Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 60

- А поддельный чек? - перебила Роуз. - Что удивительного в нём? Мисс Миллер подделала...

- Мисс Миллер ничего не подделывала.

- Тогда Вилсон...

- И Вилсон тоже к этому не причастен.

Роуз и Ричард переглянулись. Фокс рассмеялся, довольный произведенным эффектом.

- Ох уж этот поддельный чек. Признаюсь, он долго не давал мне покоя. Черт побери! Если чек подделала мисс Марвин, на что она рассчитывала, когда мошенничество откроется? Ведь Роуз укажет на неё, а сэр Джеймс скажет, что ничего не поручал. Вилсон? Но разве мисс Миллер поверила бы словам Вилсона? Вспомните, она ничего не предпринимала без разрешения хозяина, даже отчитывалась перед ним каждый вечер – что сделано за день. И у них с Вилсоном была скрытая война за внимание хозяина. Вывод один – чек она получила от сэра Джеймса. Но почему он поддельный? Зачем сэру Джеймсу передавать экономке поддельный чек? И я опять свалял дурака, потому что уже одно это обстоятельство должно было указать мне на убийцу. Только когда мистер художник рассказал, как его спихнули с берега, всё стало ясно. И треугольник с буквами «Р» - Регина, Роуз, Ричард - вписался в общую картину, и удар, который нанесли мисс Миллер – хороший и точный, прямо под затылок. Этот удар сэр Джеймс тоже привёз из Индии. Именно так действуют тхаги-кинжальщики.[1] Что же касается вас, мистер художник, жаль, что вы не открылись мне раньше. Да и сами оказались несообразительны, а надо было пораскинуть мозгами. Кто отправил вас в сумерки по берегу? Сэр Джеймс. Кто сказал, что Рози убежала на встречу со мной, зная, что вы, влюбленный идиот, тут же помчитесь следом? Сэр Джеймс. А ведь мы не встречались с ней в тот вечер. Я видел её днем, когда рассказал о Регине Гайлар. Кто заведомо соврал, чтобы отправить вас в последний путь? Сэр Джеймс. Но для чего? Я не видел мотивов. Зачем нужно было избавляться от Дюрана - доброго, глуповатого олуха? – он с удовольствием повторил эти слова, поглядывая на Ричарда с насмешкой. - И вдруг меня осенило: так весь этот спектакль затевался ради одного зрителя - французского художника. Он-то и был главной жертвой, а все остальные - лишь актеры, не знавшие текста, случайно подвернувшиеся под руку убийце. Да, забыл про кражу у Форестов. Но тут мне повезло. Видите ли, я кое-что припрятал в рукаве - ложки и медали были найдены. Их нашел мой человек, которого я специально отправил осмотреть камни под Вороновой Кручей. Он лазал там два дня и нашел - завернутые в наволочку и привязанные к камню, чтобы наверняка утонули. Сначала я решил, что таким образом напуганный вор пытался отвести от себя подозрения. Но потом... когда мистер художник наконец-то соблаговолил излить душу, картина начала приобретать узнаваемые образы. Для чего нужна была имитация кражи? Для того чтобы оправдать взлом. Для чего нужно было проникать в дом Форестов? Для того чтобы оставить там изумруды.

- Так дядя не похищал драгоценности?! – вскричала Роуз.

- Нет, детка, нет, - Фокс явно наслаждался своей речью. – Убийство твоего дяди не было самозащитой. Это было именно убийство - продуманное, хорошо спланированное и отыгранное, как по нотам.

- Вы просто провидец, инспектор, - заметил лорд Сент-Джонс, как будто речь шла не о его преступлениях, а обсуждался новый детективный роман.

- Понять, что происходит сейчас, было не столь трудно, - скромно отозвался Фокс. – Разгадать тайну Дамы Дождя оказалось гораздо сложнее. Но я понял, как вы все провернули. Понял, когда Дюран рассказал мне о вашем письме «кузине Розмари».

Роуз вскинула голову.





- Дюран вряд ли знал, что настоящее имя мисс Форест – не Роуз, а Розмари. Она переиначила его в детстве, и мы все привыкли называть её так. Со своим братом вы повторили тот же трюк?

- Нет, - ответил сэр Джеймс. – Тут вы просчитались. Просто у нас очень похожие почерки. То предсмертное письмо было написано мной.

- Так вот почему вы завели секретаря. Чтобы никто больше не увидел вашего почерка. Очень хитро.

- Мне надо выпить, - сказал вдруг сэр Джеймс. – Дикон, налейте своему дядюшке джину, будьте так добры.

Ричард не двинулся с места.

- Что ж, тогда я сам, - вздохнул граф, поднимаясь из кресла.

Фокс держал его на мушке.

- Смотрите, чтобы палец не занемел, инспектор, - усмехнулся сэр Джеймс, беря бокал и бутылку. – Любопытно было бы узнать всю историю из ваших уст. Не стесняйтесь, разоблачайте жестокого убийцу, а мы с удовольствием послушаем.

Он опять сел в кресло, покривившись, когда задел раненую руку.

- Всю историю? Извольте, - Фокс уставился в потолок, собираясь с мыслями. - История эта началась давно, и вовсе не с момента появления Дамы Дождя в Энкер-Хаузе. Джеймс Сент-Джонс был старшим сыном и наследником титула. Родители очень гордились традициями и родословной, их девизом было – вести себя сообразно положению. Джеймса готовили на роль идеального наследника. Он получил прекрасное домашнее образование, планировалось поступление в Кембридж, учёба, государственная служба. В отличие от Джеймса, младшему брату – Чарльзу – не запрещалось заниматься любимыми делами. Он рисовал, музицировал, уехал в Париж, чтобы учиться живописи. Надо сказать, что все Сент-Джонсы прекрасно рисовали, хотя и считали это занятием второсортным. Из Франции Чарльз присылал весёлые, легкомысленные письма, описывая свою вольную жизнь, и тут Джеймс впервые проявил упрямство, настояв на военно-морском образовании. Ему хотелось стать таким же свободным от обязательств романтиком, как и брат. Он поступил в Королевский военный колледж в Сандхерсте, по окончании которого отправился в Индию. Но стремление к свободе и приключениям закончилось ранением в ногу и голову во время стычки с мятежниками, и малярией в придачу. Джеймс вернулся домой, женился на дочери пэра – религиозной, умной, некрасивой и скучной девице. Попытка жить свободно провалилась, и надо думать, он чувствовал себя законченным неудачником.