Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 103

— Ага, рядом… Не три на одном месте!

— Я тру везде. Спина уже красная. Так ты, значит, был свидетелем, вроде американского наблюдателя?

— Даже хуже. Ощущал животом.

— При чем тут живот?

— При том! Спасибо, Петро. Теперь давай я тебя.

Мы меняемся местами. Я становлюсь под упругие струйки воды, а Мощенко нагибается и держится руками за неструганые доски загородки.

— Осторожнее, я не боксерский мешок, — бормочет Мощенко и поворачивает голову: — Так ты ей помогал своим животом?

Видимо, от его любопытства не отвяжешься.

— Так точно, животом. Каракурт сидел у меня возле пупка.

— Так я тебе и поверил! Ври больше!

— Слово короля.

— Они все подонки и вруны.

Я опешил. Размахнувшись, хлопаю ладонью по его бедрам:

— Вот тебе, Фома неверный!

— Грубиян! — ворчит Петро. — Разве так обращаются с дамами?

— Молчи, осел!

Когда мы направились к воротам, сумерки уже завладели стадионом и голубой вечерний туман стелился над футбольным полем, по которому все еще сновали футболисты. Пахло пылью и жареным мясом. Петро потянул носом.

— Где-то рядом готовят плов.

— Может быть, шашлык, — предположил я.

Мы остановились в раздумье. Идти в часть ужинать — значит терять целый час. Да и нет гарантии в том, что кому-либо из начальства не взбредет идея нас задержать, оставить в казарме. Ведь согласно уставу исполняется последний приказ.

Петро порылся в карманах и вытащил аккуратно сложенный рубль. У меня имелось всего копеек тридцать. На двоих это мало. Даже очень мало. Но Петро бодрится:

— С таким состоянием стыдно зариться на казенный паек, — и командует — Левое плечо вперед! Выше голову! В парке нас ожидает запах шашлыка и танцы до упаду!

Едва мы свернули за угол, как были ошеломлены: у водопроводной колонки стояла Раиса и рядом с ней Зарыка. Евгений с достоинством пил из ведра, не обращая никакого внимания на капли, которые падали на его выдраенные до зеркального блеска кирзовые сапоги. Раиса не сводила с него глаз. На ней было длинное ситцевое платье и домашние шлепанцы, но и в этом наряде она казалась довольно-таки милой.

Петро толкнул меня. Я понял его. Зарыка нас опередил! Уже познакомился!

Мощенко ринулся в атаку:

— Девушка, не откажите в любезности выпить из вашего стаканчика, чем поят лошадей!

У Петра шутки немного плоские и затасканные. Но Раиса приняла их за чистейший юмор и мило улыбнулась:

— Мне совсем не жалко.

Она говорила чисто, без акцента. Для меня это была приятная новость. Думаю, что и для Мощенко тоже.

Зарыка взглянул на нас далеко не дружелюбным взглядом и нежно проговорил Раисе:

— Нет, нет, не давайте!

— Почему? — удивилась Раиса. — Воды не жалко.

— Пожалейте их! Они со стадиона. А после тренировки пить воду нельзя. Ни в коем случае! Неужели вы хотите, чтобы у них испортилось сердце?

— Ой! Я не знала…

Петро не ожидал такой контратаки. Он был сражен и не находил слов для ответа.

— Топайте, мальчики, в парк. — Зарыка полностью овладел инициативой. — Пока доберетесь, ваши сердца поостынут, организм успокоится. И тогда выпейте на здоровье газированной воды. Вот вам гривенник.

Посрамленные, мы ретировались.

Гривенника, конечно, не взяли. У Мощенко пропала охота идти на танцы.

Я уже заметил, что сумерки — самая оживленная часть суток. Город стряхивает дремоту дневного зноя, сонливость духоты. Люди расправляют плечи, дышат полной грудью, как утром после сна. Улицы наполняются щебетанием детворы, смехом молодежи, говором пожилых и степенных узбеков. Людской поток течет в одном направлении, к парку. Там, под сенью тополей и чинар, каждый найдет себе уютный уголок. В просторных чайханах, на дощатых помостах, устланных толстыми кошмами и коврами, в субботний вечер трудно отыскать свободное место. Тут же, рядом с чайханой, на железных жаровнях дымятся шашлыки, роняя янтарные капли жира в красные угли. В летнем ресторане заняты все столики. Нетерпеливые осаждают киоски, торгующие пивом в розлив. Вытягивается очередь у кассы летнего кино. Парни и девушки спешат в глубь парка, туда, откуда доносятся звуки духового оркестра. Там сердце парка — танцплощадка.

