Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 17



Возвращаюсь к Денисову[86] – его поступок искренне патриотичен. Я глубоко преклоняюсь перед ним за такое его решение (о Вас я и не говорю – я знаю, как Вы мне сочувствуете в это тяжелое время. Я хотел бы лишь одно, чтобы Вы знали, какое мне утешение Ваша и вашей дорогой семьи доброта ко мне!). Но воспользоваться ею не желал бы. Охотно поступлю в его банк, если он меня примет и буду ему

чрезвычайно благодарен

Неизвестность лежит тяжелым бременем на душе. Я боюсь, что обе борющиеся стороны одинаково бессильны победить друг друга. Тогда это медлительный,

ужасный

Крепко обнимаю Вас и детей и целую ручки дорогой Вашей жены.

Сердечно преданный Вам

Гулькевич

13

22/9 XI 1917 Стокгольм

Дорогой Друг,

Только что получил письмо Ваше от 21/8 XI с.[его] г.[ода] то есть – вчера. Между тем, в минувшее воскресенье отправил Вам письмо с бывшим Итальянским Послом в Петрограде Карлотти[87] и просил его сдать таковое Montagna[88]. Последнего же молил позвонить к Вам по телефону и пригласить Вас зайти за таковым. Если М.[ontagna] забыл это сделать, заверните к нему, отправляясь на службу, и вытребуйте от него Вам адресованное мое послание. В нем я просил Вас прекратить

на время

На этом спешно обнимаю Вас, дорогой, Вас и Ваших детей и целую ручки Вашей исключительной жены.

Ваш Гулькевич

14

4 XII / 21 IX 1917 Стокгольм

Дорогой Друг,

«И откуда мне это?» (Евангелие от Луки 1.43). Словами Елисаветы мне хотелось бы выразить Вам то, что я испытал при чтении Ваших милых строк от 17/30 ноября. На Вашу trofasthed[89] и доброту ко мне я полагаюсь как на каменную скалу. Но меня до глубины души растрагивает Ваше братское обо мне попечение. Вы

единственный

Большое спасибо Денисову[90] за обещание меня взять в свой банк. Только возвращение мое в Россию при большевиках сделалось ныне невозможным из-за репрессий, которыми мне, как и всем заграничным служащим, угрожал Ленин в случае ослушания на предписание его сотрудничать с ним. С этой точки зрения, если бы Ваш проект с Денисовым об основании в Христиании отделения его банка получил осуществление, то это было бы для меня идеалом, верхом блаженства. Нежно и крепко обнимаю Вас.

Тяжелым бременем ложится на мою душу все то, что происходит в России. Анархическая ныне вакханалия едва ли будет иметь возможность продержаться долгое время. Но что это будет стоить и без этого бедной, темной, больной России! Страх за это, а также за судьбу оставшихся там близких мне отравляет существование… Остается при таких условиях лишь одно: вооружаться терпением, надеяться на милость божию и утешаться ласкою верных и добрых друзей…

Теперь по делу: ни Борис Попов, ни доктор Шумова-Демано ни мне, ни профессору Чупрову[91] неизвестны. Политехнических институтов в России несколько. Профессор Чупров, во всяком случае, ничего предосудительного о них не слышал и считает, что раз они скромно работают, то сомневаться в их порядочности нет основания.

2) По делу «[неразб. – ред.]» до сих пор не мог придумать путь к Азовско-Донскому банку[92].

Имелся бы один верный – это Хагеруп[93]. Он очень честный, благородный, но чиновник и поэтому никогда не согласится телеграфировать Пребенсену[94] и спросить его получил ли он деньги, высланные ему тогда-то через центральный банк. Не можете ли Вы воздействовать на Ваше Министерство Иностранных Дел и через него телеграфировать Пребенсену? Опасаюсь, что ввиду нынешних чрезвычайных событий я лично услужить Вам не могу. Большевики не пропустят телеграммы за моей подписью…

3) Относительно «Вестника»[95] не беспокойтесь. Как только наступит пора, сейчас же уведомлю Вас.

