Страница 15 из 30
— Что? — закричал, вскочив с кресла, Брафлорист.
— То, что я вам сказал.
— И вы меня морочили этой чепухой две недели! Вы — вы — и никто другой заставили консорциум пойти на все! Из за вашей телеграммы мы послали к чорту этого Эпсора, который предлагал мировую! Да вы с ума сошли!..
— Да что вы, — изумился тот, — да я…
— Ах, что такое: вы вытащили на свет эту глупую басню, это пугало онколистов, этот Ован-Черри-Тринидад, которого нет, не было и никогда не будет! И этой чепухой… Боже мой, — право вам стоит всадить пулю в лоб… да и мне тоже…
— Успокойтесь, — сказал тот, насупясь, — вам угодно все таки меня выслушать или нет…
Брафлорист бессильно опустился на кресло и махнул рукой.
36
Газетчики за работой
Для чего в просвещенном мире существуют газеты? — для того, чтобы вы могли за полчаса узнать все новости. Если новостей нет, они приготовляются. Если есть, но неинтересные, то на то вы и газетчик, чтобы из навоза масло бить.
В это самое время у газетчиков было достаточно всякого добра. Идитол, это раз. Психопаты Идитола, это два. Осия, Осия, Осия. Забастовки на нефтяных приисках. Война в Экуадоре. Наша эскадра прибыла в Рио. Диад идет на уступки. Металлургические опять поднимаются. Паника в Гамбурге. Осия едет в Америку. Франция думает о нефти, — долой Францию. На Кавказе повышается выход нефти. Долой Францию и русское правительство. Металлургические опять поднимаются. Осия уже приехал. Осия вышел на берег… Осия сказал нашему корреспонденту… Министр колоний в Бельгии влопался, — эта свинья живет с своей горничной: вот вам портрет этой распутной твари, — скажите, положа руку на сердце, — стали бы вы спать с такой девкой? Долой Бельгию. На нефтяных приисках расстреляно сто сорок человек, это сделано для того, чтобы вы могли спать спокойно. Керосин повысился в рознице на два пенса. Это не дороговизна, а кон’юнктура. Охлатому под суд, БКА под суд. Да здравствует Осия, это неправда, что мы подкуплены, — это соседи подкуплены. Посмотрите-ка на их текущий счет. Осия катается исключительно на Паккарде, — ну да, он знает толк в машинах. Место оплачено фирмой Паккард. А вы как бы думали? Форд, что ли будет оплачивать рекламу Паккарда? Долой анархистов! Мерзавец убежал. Матери и дети подали петицию президенту, — они не желают быть взорванными этим сумасшедшим. В Сакраменто поймали изобретателя Идитола. В Гаване тоже. В Тенесси, Денворе, Уайте, Сан-Антонио и у Медвежьего Озера. В Нью-Йорке поймали сразу четверых. Все они изобрели Идитол. Большинство неграмотны. Два негра, — подумайте, негры! Профессор Уанк полагает, что это коллективное помешательство. Профессор выпускает новую книгу и едет в Европу на конгресс. Что такое Идитол? Новые сведения об изобретении. «Уорлд» об'являет конкурс, — в какой стране поймают настоящего изобретателя? Тысяча долларов тому, кто догадается — и бесплатный проезд в Европу. «Трибуна» посылает двадцать человек специальных корреспондентов. Они поедут на специальном поезде. Это не дороговизна, а доктрина Монроэ. Долой Бельгию. Осия, Осия, Осия. Долой анархистов, мормонов, духоборов — вообще долой. Это соседи подкуплены. Дети не желают, чтобы их взрывали эти сумасшедшие. На кресло анархистов. И Охлатому тоже. Газетчики хотят есть, они тоже люди, как это вы не понимаете.
37
Настоящая война
Бум-бу-рум, — тари-тата-тарата-та-бум-бу-рум!..
Ти-ти-ти-бум-бу-рум!..
Войска проходят церемониальным маршем. Что это за войска! Молодец к молодцу, все разного цвета, — от иссиня черного до почти совершенно белого. На их шляпы пошло восемь тысяч попугаев. Лошади кебов в ужасе шарахаются в сторону, — чего только на них не наверчено. — Сзади торжественно едут две игрушечных пушки, которые нам навязал этот мерзавец Крезо из за того, что мы задержали уплату годовых господину Ротшильду. Чорт их возьми и того и другого. К чему пушки? Дорого и бессмысленно. Мы не европейцы, чтобы воевать по четыре года.