Мы движемся к сердцу парка по боковым аллеям. Тут меньше света и реже старшие по чину. А старшими для нас являются все, у кого имеется хоть маленький просвет на погоне. Мы обязаны первыми отдавать им честь. Любой из них может нас остановить и на виду у публики сделать внушение. Не знаю, как кому, нам это не особенно нравится. И мы предпочитаем боковые аллеи.

— Надо подзаправиться, — предлагает Мощенко и с важностью министра финансов распределяет наш бюджет.





Я отправляюсь заказывать три палочки шашлыка, а Петро пристраивается в хвост очереди за пивом.

На груди шашлычника из-под фартука поблескивает значок ГТО первой ступени. Левой рукой он беспрерывно помахивает куском фанеры, раздувая угли, а правой проворно переворачивает длинные алюминиевые шампуры с подрумяненной бараниной. Взглянув на меня, шашлычник широко улыбнулся, словно мы с ним старые знакомые.

— Подходи, народ, свой огород! Жареный барашка много сил дает! — выкрикивает он и, взглянув на мой чек, кладет шесть палочек.

Я смотрю на шашлык, с которого на тарелку капают янтарные капли жира, и показываю три пальца. Жестом прошу убрать лишнее, ибо, мол, бюджет не позволяет. Шашлычник подмигивает и улыбается:

— Это тебе моя подарка! Все бери! — Он кладет рядом с шашлыком ворох тонко нашинкованного лука, посыпает красным перцем, поливает виноградным уксусом. — Все бери! Тебе моя подарка! Ты крепко давал Колька Мурков! Очень молодец!

Я дружески улыбнулся шашлычнику. Победа над Николаем Мурко досталась мне трудно. Естественно, мне приятно встретить искреннего болельщика.

Я взял шашлык. Отказ от хлеба и пищи, по местным обычаям, считается оскорблением. Мне рассказывали, что, когда в дом узбека входит человек, которого не уважают, перед ним ставят пустой поднос.

— Тебе везет! — сказал Мощенко и, взяв кружку, лихо сдул пену. — Жаль, что пивной туз не болельщик. А то бы мы устроили пир на весь мир.

Он протянул мне половину кружки. Я отказался.

— Пить не буду.

— Чудишь?

— Нет. Ты же знаешь, пиво держится в организме сорок восемь часов. А мне завтра тренироваться.

— До соревнований еще далеко. Целых десять дней!

— Я хочу прилично выступить.

— Ладно, пусть мне будет хуже. — Мощенко допил пиво и взял палочку шашлыка. — Еда богов!

— Они, если верить старухам, питаются нектаром.

— Ты библию почитай. Жрут мясо, за обе щеки заталкивают.

— А ты читал?

— Читал.

— Библию?

— Библию. Ну, что ты так уставился?

— Не верю.

— Ну и не верь. Это замечательная книга.

— Замечательная? Ты, случайно, не из верующих?

— Тебе тоже советую прочесть.

— Спасибо.

— А ты не ершись. Книга дельная. Написал ее один француз, по фамилии Таксиль.

Я усмехнулся:

— Сказал! Библия — основная священная книга христиан и евреев. Автор ее неизвестен.

— А эту написал Таксиль.

— Выходит, есть две библии?

— Не знаю, сколько их есть, только ту, что я читал, написал Таксиль. Он написал библию о библии. И назвал свою книгу «Забавная библия».

— Мне все равно, забавная она или не забавная. Я не верю ни в какую.

— Я тоже не верю. А «Забавную библию» прочел с удовольствием. Этот француз почти сто лет назад, выходит, до Октябрьской революции, положил на лопатки папу римского.

Я посмотрел на Мощенко. Что-то не все было ладно в его рассказе: библия о библии и разложил папу римского.

— Валяй, рассказывай.

Мощенко не обиделся. Он даже не заметил моего тона.

— Отчаянная голова был этот Таксиль! Представь себе, он с детства воспитывался у иезуитов. А ты знаешь, что такое иезуиты?

— Знаю, главный орден мракобесов.

— Верно. Таксиль раскусил иезуитов и, когда ему было двадцать пять лет, написал свою первую антирелигиозную книгу «Долой скуфью». Потом стал писать одну за другой. Каждая новая книга приводила в ярость святых отцов, даже папу римского. Ведь Таксиль изучил религиозное учение от корки до корки и разоблачал церковников со знанием дела. Шум был большой.