Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 107

Хвала яркому пламени, сейчас ничего подобного не происходило. Леди Дерборгиль зажгла новый огонек в лампадке, поручив яркому огню присматривать за молодыми и быть свидетелем их любви, и гости во главе с хозяйкой удалились, оставив супругов одних.

Эфриэлу тоже предлагали убраться – Бранвен, спрятав руки за спину, недвусмысленно указывала ему на дверь, но он почему-то медлил.

- Вам страшно? – тем временем спросил Освальд жену. Спросил участливо и присел на край кровати, а Бранвен застыла посреди комнаты, не зная, что делать дальше. – Я вас понимаю, миледи. Юной девушке нелегко стать женщиной в объятиях почти незнакомого мужчины. Я не варвар, и не закоснелый приверженец старых обычаев, и не буду принуждать вас к тому, что противно вашей душе. Считаю, нам следует повременить с брачной ночью. Для этого есть и еще одна причина. Путь до Аллемады долог и труден, мне не хочется подвергать вас опасности, если вы понесете. Месяц в пути – испытание не для беременной женщины. И за это время мы сможем узнать друг друга получше. Вы ведь согласны со мной, дорогая? – он вопросительно посмотрел на Бранвен.

Та стояла, не зная, счастлива ли она, что испытание откладывается, или разочарована. Когда молчать дальше было уже неприличным, она заставила себя улыбнуться супругу:

- Вы как всегда правы и мудро рассудили, милорд. Я благодарна вам за то, что вы заботитесь обо мне.

- Вот и прекрасно, что между нами такое взаимопонимание, - лорд Освальд встал с кровати, подошел к жене и запечатлел на ее лбу целомудренный поцелуй. – Спите спокойно этой ночью, моя голубка. Завтра нам предстоит отправиться в долгий путь.

Глядя, как он направляется к двери, Бранвен запаниковала.

- Вы уйдете?! – воскликнула она слишком громко и слишком резко.

Лорд Освальд оглянулся, и новобрачная тут же сменила тон:

- Я хотела сказать… неужели вы покинете меня, милорд? Этой ночью…

- Вы же понимаете, что так будет правильней, - сказал лорд Освальд обычным мягким и ровным тоном. – Вам будет спокойнее одной, вы лучше отдохнете перед дорогой, а в моем присутствии все равно не сможете избавиться от смущения.

Он оперся ладонью о косяк, рассматривая убранство комнаты, но Бранвен показалось, что муж просто не хочет встречаться с ней взглядом.

Странный запах заставил ее потереть переносицу. Она всеми силами пыталась сдержаться, но все равно чихнула.

- Что-то горит? – вежливо спросил лорд Освальд.

Бранвен открыла рот, но ответить не успела, потому что у нее от ужаса занялось дыхание: негодник Эфриэл взял свечу из подсвечника и преспокойно поджигал великолепный воротник милорда супруга. Воротник плавился и чернел на глазах, и язычки пламени уже подбирались к волосам, а сам сид, как ни в чем не бывало, вернул свечу на место и прислонился к стене, с удовлетворением наблюдая за делом рук своих.

Увидев расширенные глаза супруги, лорд Освальд посмотрел по сторонам и позади себя, пытаясь понять, что ее так напугало, но ничего не заметил.

- Вы горите, милорд! – только и смогла вымолвить Бранвен.

Лорд Освальд очень резво подпрыгнул и принялся сбивать пламя ладонями, но это ему плохо удавалось. Когда запахло паленым волосом, Бранвен  пришла в себя и бросилась к кувшину с водой. Схватив его, она вылила душистую розовую воду мужу на голову. Он долго отфыркивался, глотнув воды. Воротник повис жалкими лохмотьями, волосы прилипли к лицу, и щеголеватая бородка превратилась в тощий мышиный хвостик.





Эфриэл, довольный собой, ухмылялся во весь рот, зато Бранвен была вне себя от гнева. Она пыталась отряхнуть от воды костюм лорда Освальда батистовым платочком, но муж удержал ее.

- Не стоит так переживать, миледи, - сказал он. – Это моя вина, я слишком близко подошел к светильнику. Благодарю, что помогли потушить огонь. Теперь разрешите идти, мне надо переодеться.

Еще раз поцеловав жену, он приоткрыл двери и подозвал слугу. Тот проскользнул в спальню, подхватил плащ своего господина, и взял свечу, чтобы зажечь фонарь.

- До завтра, Ваше Сиятельство, - спокойно сказал лорд Освальд прежде, чем покинуть новобрачную.

Бранвен пробормотала слова прощания и заперла двери. Когда шаги в коридоре затихли, она обернулась, гневно уставившись на сида.

- Что ты творишь?! - вскричала она. – Сначала кольцо, потом еще эта твоя выходка!

Эфриэл лишь покатывался со смеху:

- А он хорош, твой муж-гусак! Никогда не забуду его физиономию! И твою тоже! «Да, нам надо получше узнать друг друга, дорогая» «Вы как всегда правы, милорд». Ха-ха! Так я никогда не вернусь домой!

- Очень уж ты веселишься! Похоже, только об этом и мечтаешь - остаться здесь, - выпалила Бранвен.

Сид сразу перестал смеяться.

 - Я ничего так сильно не желаю, - произнес он сквозь зубы, - как побыстрее убраться. И от тебя в том числе, несостоявшаяся ведьма.

Несколько мгновений они с ненавистью обменивались взглядами. Бранвен пришла в себя и сделала шаг к примирению.

- Оставим, - сказала она, проведя рукой по лицу, словно снимая маску. – Ссоры ни к чему не приведут. Мне жаль, что ты не можешь понять рыцарского поступка моего мужа. Да, моего мужа, - она повторила это, привыкая к звучанию непривычных для нее слов. – И прошу тебя, не доставляй ему неприятностей.

- Просьба не касается плотских утех, поэтому я имею полное право не исполнять ее, - заявил Эфриэл, заваливаясь в постель.

- А что ты теперь делаешь, по-твоему? – спросила Бранвен, чувствуя, что жолчь снова закипает.

- Что делаю? Ложусь спать, чего и тебе желаю. Не знаю, как тебя, но меня торжество здорово утомило, - и он невозмутимо взбил подушку.

- Это моя брачная постель, - напомнила Бранвен.