Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 69



Глаза Реджиналдьда расширились в ужасе, но было слишком поздно.

Из наблюдавших за поединком Бессмертных только Шарль вздрогнул. Он едва удержал вскрик, когда сверкнул меч и голова «непобедимого посланца небес» покатилась по траве. Остальные проследили финальный удар и деликатно отвернулись.

— Она великолепна, — сказал Грэйсон, созерцая дальнюю кромку леса.

— О да, — согласился Бенджамин. — Тебе можно позавидовать.

— Мне? — удивился Грэйсон. — Увы, уже нет. Она оставила меня больше трехсот лет назад. Впрочем, расстались мы без обид.

— Рад слышать, — хмыкнул Бенджамин. — Что будем делать с мальчишкой?

— Боюсь, нас с тобой никто не спросит, — криво улыбнулся Грэйсон. — Когда Кедвин побеждает, она побеждает. И лучше с ней не спорить… Да ты сам увидишь.

— Вот именно, — вступила в беседу Ребекка. — Развлекаться сегодня не придется никому из нас.

В это время огненный шторм стих. Они все вместе поехали к Кедвин. Первым успел Шарль — он видел все действо от начала до конца и теперь пребывал в жутком потрясении и восторге. Он спрыгнул с коня и, не зная что делать дальше, замер в паре шагов от Кедвин, бессильно упавшей на колени и опиравшейся на меч.

Грэйсон потянулся за мечом.

— Полагаю, теперь очередь мальчишки, — сказал он.

Кедвин вскинула голову. Глядя на Грэйсона прищуренными глазами, она протянула руку в сторону Шарля.

— Шарль, помоги мне встать.

Он шагнул к ней, подчиняясь властному окрику, и помог подняться на ноги. Ее рука легла на его руку неожиданно тяжело. Поддерживая ее, Шарль поднял взгляд на Грэйсона.

Тот усмехнулся:

— Юноша прячется от поединка за женскую юбку?

Шарль, побледнев, дернулся было вперед, но пальцы Кедвин сдавили его руку.

— Ты нужен мне здесь, Шарль, — прежним тоном произнесла Кедвин, не отрывая взгляда от лица Грэйсона.

Грэйсон перестал улыбаться и сказал уже другим тоном:

— Не стоило забывать, как ты ненасытна, Кедвин. Что ж, он твой. Развлекайся.

Он поклонился всем, развернул коня и ускакал.

Кедвин посмотрела на Бенджамина, но тот и не думал претендовать на ее «приз».

— Приятного отдыха, — сказал он и тоже исчез.

Только теперь Кедвин позволила себе расслабиться. Она вздохнула и, прикрыв глаза, прислонилась к Шарлю.

— Зачем… почему ты остановила меня? — осторожно спросил он.

— С головой на плечах ты мне нравишься больше.

— Но он же оскорбил не только меня… Но и тебя.

— Нет. Он мне польстил. Поверь, я давно его знаю. Он убил бы тебя, не задумываясь и без большого труда.

— А ты этого делать не собираешься?

— Дурачок, — вздохнула она, а потом спросила, оглянувшись на труп сэра Реджинальда: — Ты ведь его наследник?

Шарль кивнул.

— Распоряжайся, пригласи меня в гости… Ты же хочешь меня отблагодарить за то, что избавила тебя от этого чудовища?

*

Шарль Буто устроился на эту работу всего год назад. Справлялся он хорошо, ни с кем на конфликты не нарывался, но и завязывать приятельские отношения не спешил. Первое время кое-кто пробовал хихикать по поводу этой нелюдимости, а также и единственной внешней странности Шарля — привычки носить длинные, ниже лопаток, волосы, пепельно-серебристые кудри, которым позавидовала бы любая красавица. Но все насмешки усыхали, разбиваясь о безразличие их объекта. В конце концов его оставили в покое. Тем более что дальше насмешек дело не шло — длинные волосы были единственной немужской деталью его внешности. Пробовать на себе крепость его кулаков не хотелось даже самым отъявленным задирам.

Отношение к нему резко переменилось после того, как спустя несколько месяцев его автобус попытались ограбить двое вооруженных парней. По прибытии на место он сдал обоих в полицию (одного с переломанной рукой, другого — просто в шоковом состоянии), а пассажиры автобуса с большой охотой поведали все подробности той поездки. Не каждый день водители междугородных автобусов отбирают оружие у грабителей и ломают им кости небрежным взмахом руки… На удивление полицейских и уважительные взгляды сам Шарль никак не реагировал.