Куда идут войска! На границы Экуадора, который думает, что уж если Осия, так ему и сам чорт не брат? Ничего подобного — на Рио-Негро, там восстали краснокожие. Долой краснокожих. Видите вы эти аппараты на маленьких колесиках? Вот эти маленькие пушечки? Это не пушечки, а митральезы, — вот из них то и будут поливать краснокожих. Правда, что у тех есть отравленные стрелы? Генералиссимус Этаса — видный мужчина, но правда ли — издал приказ, — кто употребляет отравленное оружие, об'является вне закона. Так и надо.
Идут пленные, — экуадорцы.
— Всыпали вам?
— Ей, Педро, — да это ты. Ну скажи мне на милость, за каким же чортом ты связался воевать с нами?
Педро ухмыляется. Ну и жара. Да он не связывался, — послали: потеха, ей богу! Что? — надо идти. Он придет. Он знает куда.
А краснокожим надо всыпать. Это верно. Отчего нет. Вот свиньи. Мы воюем! Это наше дело.
Экуадорские газетчики считали, что надо поддержать угнетенную народность. — Все знают, что Экуадор продажная республика. Каждая собака в Пернамбукко это знает. Мы выкупаем вас в вашей же собственной нефти и подожжем. Куда же годится эта жидкость, после того как изобретен Идитол, который…
38
Анни встречает европейца
Она очнулась в очень миленьком домике. Он стоял на горке, а оттуда открывался прелестный вид на долину, речку и серебряные вершины Аид.
Две женщины были в комнате. Кое как они об'яснились. Боже, как болит голова и тошнит. Где она? От них ничего не добьешься. Где Ральф? Они смеются. Они об'ясняют, что он убежал. Да, конечно, что же ему оставалось еще делать, как не убежать. У нее такое впечатление, точно ее избили. Все тело болит. И тошнит невозможно. У этих креолок ничего не добьешься. Боже мой, какое несчастье! Все равно, она будет молчать, они из нее ничего не вытянут. Они думают, что не стоит возиться с мужчиной, который скрывается после того, как у него похищают женщину, — и такую женщину! Плохая у ней юбка, — и он не мог купить ничего лучше? И это называется мужчиной!
Они, наконец, оставили ее в покое, после того как болтали вдвоем без умолку целый час. Что же делать. Голова идет кругом. Бежать, — куда бежать? Искать Ральфа — где его искать? Она, признаться, не верила ему, — насчет этих буржуа. Теперь она знает, что это такое. Если бы только она могла!
На другой день к ней пришел гость. Она решила говорить с ним сухо и кратко.
Он показал на стул и сказал по английски.
— Разрешите?
Она не ответила на эту глупость. Что она здесь может разрешать.
— Где я?
— Разве это так важно?
— Что вы со мной собираетесь делать? Предупреждаю вас, что вы от меня ничего не узнаете.
Он ничего и не собирается от нее узнавать. Она у него в гостях.
— Что это значит? зачем же вы меня сюда привезли?
Он увидал ее в поезде. Она ему… кажется очень привлекательной. Он ее видел в поезде.
— И только? — она готова была лопнуть от негодования.
Ну не совсем только. Но все таки.
— Значит вы меня действительно, как говорят эти ваши женщины «похитили». Если вы не совсем дурак, то вы поймете, что это смешно — и подло.
Он не думает, что он дурак. Нет. Что же здесь смешного? Если человеку нравится женщина…
— То он должен вести себя с ней порядочно, не правда ли?
В Южной Америке, видите ли, все это проще. Это особая страна.
Она не станет с ним разговаривать пока он ее не выпустит. Вот и все. Если она не хочет с ним разговаривать… это очень дурно с ее стороны, так как он не хотел сделать ей ничего дурного.
— Скажите прямо, выпустите вы меня отсюда или нет?
Ему было затруднительно ответить на этот вопрос прямо.
Это будет зависеть от нее.
— Что значит эта низкая фраза? вы подлец — сэр, и больше ничего. Вы можете быть уверены, что вы ничего от меня не добьетесь.
Он усмехнулся как то криво — и от этого показался ей жалким. Она почувствовала сущее отвращение к нему. Он ушел.