Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 247

Годрик уставился на неё, поражённый таким откровенным бесстыдством, а королева погрозила Эмер пальцем, лукаво улыбнувшись.

- Ах, как нетерпеливы молодые, - сказала она ласково. – Эту ночь вы проведёте в королевской спальне. Пусть это будет нашим подарком вам на свадьбу.

Эмер бросила на мужа быстрый взгляд, и голова закружилась. Такой красивый мужчина, королевская спальня – о чём ещё может мечтать молодая жена? Но Годрик развеял её радужные надежды.

- Ваше Величество, - сказал он церемонно, - брак уже заключён, мы – муж и жена вашим повелением, но осмелюсь напомнить, что перед совершением таинства брака надо поститься неделю. Не соблаговолите ли вы почтить древние традиции и отложить брачную ночь на неделю? Чтобы соблюсти пост.

Прежде, чем королева ответила, вмешался священник:

- Ваше Величество, - сказал он мягко и с поклоном, - слова молодого мужа говорят о его благочестии. Этот брак мы заключили впопыхах, без оповещения и помолвки, давайте хотя бы дадим юным супругам очистить тела и души перед их первой ночью.

«Недельный пост?! – возопила про себя Эмер. – Да кто будет способен выполнить супружески долг после недели голодовки?!»

Королева заколебалась, но сдалась:

- Хорошо. Пусть постятся. Мы повелеваем перенести первую ночь на неделю.

- И ещё, Ваше Величество, - Годрик был так любезен, что Эмер почувствовала огромное желание пнуть его, чтобы не говорил глупостей. – В Дареме всё готово к свадьбе. Если вы помните, я должен был жениться на леди Дезире. Приглашены гости, моя мать закупила продовольствия, пригласила музыкантов и жонглёров. Будет несправедливым, если вы устроите торжество в столице – кто-то из гостей не сможет приехать, столько денег будет выброшено на ветер…

- И что ты предлагаешь?

- Устроим свадьбу в Дареме, - с готовностью предложил Годрик. – Это будет необременительно для Вашего Величества и осчастливит ваших подданных. И моя жена не будет возражать. Правда, дорогая? – он схватил Эмер за руку, подтянув к себе и заглядывая новобрачной в глаза.

«Нет!» - хотела ответить Эмер, но в этот момент он пребольно ущипнул её за бедро, а пальцы у него были железными.



- А! – воскликнула Эмер и прикусила язык, но было поздно.

- Видите, она говорит «да», - засуетился Годрик. – Вы же не будете жестоки, Ваше Величество?..

- Не будем, - с сомнением произнесла королева. – Что ж, если у вас всё так быстро наладилось, справляйте свадьбу, где хотите. Завтра мы объявим о вашем браке и пришлём подарки. А сегодня отправляйтесь к себе, молитесь и готовьтесь.

- Я начну прямо сейчас! – с готовностью подхватил Фламбар, и в сопровождении друзей стремительно покинул церковь, оставив новобрачную одну, и даже не попрощавшись.

Эмер не успела возразить, но когда новоявленный супруг исчез за дверью церкви, ощутила обиду и разочарование. Где-то под рёбрами катался ледяной шарик, и хотелось что-то разбить или на кого-нибудь накричать. Но рядом стояла королева, и Эмер только вздохнула тайком.

- Он учтив и набожен, - сказала Её Величество, - и то, что произошло сегодня, тем более удивительно для нас.

- Не поверите, но и для меня всё это удивительно, - брякнула Эмер.

Королева совсем не по-королевски хмыкнула, и вышло это у неё один в один, как у племянника.  

 

 

[1] Фламбар – буквально «огненный язык» со старофранцузского, в переносном смысле «хвастун»