Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 69

А вот его самого откровенно разглядывали. Потом оттуда, из-за яркого света, раздался голос:

— Что ж, неплохо. Это и есть Адам Пирсон. Остается решить, стоит ли он тех усилий, которые на него уже затрачены…

Голос принадлежал на слух молодому человеку и был Пирсону совершенно не знаком.

— В каком смысле? — огрызнулся он, рискуя, но зная, что определять, кто есть кто, нужно сразу. — Кто вы? Что вам от меня нужно?

— Твой предшественник в этом кресле сразу сказал, что от него мы не добьемся ничего полезного, — с усмешкой отозвался голос.

«Предшественник? Кто?.. Райли?..»

— Но, возможно, от тебя будет толку больше…

— Не будет, пока не уберете этот свет, — ворчливо сказал Пирсон. — Если хотите предложить мне сделку, давайте обсудим все нормально…

— А у тебя есть что предложить мне?

— Откуда я знаю? Вы же не говорите, что вам нужно. Но ведь нужно же? Иначе зачем я здесь?

— Это верно. Да, ты такой, каким мне тебя описывали…

Нестерпимо яркий свет медленно погас; вместо него зажглись обычные лампы дневного света.

Пирсон поморгал, привыкая к новому освещению. И, наконец, смог осмотреться.

Небольшое помещение было обставлено, как обычный рабочий кабинет в обычном офисе. Ничего, в чем выражалась бы индивидуальность хозяина…

В двух шагах перед Пирсоном стоял просторный письменный стол, на котором сейчас не было ни бумаг, ни компьютера. Зато лежал его собственный плащ, и на нем, как на подушке, все остальное: меч, оба кинжала, пистолет с двумя запасными обоймами, телефон, записная книжка, связка ключей…

Окинув взглядом кучу своих вещей, Пирсон разглядел пачку сигарет с зажигалкой и выразительно задержал на них внимание. Потом, будто спохватившись, поднял глаза на хозяина кабинета, который расположился рядом, присев на край стола и скрестив на груди руки.

Взглянув на него, Пирсон едва не вздрогнул.

Высокий молодой человек с блестящими светло-русыми волосами. Именно так описывал своего посетителя Райли. Неужели это все-таки была провокация? Но хоть теперь появилась возможность рассмотреть этого красавца поближе…

Красавцем он, впрочем, не был. Вполне обыкновенная внешность. Больше похож на англичанина, чем на француза, хотя говорит по-французски легко и без английского акцента. И одет тоже вполне обыкновенно — в черные брюки и темно-синюю рубашку.

Совершенно не за что зацепиться взгляду.

Незнакомец чуть заметно улыбнулся.

— Могу угадать, что именно из твоих вещей тебя сейчас интересует больше всего, — с иронией произнес он. — Тебе никогда не говорили, что курить вредно?

— Не люблю следовать чужим правилам, — ответил Пирсон, глядя прямо ему в лицо.

— Отлично, — усмехнулся тот, — но иногда приходится делать то, чего не любишь. Знаешь, зачем ты нам понадобился?

— Ищете подопытного кролика?

— В твоем-то лице? Нет, это слишком дорогое удовольствие. Кроликов у нас хватает. Ты нужен нам для кое-чего другого.

— И для чего же?

— Нам нужна информация, которую ты можешь предоставить. Мы хотим, чтобы ты работал на нас.

— Кто это «мы»?

— Хорошо, я хочу, чтобы ты работал на меня. Такая формулировка устраивает?

— А если я этого не захочу?

— Захочешь.

Сзади послышался смешок.

Пирсон не удивился — он был уверен, что парни-охранники стоят у дверей, вне поля его зрения.

Незнакомец бросил в ту сторону сердитый взгляд и вернул внимание Пирсону:

— Полагаю, не нужно объяснять, какого рода услуги мне от тебя нужны. Сейчас восемь часов вечера…

Его прервала трель телефонного сигнала. Он отвернулся и достал аппарат:





— Да… Нашли? Хорошо. Действуйте.

Весь разговор занял несколько секунд. Незнакомец вновь повернулся к Пирсону и продолжил, как ни в чем не бывало:

— Итак, сейчас восемь вечера. Даю тебе на раздумья… шесть часов. Потом продолжим разговор. А заодно ты получишь ответ, что будет, если ты откажешься, или если не научишься думать, прежде чем задавать глупые вопросы. И это, — он взял со стола и показал Пирсону пачку сигарет, — получишь тогда же.

