Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 59 из 60

Сэр Джеймс задержался на пороге, взглянув на девушку через плечо. По его лицу пробежала едва заметная тень.

- Ах, глупые женщины, - сказал он. - Вы всегда влюбляетесь в нищих художников. А ведь я мог дать вам гораздо больше, чем пустые поцелуи и пустые слова.

Он вышел в сопровождении полицейских, а Роуз пришла в великолепное бешенство.

- О ком это говорилось?! - возопила она, тыча пальцем в сторону двери. - Он... он...

- Он говорил о тебе, Рози, - Фокс сунул пистолет в карман и расположился в освободившемся кресле с комфортом, поставив ноги на каминную решетку. - Если бы судьба не явила себя в лице мистера художника, ты вполне могла бы стать очередной леди Сент-Джонс. Подумай об упущенных возможностях.

- Какая гадость! - Роуз бросилась к Ричарду и спрятала лицо у него на груди. Но потом она с усилием взглянула на инспектора: - Прости, Брайан... я...

- Если ты думаешь, что я хоть на секунду поверил тому фарсу, что ты изобразила передо мной и мистером художником вчера вечером, то не обольщайся. Я сразу понял, что ты пыталась спровадить его из Энкер-Хауза. Так что не беспокойся по поводу моего разбитого сердца.

И он даже принялся что-то фальшиво насвистывать.

- Брайан, спасибо, - с благодарностью сказала Роуз, еще крепче обняла Ричарда и прошептала ему на ухо: - Я так виновата перед ним. И перед тобой.

- Да, - признал Ричард, - ты заставила меня пережить несколько ужасных часов.

- Я сделала это только чтобы спасти тебя! В какой-то момент мне показалось, что вокруг тебя вьются умертвия - как будто смерть стреляла в тебя, но промахивалась. А сегодня ко мне пришла она – Дама Дождя, и я поняла, что с тобой произошло что-то ужасное...

- И она помчалась в ночь в одном исподнем и натолкнулась на меня, - закончил Фокс. - Я в это время был в засаде, на случай, если кому-то вздумается отправить на тот свет еще парочку обитателей Энкер-Хауза. Признаюсь, полуголые девицы, в полночь выскакивающие на тебя из темноты и вопящие: скорее! скорее! - это не для слабонервных.

- Ты видела Даму Дождя? - волнуясь спросил Ричард.

Роуз быстро закивала, глаза её затуманились:

- Она постучала в мое окно и указала на усадьбу.

- Опять эти сказки, - проворчал Фокс.

- Но я тоже видел её, - запротестовал Ричард. – Женщину, стоявшую возле куста роз, где… где граф закопал труп. Что же это было, как не душа, которая не может успокоиться?

- Я думал об этом, - сказал Фокс. – Сначала решил, что всему виной ваше воображение человека, занимающегося искусством. Но потом понял, что вы видели мисс Миллер.

- Мисс Миллер?

- Да, скорее всего, она шпионила за хозяином, сложила два и два, и решила покопаться под кустом. Возможно, она даже убедилась, что именно здесь спрятана Регина Гайлар. Возможно, и об этом она намекнула сэру Джеймсу, когда осмелилась на шантаж.

- Но принять мисс Миллер за темноволосую красавицу… - Ричард наморщил лоб, припоминая видение женщины под дождем.





- Мисс Миллер была молодой и привлекательной женщиной, - продолжил инспектор. – Одевалась она всегда в мешковатые костюмы, поэтому вы и не смогли оценить красоты её фигуры. А намокнув под дождем светлые волосы всегда кажутся более темными, тем более ночью. Уверен, что вы не разглядели лица, как следует, а потом домыслили образ Дамы Дождя по детским воспоминаниям, сохранившимся на подкорке, - Фокс постукал пальцем себя по лбу. – Никакой мистики.

- Но получается, что экономка хотела меня спасти? Когда сказала, чтоб я уезжал?

Фокс покачал головой:

- Вряд ли её посетили такие христианские намерения. Судя по вашему разговору, она приняла вас за шантажиста.

- Меня?!

- Угу, - инспектор достал ещё сигарету и раскурил. – Она узнала вас сразу – вспомните разбитую вазу. Просто узнала вас и в меру испорченности своей натуры решила, что вы тоже охотитесь за денежками.

- Как странно, - медленно сказала Роуз.

- Что тебе странно, детка? – спросил Фокс.

- Теперь я понимаю, что Энкер-Хауз похож на пещеру чудовищ, как в детском аттракционе. Вилсон – шпион, миссис Пауэлл была замешена в деле о хищении драгоценностей, мисс Миллер – шантажистка, и я… - она замялась, - лгунья, и только…

- Не говори так, - Ричард поцеловал ей руку. – Ты не лгунья, ты – фантазёрка.

Роуз поблагодарила его улыбкой, но с беспокойством посмотрела на Фокса.

- И только Джейкоб ни в чем не виновен, - закончил инспектор. – Ты это хотела сказать?

- Случайность ли это? – прошептала Роуз.

- Нет. Скорее всего, нет, - Фокс потер переносицу, загасил окурок и бросил его в бокал с недопитым ликером, вместо пепельницы. – Сэр Джеймс специально подбирал людей с небезупречным прошлым. Может, в их окружении чувствовал себя не таким законченным негодяем. А может, считал, что зная их прошлые преступления, легче будет ими манипулировать. А Джейкоб… Есть у меня к нему несколько вопросов.

- Мелтон, - сказала Роуз.

- Мелтон, - кивнул Фокс.

- О чем вы? – спросил Ричард, обиженный их туманными фразами.

- Джон Мелтон утонул в ручье, - пояснила Роуз. – Помните, дядюшка рассказывал вам? Сколько домыслов было по поводу его смерти. А ведь так просто повалить пьяного в воду и держать… пока он не захлебнётся… Наверное, сэр Джеймс увидел…

- Скорее всего, так и было, - подтвердил инспектор. - Ведь именно Мелтон больше всех злословил о тебе после истории с неудачной помолвкой. 

- Вот так тихое местечко, - проворчал Ричард. - Я успокоюсь, только когда увижу берег Англии далеко на горизонте. Лучше объясните, догадливый инспектор, откуда взялось это прозвище - Дама Дождя?