Еще раз спасибо от всего сердца. Вас и детей братски обнимаю, целую руку дорогой Вашей жены.

Ваш столь обязанный Вам

Гулькевич

Какую чушь телеграфирует «Космос». Опасаюсь, что я догадываюсь, кто этот дуралей. Он живет здесь, но для безопасности датирует телеграммы Христианией.

15

8 XII / 25 XI 1917 Стокгольм

Дорогой Друг,

Ваше письмецо от 22 XI / 5 XII получил. Радуюсь, что «Вестник»[96] сам заговорил с Вами. Тем не менее, долгов его норвежскому телеграфу не уплачивайте. Centralbanken[97], кажется, вполне удовлетворился моим ему ответом. Inde[98]…

Хотел затронуть в беседе с Вами следующий вопрос: мне известно, что шведы Handelskammer[99] циркулярно опрашивают шведские фирмы, сколько у каждой «застряло» в России рублей, вследствие запрета вывозить их из страны. Шведы хотят использовать эти для них менее «мертвые рубли», чтобы создать на таковые шведский банк в Петрограде и Стокгольме. Нельзя ли и норвежцам последовать этому примеру? Не мог ли с ним сотрудничать в таком деле Денисов и открыть при помощи такой параллельной операции отделение своего банка в Христиании? Делюсь с Вами такой мыслью в надежде, что Вы поведете дело (

почин, толчок

Согласно Вашему милому обещанию возьмете к себе на службу и меня. Но не нужно ли мне в таком случае что-либо почитать в области банковского дела? Не найдете ли нужным в таком случае спросить кого-либо из специалистов и заказать нужное у Вашего книгопродавца в Германии?

А за сим братски обнимаю Вас и детей. Целую ручки Вашей дорогой жены.

Всем сердцем Ваш Гулькевич

16



17/4 XII 1917 Стокгольм

Дорогой Друг,

Страшно спешу!

Отвечаю по порядку на затронутые в трех малых последних Ваших письмах вопросы:

86

См. письмо 11.

87

Карлотти ди Рипарбелла Андреа (итал.: Andrea Carlotti di Riparbella), маркиз – итальянский посол в Петрограде в 1913–1917 гг.

88

Монтанья Джулио Цезарь (итал.: Montagna Giulio Cesare) – итальянский посланник в Христиании в 1914–1918 гг.

89

Норв.: верность.

90

См. письма 7, 11, 12.

91

См. прим. 3 на с. 15.

92

Азовско-Донской коммерческий банк – один из крупнейших акционерных коммерческих банков Российской империи в начале XX века. Через него шли расчеты с корреспондентами «Вестника Петроградского телеграфного агентства» в Норвегии.

93

Хагеруп Георг Френсис (норв.: Hagerup George Francis, 1853–1921) – норвежский юрист (профессор права в университете Христиании с 1887 по 1906), дипломат и политик от консервативной партии Хейре (норв.: Høyre). Депутат стортинга (1901–1906), занимал пост премьер-министра Норвегии (в 1895–1898 и в 1903–1905), министр юстиции (1893–1895), министр финансов (1895). Вступил на дипломатическую стезю (в 1906) и был назначен посланником в Дании, Голландии и Бельгии, с 1916 г. – посланник в Швеции. В 1920 г. возглавил норвежскую делегацию в Лиге Наций. С 1907 г. и до своей смерти – член Норвежского Нобелевского комитета.

94

Пребенсен Николай (норв.: Prebensen Nikolai Christian Grove, 1850–1938) – норвежский дипломат и политик (партия Хейре). Посланник в Петербурге с 1906 по 1918 г.

95

Здесь: «Вестник Петроградского телеграфного агентства».

96

«Вестник Петроградского телеграфного агентства».

97

Centralbanken – один из крупнейших частных коммерческих банков в Норвегии (осн. в 1900). Вел активную деловую деятельность в России во время Первой мировой войны. Испытывал серьезные трудности в результате Октябрьской революции, был ликвидирован в 1928 г. См. письмо 12.

98

Лат.: вследствие этого…

99

Торгово-промышленная палата Швеции. Учреждена в Стокгольме в 1902 г.