Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 17

«Многоножка» тем временем ухватила одной из своих конечностей пышные кудри трупа. Громкий треск – и прядь осталась в механических пальцах, отойдя, кажется, даже с куском кожи. Кеннет отвернулся, зажимая рот рукой. Когда он снова смог заставить себя посмотреть на мёртвую, он увидел лишь мелькание пластиковых конечностей и исчезающие высоко среди ветвей ноги в кружевных гольфах: кукла уволокла труп девушки в неизвестном направлении.

Мурашки маршировали по спине, то и дело заползая на шею, и младший Каррингтон непроизвольно дёргался, норовя их стряхнуть. Сумасшедший, проводив взглядом «многоножку», коротко бросил:

- Мастера скажут Гонцам. Они передадут Королеве. Думаю, она будет ждать тебя.

И снова это странное, преисполненное в равной мере почтения и страха «Королева»… Почему-то представлялось нечто огромное и омерзительное, наподобие пчелиных и муравьиных маток, только в разы больше. И в той же степени способное тебя сожрать, если что-то не придётся по душе.

Деревья тем временем редели, и становилось всё светлее. Ещё шаг – и Кеннет озадаченно моргнул, пытаясь вспомнить изученные со всех сторон карты. Отчего ни на одной из них не отмечено, что в лесу живут люди? А люди ли?..

В лучах режущего света, не похожего ни на тусклое свечение лампы, ни на ласковое сияние солнца, раскинулись неуклюжие домишки – странные, совершенно не похожие на привычные деревенские или городские пейзажи. Больше всего они напоминали пряничные домики. Если бы у ведьмы из сказки про Гензель и Гретель была многочисленная родня, то, наверное, они обитали бы именно в таком местечке.

Ни одного человека. То ли все прятались по домам, то ли здесь вовсе никто не жил. Над кучкой же «пряничных домиков» с белыми крышами, походящими на покрытое глазурью пирожное, возвышался дворец, мигом напомнивший младшему Каррингтону кукольные домики для девочек – главным образом потому, что одна из стен дворца была сделана из стекла. Внутри сновали… люди? Куклы? Не разберёшь. Такого вида пристанищем для куколок, наверное, мечтала бы обладать каждая девчонка – все эти башенки, флаги, многочисленные украшенные залы… Даже не верится, что видишь что-то такое по-настоящему.

А разве по-настоящему? Ведь это просто сон. И пора бы ему уже заканчиваться. Кеннет зажмурился, бормоча про себя «Пора вставать, пора вставать, пора вставать…»

- Иди, – лёгкий толчок в спину. – Королева не любит, когда её заставляют ждать. Ради тебя она приостановила Игру.

Убийца – в его безумии младший Каррингтон уже начинал сомневаться – двинулся к дворцу со стеклянной стеной. Надо же – дорожка из жёлтого кирпича. Только маловероятно, что впереди ждут Гудвин и Изумрудный город.

========== Глава VII: В Стеклянном Дворце ==========

Стук жёлтого кирпича под ногами сменяется стеклянным перезвоном, а после шаги затихают, становясь неслышными: толстые ковры скрадывают любые звуки. Во дворце попросту не было свободного места. На каждом сантиметре стояло что-нибудь, что девчонки вроде Кристин считают «красивеньким»: этажерки с кружевными салфетками, статуи из какого-то блестящего металла, занавески, коврики… И картины. Очень странные картины. Сразу и не поймёшь – то ли образцы современного искусства, то ли мазня, намалёванная пятилетним ребёнком. Впрочем, Кеннет никогда не замечал разницы.

Неожиданно среди криво намалёванных домиков и ёлочек мелькнул портрет, явно начертанный рукой профессионала. Женщина. Светловолосая, с немного крупноватым ртом и родинкой на щеке. Она походила на типичную английскую леди: такая не привлечёт внимания, показавшись на улице. Ну, если только какой-нибудь ювелир вздумает оценить драгоценности, коих на дамочке было полным-полно. Разве что ожерелье на шее оказалось не из золота и драгоценных камней, а из… ключей. Самых обыкновенных металлических ключей, болтающихся на тонких, еле заметных цепочках. Интересно, художнику не надоело выписывать каждое крохотное звено?..

- Это и есть Королева? – еле слышно шепнул младший Каррингтон. Он не ждал ответа и говорил, скорее, сам с собой, чем со спутником. Тем неожиданнее оказался короткий ответ:





- Когда-то она была ею. Теперь правит другая.

Ярко освещённые залы, походящие на внутренность обитой бархатом шкатулки с девчачьими цацками, закончились. Начались другие – красивые, но от этого не менее странные. Каждый из них будто выдернули из своей страны и эпохи и сунули сюда, во дворец со стеклянной стеной. Здесь – бальная зала восемнадцатого века, здесь – китайские фонарики и статуи драконов, здесь – средневековая зала с камином и пристроившимся в углу огромным чучелом медведя с распахнутой пастью. Проходя мимо, Кеннет не удержался и, приподнявшись на цыпочки, сунул чучелу в рот палец.

Глаза медведя неожиданно загорелись кровожадными красными огоньками. Челюсти клацнули, и младший Каррингтон с воплем отдёрнул руку: кажется, вместо родных зубов у мишки красовался железный капкан.

- Не трогай его, - так же отрывисто скомандовал спутник. – Он этого не любит.

«Да он же дохлый!» - хотел было возмутиться Кеннет. И в самом деле, разве может какое-то там чучело медведя любить или не любить что бы то ни было? У него же нет мозга, которым можно думать! Да что там, внутри у мишки, скорее всего, простейший металлический каркас с пружинами, как у детской игрушки. Ну, ещё солома, или каким дерьмом там набивают таких вот «очаровашек».

А потом светлые залы сменились тёмными: похоже, они направлялись в ту часть замка, где не было стеклянной стены. Здесь повсюду таились жутковатого вида куклы в пышных платьицах и костюмчиках: всех их отличали от тысяч фарфоровых собратьев какие-то вроде бы мелкие, но бросающиеся в глаза дефекты. У одной куклы был слишком крупный нос, у другой лицо получилось стянутым и перекошенным, у третьей губы сползли куда-то на щеку… Случайно дотронувшись до руки одной из кукол, младший Каррингтон вздрогнул: материал, из которого они были сделаны, не походил на фарфор. Он был холодным, липким и скользким на ощупь. Миссис Галбрейт такая же скользкая, особенно когда намажет складчатое, как у бульдога, лицо своим любимым кремом для загара. Может, латекс? Вроде бы он очень круто имитирует человеческую кожу… ведь это же не может быть кожа, верно?

Убийца остановился близ очередной двухстворчатой двери.

- Королева ждёт тебя. Иди. Не смей спорить с ней, и ни в коем случае не удивляйся. В противном случае мне придётся казнить тебя.

«Придётся»?! И это говорит тип, хладнокровно зарезавший девушку. На мгновение Кеннет задумался, не почудилось ли ему промелькнувшее в усталом голосе сожаление, но додумывать не было времени: двери распахнулись перед ним.

Сердце заколотилось в десяток раз быстрее: после местных кукол младший Каррингтон ожидал увидеть в роли Королевы кого угодно. Да и тронный зал виделся ему чем-то впечатляющим. Но вместо огромной комнаты с колоннами он увидел небольшую, идеально круглую комнатку, заваленную коврами и подушками. Повсюду маячило множество почти неподвижных существ со всё теми же фарфорово-бледными лицами, но они, похоже, не являлись куклами: слишком живо смотрели их глаза, такие же усталые, как глаза приведшего Кеннета сюда убийцы.

Посреди комнаты на сложенном из подушек троне, что-то напевая, сидела девушка. Нескладная, как и многие подростки, даже немного нелепая: карикатурно-пышные рукава платьица подчёркивали тощие угловатые плечи, а туго затянутый корсет отнюдь не делал её формы соблазнительнее. Да ещё и она размалевалась, как ребёнок, впервые добравшийся до маминой косметики: слишком яркие губы пунцовели на узком, маловыразительном лице. Нелепая девчонка подняла голову, вскочила, подлетела к застывшему Кеннету и неожиданно с серьёзным лицом поинтересовалась:

- Ты мальчик или девочка?

- А? – вопрос, заданный с капризно-детскими интонациями, показался столь идиотским, что младший Каррингтон не смог ответить. По нему что, не видно, что он парень?! Девчонка потыкала его пальцем в грудь и нетерпеливо повторила: