом человеке.

— Да что ты говоришь? — недоверчиво переспросила она. — Позволь кое-что тебе напомнить, мой заботливый друг. Это я — не ты! — сидела там в клетке и я знаю, кто меня оттуда вытащил. Или этого недостаточно?!

— А кто тебя туда засадил, ты тоже знаешь?!

— Представь себе, знаю. Это не Адам Пирсон, если ты о нем хотел мне напомнить.

— Но он же…

— Это было вынужденное решение, в чем лично у меня оснований сомневаться нет! — отрезала она.

Он некоторое время молча смотрел на нее, потом снова заговорил:

— Может быть. А что, если все не так? Кедвин, если то, что я знаю о нем…

— Довольно, МакЛауд, — остановила она его. — Никаких «если». У меня нет оснований подозревать его в недостойных деяниях и тем более лезть ему в судьи. Может быть, я и немного знаю об Адаме Пирсоне…

— Ты ничего не знаешь об Адаме Пирсоне! — шагнув к ней вплотную, раздельно произнес МакЛауд. Запасы его терпения сегодня уже истощились. — Никакого Адама Пирсона не существует. Это всего лишь маска, личина, которую он счел удобной для данного случая. Не уверен, что то, что ты могла бы увидеть под этой маской, приведет тебя в восторг. Да и вряд ли он тебе позволит под нее заглянуть.

— И кто это «он»? — подозрительно нахмурясь, спросила Кедвин.

— Митос.

И, больше не сказав ни слова, МакЛауд повернулся и пошел прочь, оставив Кедвин стоять на месте и молча глядеть ему вслед.

*

Он вернулся на баржу, совершенно расстроенный и в еще большем недоумении, чем прежде. Он-то надеялся, встретившись с друзьями, узнать что-нибудь важное, хоть в чем-то разобраться! А получилось наоборот, все еще больше запуталось. Происходящее начинало напоминать театр абсурда.

Мало того, что Митос не захотел с ним разговаривать — этого, по крайней мере, можно было ожидать. Но Кедвин! С ней-то что приключилось? И с Мишель он так и не увиделся. Да, по правде говоря, уже и не знал, хочет ли этой встречи. Если еще и она устроит сцену с упреками и обвинениями!..

Ладно, с ней все в порядке — и достаточно.

В таких растрепанных чувствах застала его вернувшаяся откуда-то Кассандра.

— Дункан? Ты плохо выглядишь. Что случилось?

— Не знаю, — нервно произнес он, падая на диван перед камином и откидывая голову на спинку. — Я не понимаю, что происходит. По-моему, я теряю всех своих друзей… Но почему? Только потому, что повздорил с Митосом? Это же нелепость!

Она подошла, присела сзади и начала мягко массировать ему плечи.

— Успокойся, Дункан. Не нужно так бурно переживать. Все образуется.

Он прерывисто вздохнул и закрыл глаза.

— Но почему, Кассандра? — спросил уже спокойнее. — Почему, едва я завожу разговор о Митосе, они как будто становятся глухими? Я что, говорю что-то совсем уж нелепое? И сам он меня просто послал подальше. Вместо объяснений… Даже слушать не стал, что я пытаюсь ему сказать.

— Увы, Дункан, я не зря тебя предупреждала. Он умеет внушать любовь и восхищение. Ничего вот так, просто разговорами, ты сделать не сможешь.

Ее пальцы скользили по его лбу и вискам, навевая приятную сонную истому.

— Кавалерийский наскок тут не поможет. Вспомни, что было, когда я тебе рассказала правду об этом твоем «друге». Вреда это принесло больше, чем пользы, согласись… У тебя есть только один путь. Твои друзья должны сами понять, что он такое. И им нужно в этом помочь. Тогда у него не останется шансов.

— Но как это сделать?

— Не знаю. Пока не знаю. Нужно ждать…

========== Глава 25. Заглянуть под маску ==========

Оставшись в одиночестве, Кедвин не сразу пошла домой. Еще некоторое время она стояла на набережной, обдумывая услышанное только что.

Митос.

Это многое объясняет. Черт возьми, неужели она сама не могла догадаться? Хотя — каким образом?

И как ей теперь себя вести? Он назначил ей встречу… Зачем?

Предположим, он хочет поговорить. Вопрос — предоставить ему возможность вести беседу самому (оценить уровень его искренности) или сразу дать понять, что его тайна для нее уже не тайна?

Что говорить? Соблазн таким образом проверить намерения Старейшего был велик, но вряд ли стоит себе это позволять. Морального права устраивать ему какие-либо испытания у нее нет, что бы там ни говорил МакЛауд. Даже если он решит не называть ей своего настоящего имени, это ровным счетом ничего не значит. Он не обязан раскрывать ей свои тайны. А значит, вводить его в заблуждение насчет своей осведомленности было бы не только очень и очень некрасиво, но и опасно. С врагом она так бы и поступила, но этот человек ей врагом не был. Хотя вполне может им стать, если поймет, что она просто так, ни с того, ни с сего, принялась водить его за нос.