Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 66



видневшиеся далеко на горизонте, теперь стали ближе, практически в пределах

досягаемости, не более чем в нескольких километрах.

Они казались выше, чем были, жестче и более угрожающими, отбрасывая длинные

темные тени от оснований под этим неумолимым солнцем, которое ни на йоту не

переместилось на небе за все время их здесь пребывания.

Кит поднял глаза к небу, затем перевел взгляд на холмы.

- Они выглядят почти реально, - тихо сказал он.

Это реально для него. И поэтому реально для Той, кто гонится за ним...

Кит покачал головой на это. Предупреждение Тома не вмешиваться в Испытание

Дэррила было достаточно прямым. Тем не менее, допустимо ли остаться в стороне и дать

другому волшебнику разобраться с Одинокой Силой самому? И что, если Она не станет

сосредотачиваться только на нем? подумал Кит. Что я должен делать, если Она решит

попробовать сделать что-то со мной? Просто убежать, просто бросить его здесь?

Жаль, что с нами нет Ниты. Мне не помешала бы помощь.

35

Понч стоял, тяжело дыша от жары, и смотрел вниз.

Это похоже на здание, сказал он.

Кит прищурился. Возле каменных россыпей у основания холмов виднелось нечто,

напоминающее постройку, темное пятно на ней могло бы быть гигантской дверью.

- Он ушел туда? - спросил Кит.

Думаю, да. Хочешь отправиться за ним?

Кит посмотрел на темное пятно среди длинных угрожающих теней, лежащих рядом с

холмами. Хочу? подумал он. Ох, просто не могу дождаться. Тем не менее, он вытащил

транзитное заклинание.

- Пойдем, - сказал он.

Несколько мгновений спустя они стояли у подножия самого высокого утеса. Кит

посмотрел на него, затем выше, еще и еще, не зная, что и подумать. Вся лицевая сторона

холма, состоящая из темно-красного камня, была покрыта резными узорами по меньшей

мере метров на десять в высоту. Судя по всему, это и было источником розоватого

оттенка, примешивающегося ко всем пескам, которые они пересекли. Кто-то вытесал на

утесе множество колонн и арок, галерей и балконов, углубленных в камень, который в

итоге выглядел, словно над ним поработало, отбивая кусочек за кусочком, множество

ненормально увлеченных резчиков.

В камне были вырезаны ниши и пьедесталы; в них и на них стояли статуи людей и

животных, а также существ, неизвестных на Земле, некоторые из которых явно были

родом с каких-то незнакомых Киту планет. Иные позы и выражения были действительно

жутковатыми; все статуи, человеческие и прочие, смотрели в пространство перед собой

продолговатыми отверстиями своих каменных слепых глаз - смотрели на Кита так, как

будто вне зависимости от того, что они созданы из камня, они все же могут видеть. И все

это выглядело совершенно новым, как если бы кто-то или что-то, выполнивший эту

работу, мог все еще быть здесь, где-то за гигантским входом, который маячил, темный и

пустой, перед Китом и Пончем прямо сейчас.

Эта идея не порадовала Кита. Какое замечательное место, чтобы мило побеседовать с

Дэррилом о причинах его беспокойства, подумал Кит.

- Ты чувствуешь здесь кого-нибудь еще? - спросил он Понча, - Кроме нас, Дэррила и ты

знаешь кого?

Нет. Понч замер, пытаясь что-то унюхать. Но я не уверен, что это означает, что

никто больше не может быть здесь...

Пора бы мне уже прекратить задавать ему вопросы, ответы на которые априори

заставят меня еще больше нервничать, подумал Кит.

- Там, внутри? - спросил он, тут же нарушив данное себе обещание.

Там, внутри.



- Тогда пойдем.

Понч крадучись пошел вперед во тьму. То, как он шел, почти заставило Кита засмеяться,

даже несмотря на нервозность; точно так же Понч преследовал белок на заднем дворе:

осторожно, на немного напряженных ногах. Последнее, что нам сейчас нужно, подумал

он, следуя за Пончем в темноте, это быть атакованными миллионами злых белок.

По мере того, как темнота вокруг них все сгущалась, Кит отбросил эту мысль, которую,

вероятно, умнее было бы не развивать.

- Ты хорошо видишь? - сказал он Пончу очень тихо.

Я хорошо чую. Видеть не так важно.

Кит сглотнул, когда темнота стала глубже. Для тебя, возможно, подумал он. Он сунул

руку в свой "карман", достал Учебник и быстро пролистал его до заклинания, которое

создало бы немного света, не больше того, что мог бы производить карманный фонарик.

После нескольких произнесенных шепотом предложений на Речи он вытянул вперед

палец, чтобы убедиться в успехе. Никакого источника света не появилось, но указанное

36

место осветилось мягким белым светом - в данном случае еще одно громадное

изображение, вырезанное в стене слева от них. Кит бросил взгляд на него и немедленно

переместил свет в другое место, увиденное слишком явно напомнило ему инопланетянина

с лазерной мутовкой. Изображенный мог быть его родственником в очень плохом

настроении, и он, казалось, смотрел прямо на него - не только всеми своими глазами, но

также и всеми своими зубами.

Кит покачал головой и перевел взгляд на другое место, используя волшебный фонарик,

чтобы оглядеться, в то время как Понч вел его дальше в глубину холма. Данное

пространство, несомненно, представляло собой некоего рода пещеру: длинный холл,

обширный коридор своеобразного жилища, украшенный столь же замысловатой резьбой

внутри, как и снаружи - как если бы тысячи существ со страстью к безумной скульптуре

столетиями трудились здесь. Там, где не было стен, были расставлены статуи в

натуральную величину, они были собраны в странные, но отличного качества барельефы,

ярко окрашенные, тут и там поблескивали золото и драгоценные камни.

Кит проходил мимо них со смесью нервозности и восхищения, свет скользнул мимо

суровых существ с огромными распахнутыми крыльями; мимо высоких неподвижных

человекоподобных фигур с оружием, которое те держали неуклюже, но так или иначе

многозначительно; мимо странных звериных фигур, чьи выражения были, как ни странно,

более человечными, нежели у тех человеческих фигур, которые чередовались с ними. Это

место заставляло Кита думать о множестве приключенческих фильмов об исследовании

древних гробниц, но выполненных в сто раз более подробно - каждая высеченная отметка

имела свое значение, задние части статуй были выполнены так же превосходно, как и

фасады, все четко и ясно, вплоть до последней крупинки песка или пыли.

Кто бы мог подумать, что кто-то, страдающий аутизмом, может разглядеть даже

такие мелочи, подумал Кит. Но затем он покачал головой. Он почти никогда не думал об

аутичных людях, только испытывал неясную жалость к ним, и он никогда не думал о том,

что они могут или не могут сделать. Сейчас это изменилось. Что бы еще ни могло

происходить внутри Дэррила, он мог видеть окружающее - возможно, более четко, чем

когда-либо сам Кит, кроме как при самых необычных обстоятельствах. Если бы был

любого рода намек на то, что талант Дэррила в качестве волшебника мог в итоге быть...

Неожиданно Понч остановился и зарычал.

Кит тоже замер, еще более нервно озираясь по сторонам. Ему в голову неожиданно

пришла мысль о том, что, когда Дэррил создавал это место, если, конечно, он создавал его

для себя, то он вложил в него и обитателей. Только теперь, насторожившись от рычания

Понча, Кит начал замечать темные тени, скользящие за пределами освещенного пятна, за

спинами статуй, во мраке арочных проходов, ведущих прочь от главного коридора. И