Повернувшись к охранникам, приказал строго:

— Уведите.

*

Охранники привели Пирсона в ту же комнату, сняли с него наручники и ушли. Повязку с глаз он стащил сам, поняв, что остался один. Он снова оглядел комнату и подумал, что, если согласится работать на странного незнакомца, то жить ему предстоит именно здесь. Да уж, ничего общего с его собственными апартаментами…

Он тяжело сел на кровать, поставил локти на колени и спрятал в ладонях лицо.

Что случится через шесть часов? Какую демонстрацию своего могущества хочет устроить этот тип? Кто он такой, черт возьми?

Ответов не было. Вопрос о том, соглашаться или нет на требование похитителей, для Пирсона не стоял вообще. У него на самом деле нет выбора, если он не хочет отправиться вслед за Грегором и обречь на то же всех, кто оказался втянутым в эту переделку. Он же, в сущности, и не спорил. Зачем ему какие-то демонстрации? Судя по тому, как эти типы обошлись с Лиамом Райли тогда, в церкви, они умеют убеждать. К такому обороту событий он, в общем, был готов…

Тогда в чем еще дело?

Внезапная догадка заставила его вздрогнуть.

Таинственный незнакомец — здесь не главный! Ему важно, чтобы Пирсон не просто заговорил, но говорил только то, что нужно, и тогда, когда нужно. Он боится, что побои или пытки слишком хорошо развяжут язык его пленнику. И не хочет, чтобы открылось лишнее.

Пирсон почувствовал себя на пороге разгадки. Если только удастся узнать, что именно так хочет утаить его «наниматель»…

Но не сейчас. Сейчас нужно как-то скоротать время.

Тот тип был прав в одном — курить действительно вредно.

*

Настала глухая ночь, когда за дверью снова раздались шаги охранников. Пирсон прервал медитацию и встал. Вошли уже знакомые парни — правда, только двое. Третьего, который в прошлый раз показался среди них главным, не было. Пирсон немного удивился, когда, надев на него наручники, один из охранников указал на дверь.

— А глаза завязывать в этот раз не будете?

— Нет нужды. Или ты вернешься сюда нашим, или не вернешься совсем. Иди.

Это уже кое-что, думал Пирсон, пока они шли по коридорам и лестницам. Они спешат. Их что-то беспокоит.

Он очутился в том же кабинете. Его подтолкнули к креслу, которое теперь было придвинуто к небольшому столику у боковой стены. На столике стоял монитор, вроде тех, какие используют в системах охраны и наблюдения. На нем светилось изображение просторного подвального помещения с окнами под самым потолком. Наверно, там стояла видеокамера…

Пирсон сел, еще ничего не понимая.

— Эдмунд, у нас все готово, — сказал кто-то в коридоре.

— Хорошо. Приступайте.

Это уже знакомый голос…

Вслед за этими словами в кабинете появился сам хозяин. Значит, его зовут Эдмунд. Но на лбу у него не написано, настоящее это имя или нет.

— Итак, — сказал Эдмунд, останавливаясь рядом с креслом Пирсона, — сначала ответы на вопросы. Сейчас ты все увидишь и все поймешь. Эта камера установлена в подвале того здания, где мы сейчас находимся.

— Но я не думаю, что есть необходимость… — начал было Пирсон, но Эдмунд не дал ему закончить:

— Боюсь, что необходимость есть. Не хочу, чтобы ты воображал, будто можешь играть со мной в дурацкие игры. Смотри и делай выводы.

Пирсон повернулся к монитору. Там, в глубине картинки, возникло движение. Открылась дверь, и вошел тот самый верзила, который приходил за ним первый раз. В правой руке у него был пистолет, а в левой…

Что было в левой?

Пирсон присмотрелся. Верзила отошел от двери на несколько шагов и сделал приглашающий жест рукой с пистолетом, по-прежнему пряча левую. Еще четверо охранников втащили в помещение двоих людей, которых Пирсон в первый момент не узнал.

А узнав, с коротким вздохом подался вперед и вцепился обеими руками в подлокотник кресла.

========== Глава 13. Последняя ступень. Сделка ==========