Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 247

Эмер и Сесилия переглянулись.

В это время барды грянули новую песню. Вернее, не грянули, а проникновенно заиграли, но петь старались изо всех сил. Зазвучала песня про белую голубку из Вудшира. Эмер громко фыркнула, за что получила от матери хороший тычок в бок, а от Сесилии – новые щипки. Эту песню сложили про Бранвен – третью дочь из семейства Роренброков. Она была младше Эмер на несколько лет, и была настолько же нежна и послушна, насколько Эмер – буйна и язвительна. Надо ли говорить, что леди Дерборгиль постоянно повторяла, что Бранвен – ее любимая доченька, и сетовала, что для такой умницы и красавицы будет очень непросто найти достойного жениха. Эмер считала, что не ум и не красота являлись причиной материнской любви, а раболепие, с которым младшая сестра взирала на матушку, не смея ни в чем ей перечить. Но так или иначе,  а сейчас, слушая песню, вдовствующая графиня даже прослезилась.

- Почему вы не взяли Бранвен ко двору? – спросила Эмер, наблюдая за гостями на пиру – они слушали песню, затаив дыхание, как куры в курятнике, когда горланит петух.

- Разве здесь место для юной девушки?! – шёпотом возмутилась мать.

- Меня-то вы быстро сюда спровадили, дорогая матушка.

- Тише! Из-за тебя я не могу расслышать припев.

- Было бы что слушать, - буркнула Эмер, но замолчала.

Певцы старались вовсю, расписывая прелести Голубки из Вудшира – и нежность, и белоснежность, и кротость, которая может усмирить самого лютого зверя.

Королевский кузен стоял рядом с бардами и слушал их пение очень внимательно. У него был тонкий благородный профиль и задумчивый взгляд. «Как раз то, что нужно для Бранвен, - подумала Эмер. – Будут бродить рука об руку по фамильному замку, словно два привидения, млеть, слушая лады-баллады, и обмениваться влюблёнными взглядами». А в том, что кузен короля влюбится в Бранвен с первого взгляда, она не сомневалась. Бранвен обладала удивительной способностью внушать любовь и симпатию сразу же и любому, с кем ей приходилось встречаться – будь то женщина, мужчина, ребёнок или зверь. Счастливый дар, которым сестричка никогда не пользовалась и вряд ли его в себе замечала. Эмер посожалела втайне. Будь она вполовину так нежна и мила, как Бранвен, Годрик не упирался бы и охотнее пошёл под венец. И не выпрашивал бы недельный пост перед первой брачной ночью! Она наградила жениха тяжёлым взглядом, которого он, по счастью, не заметил.

- Вовсе не нежными взглядами вы обмениваетесь с молодым мужем, - раздалось вдруг над самым её ухом.

За креслом стоял брат короля, герцог-калека. Эмер вскочила, торопливо кланяясь, Сесилия последовала ее примеру, а леди Дерборгиль ничего не заметила, наслаждаясь балладой в честь любимой дочери.

- Не надо такого подобострастия, - шутливо сказал герцог. – Присядьте, рыжая графиня, и вы, леди, - он милостиво кивнул Сесилии, у которой дух захватило от столь близкого и великолепного соседства. Присесть ей было некуда, поэтому она только отступила на шаг, чтобы не толкать локтем королевского брата.

- Ваша почтенная матушка увлечена песней? – спросил герцог, облокачиваясь о кресло.

- Поют про мою младшую сестру, - пояснила Эмер, снова усаживаясь и не испытывая ни капли смущения. Почему-то в обществе этого человека она чувствовала себя очень свободно.

- Белая голубка из Вудшира – ваша сестра?

- Скажете, мы не похожи?



- Как же могут быть похожи голубка и горихвостка? – тихо рассмеялся брат короля.

- Вы правы, - Эмер скорчила скорбную гримасу. – Будь я вполовину так красива, как она…

-…получили бы жениха получше Фламбара? Куда уж лучше, леди Эмер?

- Не называйте меня так, - попросила Эмер. – Так ко мне обращаются, когда ходят за что-нибудь отругать или сделать внушение.

- Тогда как мне к вам обращаться? Графиня Поэль?

- О! Ещё хуже!

- Госпожа Фламбар?

- Называйте просто по имени, - предложила Эмер, глядя открыто и прямо. – Именно это хотелось бы слышать из уст людей, которые приятны.

- Я приятен? – спросил он, бросив на Эмер быстрый взгляд.

- Было бы иначе, вы бы сразу почувствовали, - она широко улыбнулась. – Мне кажется, вы очень хорошо разбираетесь в людях.

- Почему же вам так кажется?

- Потому что я и сама неплохо в них разбираюсь.

- Вот так-так! – ответ посмешил королевского брата, и он нарочито недоверчиво потер подбородок. – Вы в этом уверены?

- Как в том, что яркое пламя обжигает.

Эмер нравился их веселый и легкий разговор. Если бы Фламбар поговорил с ней так, чтобы она могла показать, что владеет светской болтовней столь же умело, как сковородкой... Но их препирательства с Годриком носили вовсе не изысканный характер. Что сказал бы он, узнай в жене того самого оборванца, таракана которого он раздавил возле сточных канав Нижнего города? Пришел бы в ужас.