Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 247

Новобрачная посмотрела на точеный профиль мужа и замечталась. Ей следует приложить все усилия, чтобы поскорее выполнить поручение королевы и убедиться, что племянник не устраивает мятеж против тёти. Едва закончится предсвадебный пост, она получит его. От подобных мыслей Эмер задрожала и спрятала руки под столешницу, чтобы никто не заметил волнения. Она совсем позабыла о брате короля, стоявшем рядом, и почти испуганно повернулась к нему, когда он заговорил.

- Если вы так хорошо разбираетесь в людях, - сказал герцог, - то посмотрите на нашего кузена и скажите, каков он?

- Аллемада?

- Да, его зовут Освальд. Мне хотелось бы узнать ваше мнение.

- Что ж, извольте, - такая игра пришлась Эмер по душе, и она несколько минут пристально разглядывала кузена короля. – Он не особенно горяч, ведь у него светлые волосы, а это говорит о примеси северной крови, которая всегда более холодна, чем южная. Он мечтателен и любит все изящное и прекрасное. Он настоящий рыцарь – верный, благовоспитанный, набожный. Любит изящные искусства. Возможно, играет сам. Скорее всего, на арфе, потому что у него слишком нежные и изящные пальцы для лютни. Готова поклясться, даже мозолей нет. Пожалуй, всё.

- Так, а что вы скажете о своей младшей сестре – Бранвен?

Эмер резко обернулась:

- Значит, это правда?

- Вы ловите на лету, - ответил с полупоклоном герцог. – Кузену понравилась ваша сестра.

- Он же ее еще ни разу не видел.

- Зато много слышал.

- Может, ещё и умышленно расспрашивал?

- Не без этого. Так что скажете о леди Бранвен? Подойдет ли кузен для нее?

- Несомненно, - ответила Эмер, помедлив. – Не подумайте только, что я набиваюсь вам в родственники…

- Ни в коем случае, - заверил ее лорд Бритмар, - обстоятельства вашего замужества с племянником королевы мне отлично известны.

Эмер не сдержалась и фыркнула.

- Так вот, - она воскресила в памяти образ Бранвен – девицы нежной и милой, похожей больше на мать, чем на отца, светловолосой и сероглазой, и с нравом спокойным, как лесное озеро. – Они подойдут друг другу, словно две руки. Бранвен тоже спокойная и мечтательная. Играет на арфе, благовоспитанная и нежная – идеальная жена для идеального рыцаря. Если Их Величества разрешат брак, то они будут самой счастливой и подходящей парой. Ну как вам мое умение читать чужие души?

- Умение ваше – сродни умению ребенка пяти лет в верховой езде, - сказал лорд Бритмар.

- Я не угадала?



- Не угадали.

- Про милорда Освальда?

- И про леди Бранвен.

- Ну, тут вы преувеличиваете! Я знаю Бранвен, как яйцо, очищенное от скорлупы!

- Но облупив яйцо, вы не заметили в нем цыпленка.

- Вы хотите сказать…

- Одно время я был увлечен чтением трудов философа Хорсофота. Он написал много интересных трудов, в том числе и по медицине. Одной из его работ было учение о четырех стихиях и четырех человеческих сущностях.

- Четырех стихиях? Никогда не слышала ни о чём подобном, - Эмер сделала знак Сесилии, чтобы поскорее вступила в разговор и избавила её от бесед в стиле лорда Ранулфа, но подруга стояла отрешенно, вроде бы и слушая песню, а вроде бы и думая о своём. Пришлось разбираться с братом короля самой.

- Речь о том, что каждый человек натурой соответствует одной из стихий, которая определяет его нрав, мысли и поведение. Например, вы описали моего кузена и свою сестру, как людей воздуха – нежных, милых и томных.

- И разве не угадала?

- Нисколько. Освальд – он земля. Тверд, упрям, привязан к родным местам и ничуть не мечтателен. Он крепко стоит на ногах, чтит традиции, но разрази меня небесный огонь, если ходит в церковь чаще, чем раз в год. Он настойчив и упорен, как бык. И если чего-то захочет, то непременно получит. Если он захотел вашу сестру, будьте уверены – и года не пройдет, как он женится. А намерения его, насколько я могу судить, весьма серьезные. В своем доме он станет верховодить, и жена обязана будет во всем подчиняться. Но насчет арфы вы поняли правильно.

- О! Хоть что-то мне удалось. Вы как будто говорили совсем о другом человеке, - изумилась Эмер, которую, неожиданно, заинтересовал философ, которых делил людей по стихиям. – Но дело в том, что вы знаете своего кузена больше, чем я. А я знаю Бранвен больше, чем вы. Сомневаюсь, что преуспеете в отношении моей сестры. Да видели ли вы её когда-нибудь?

- Видел. На последнем турнире.

- Один раз?

- Этого более чем достаточно.

- Что ж, послушаем, - рассмеялась Эмер, подпирая подбородок ладонью.

Но обсуждение натуры Бранвен пришлось отложить, потому что песня закончилась, и леди Дерборгиль, заметив, кто стоит подле ее дочери, пошла от волнения красными пятнами. Волнение, впрочем, ничуть не умалило её страсти к светской беседе, и четверть часа брат короля вынужден был отвечать на вопросы о здоровье Их Величеств,  торжествах, ожидающихся в честь малолетнего принца и прочая, и прочая. Когда вдовствующая графиня Роренброк соизволила отбыть к королеве, которая призвала её, Эмер еле сдерживала смех.