В этот раз, вернувшись из рейса, он по привычке сразу отправился домой.

Пересекая небольшой скверик на полпути к автостоянке, он внезапно остановился, ощутив Зов. Потянулся за мечом…

— Здравствуй, Шарль.

Он резко обернулся. На дорожке стояла Кедвин.

— Ты?..

— А ты ждал кого-то другого? — спросила она, приближаясь.

— Нет… но… — сказал он с растерянно. — Как… откуда ты?

Кедвин рассмеялась, тихо и по-доброму:

— Давай пойдем куда-нибудь, где можно поговорить спокойно.

*

Они сидели за столиком в летнем кафе неподалеку от автостоянки.





— Вот так я теперь и живу, — сказал Шарль, вкратце описав свое нынешнее существование. — В сущности, неплохо. Работа спокойная… А как ты?

— Повеселее, — улыбнулась Кедвин. — Без работы не сижу. У меня дизайнерская студия. Скучать не приходится. А как у тебя дела… на личном фронте?

— Никак. А как ты меня нашла? Что-то не верится, что случайно.

Кедвин осторожно дотронулась до его руки:

— Давай поедем к тебе? Не хочу говорить на людях… Или можно ко мне…

— Поедем ко мне, — сказал он.

*

Он жил в одном из пригородов, в небольшом доме с очень красивыми кустами сирени у крыльца. Сейчас сирень не цвела, на ней и листьев не было, но так легко было представить дом утопающим в бело-сиреневых облаках и таком же бело-сиреневом запахе…

Шарль провел Кедвин в гостиную.

— Выпьешь что-нибудь?

— Нет, спасибо, — ответила она, садясь в кресло. — Давай сначала поговорим.

— Давай, — вздохнул он, опускаясь в кресло напротив. — Я так и думал, что ты явилась не просто так. А было приятно помечтать.

— Шарль, я действительно пришла не просто так. О том, что ты здесь, узнала от одного знакомого. Случайно. В Париже творятся странные дела. Услышав, что ты здесь, я решила тебя найти.

— Какие странные дела?

— Бессмертные, Шарль. Они просто исчезают. Мы знаем о троих, а сколько может быть еще?

— Ну и что? В округе появился охотник? Есть чего бояться… Не он первый, не он последний.

— Нет. Есть серьезные основания предполагать, что на нас охотятся смертные.

Шарль нахмурился:

— У кого есть такие основания?

— У меня.

Он встал и не спеша прошелся туда-сюда по комнате.

— Хорошо, — сказал он после короткого раздумья. — Какие есть версии?

— Увы, пока никаких.

— Ты только за тем и пришла, чтобы рассказать мне эту новость?

Кедвин встала и подошла к нему ближе.

— Нет, — ответила она тихо. — Это только предлог.

*

Англия, 12 век

Они поужинали вместе. Шарль с большим интересом расспрашивал Кедвин обо всем, что касалось их природы. О погибшем наставнике он не горевал и за весь ужин едва ли два слова о нем произнес.

— Удивительно, — сказал он, выслушав ответ на очередной вопрос. — За один разговор с тобой я узнал больше, чем за все время моего ученичества.

— Ничего удивительного, — улыбнулась Кедвин. — Твой наставник и сам ничего толком не знал. Что он мог рассказать тебе?

— Он очень рассердился, когда услышал о том нашем с тобой разговоре. Сказал, что меня обманула ведьма… И пригрозил, что на мне самом испробует все способы убийства, чтобы показать мне, что ты солгала. Он верил, что неуязвим… А все оказалось так просто… Кедвин, Грэйсон действительно мог убить меня?

— Да.

— Ему много лет?

— Больше восьмисот.

— А тому рыцарю? Сэру Бенджамину?

— Не знаю, мы с ним прежде не встречались.

Он смущенно опустил взгляд:

— А тебе?

Она прищурилась чуть лукаво:

— Надо ли тебе это знать?

Он смутился еще больше, встал из-за стола и ушел к узенькому окошку.

— Почему леди Ребекка не захотела принять мое приглашение?

Кедвин бесшумно приблизилась к нему и, встав рядом, мягко провела ладонью по его руке, лежавшей на подоконнике. Прошептала: