Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 252 из 433

В одном конце этой равнинной местности, которую они пересекали, возвышалась гора, своими очертаниями сильно напомнившая Жаклин пирамиду Хеопса – очень острая, правильной формы вершина находилась почти по центру возвышенности, а угол наклона склонов был весьма близок к сорока пяти градусам. Зарождаясь где-то у подножия этой горы и опоясывая её понизу, вправо от неё уходил негустой хвойный лесок из невысоких стройных молодых сосен. Именно к его окраине, судя по всему, парень сейчас и увлекал свою спутницу.

Жаклин шагала молча, накинув на голову уже и капюшон, только бы не намочить и не испортить чужой шарф. Дождь не усиливался и не ослабевал, из чего напрашивались выводы, что пришел он надолго.

Уже на подходах к лесополосе девушка смогла рассмотреть промеж деревьев какой-то водоём.

За лесом, действительно, притаилось озеро.

Оно оказалось весьма небольшим, смотрелось уютным, даже несмотря на дождь, и размером составляло примерно футов тысячи две в длину и восемьсот-девятьсот в ширину. «Пирамида Хеопса» стояла как бы в голове водоёма, а сторону, противоположную той, на которой расположился лесок, оккупировали невысокие холмы мягких плавных очертаний.

Обогнув лесополосу и подойдя почти к самой кромке воды, Алекс остановился и принялся многозначительно в ожидании посматривать на свою спутницу. Та моргала, вытирая капли дождя с подбородка, и всё никак не могла понять: зачем и почему её привели именно сюда?

— Милое озеро, — наконец-таки выдавила она из себя.

Парень радостно засмеялся.

— А-ха-ха... Сасенак, я очень рад, что оно тебе понравилось. Как ты думаешь: что в этом озере интересного? Почему мы пришли именно сюда?

Жаклин вздохнула и принялась поправлять под капюшоном шарф на голове.

— Оно солёное? — она оторвалась от картинки перед глазами и с мольбой посмотрела на своего «мучителя».

— Нет, — покачал головой тот. — Не думаю, что у него есть шансы здесь быть солёным.

Девушка сложила губки в бантик и почесала ногтём кончик носа.

— В нём водится какая-нибудь особая рыба? Или, может быть, млекопитающие?

— Млекопитающие? В таком маленьком озере? — искренне удивился юноша. — Они бы тут точно с голоду подохли. При всей моей любви к хайлэндсу, озёра здесь не блещут кормовой базой.

У девушки сделалось такое выражение лица, как будто она вот-вот заплачет.

— Ну а что тогда... оно высыхает?





— Здесь? В Шотландии? Это с такими-то дождями? И такими подземными источниками? Не смеши меня, Жак. Ни единого шанса, — отрицательно покачал головой Александр.

— А как оно называется? У него есть название? — просто спросила Жаклин, надеясь, что по названию она сможет додуматься хоть до чего-нибудь.

— Умница! — подхватил её парень под мышки и, прижав, переставил на другую сторону от себя.

— Правда, да? Название? Дело в названии? — обрадовалась Жаклин, одёргивая свой пуховик.

«Сейчас мы поедем домой!» — уже ликовала она про себя.

— Да. Дело в названии, — сжал губы в тугой бантик юноша, сдерживая свою широчайшую улыбку.

— Вау! Как интересно! — попыталась подыграть ему девушка. — И как же, черт побери, называется это озеро?

— Жак, — просто ответил МакЛарен.

Та застыла.

— Что? — прищурилась она уже не только от дождя. — Что ты сказал?

— Я сказал: «Жак». Это озеро называется: «Озеро Жак».

Жаклин замерла, округлив глаза. Она тут же забыла про дождь, дом, камин, тепло, шапку, капюшон и опушку на ботиночках.

— Вау... озеро Жак... как интересно, — задумчиво произнесла девушка и принялась рассматривать водоём заново. — Подожди, — спохватилась она, — но ведь «Жак» — это мужское имя, да ещё и французское. Озеро в Шотландии, в хайлэндсе названо чужим именем?

— Я бы сказал, что оно названо французским именем в гэльской интерпретации, — с удовольствием принялся просвещать англичанку шотландец. — На карте название написано без бесконечных французских окончаний. Просто три буквы и всё.

— Как ты думаешь, оно названо так в честь кого-нибудь?

— Ну, насколько я знаю горцев, просто так они ничего не называют. Наверное, этот Жак или эта Жаклин чем-то прославились среди них, сделали им очень много хорошего, не иначе.

Девушка простояла некоторое время, задумавшись. Капли дождя всё так же омывали её личико, словно борясь за внимание столь редкого посетителя здешних мест и соперничая в этом с озером.