Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 151



— Я это не забыл, — заверил я её.

— И он потребовал, чтобы меня убрали с его глаз!

— А ещё он вынудил тебя обратиться к нему «Господин», — напомнил я.

— Да! — шёпотом воскликнула Темиона.

— Он ведь был первым мужчиной, к которому Ты обратилась «Господин», не так ли? — поинтересовался я.

— Да, — признала женщина.

— Я так и подумал, — кивнул я.

— Но ведь тогда я была свободна, — возмутилась Темиона, — свободна!

— Зато теперь Ты — рабыня, — осадил её я.

— Да, — вздохнула женщина, прекрасно осознавая, что теперь она обязана ко всем свободным мужчинам обращаться не иначе как «Господин», а ко всем свободным женщинам — «Госпожа».

— Но в тот-то момент я ещё была свободна! — напомнила Темиона.

— И, тем не менее, Ты назвала его «Господином», — пожал я плечами.

— Да, — вынуждена была признать она.

— И он был первым, к кому Ты, оставаясь при этом свободной, адресовала обращение уважения и превосходства, — резюмировал я.

— Да, — снова признала Темиона. — Животное, монстр!

Я окинул свою собеседницу оценивающим взглядом. Надо признать, что она была необыкновенно соблазнительна, даже при тусклом свете крохотной лампы.

— О-о-о, — протянула рабыня, — Вы могли бы, не боясь проиграть, держать пари на то, что я никогда не смогла бы забыть этого монстра!

— Уверен, что у тебя это не получится, — улыбнулся я.

— О, — простонала Темиона, — я ненавижу его! Как же я его ненавижу!

— Понимаю, — кивнул я.

— И вдруг он снова оказался рядом, а я, теперь уже рабыня, в пределах его досягаемости!

— А знаешь, я прекрасно могу понять, что Ты сейчас чувствуешь, — сказал я.

— Почему Вы улыбаетесь? — с подозрением спросила она.

— Да так, ничего, — ответил я, сделав невинное лицо.

— И тогда я решила, что могла бы представить себя перед ним в самом выгодном свете! — продолжила женщина.

— Ну, в сложившейся ситуации, у тебя просто не было никакого иного выбора, — пожал я плечами.

Темиона на некоторое время замолкла, пораженная внезапным осознанием правды.

— Полагаю, что это так, — кивнула она.

— Это именно так, — заверил её я.

— Тем не менее, я решила, что покажу ему женщину, настоящую женщину!

— Должен признать, у тебя это получилось, — улыбнулся я.

— Вы так думаете? — засомневалась Темиона. — Он даже не узнал меня!

— Верно, — признал я.

— Зато видели бы Вы его глаза и выражение его лица! — тихонько засмеялась она.

— Да уж видел, — усмехнулся я, — а ещё слышал его стоны страсти и крики желания.

— Разве я не завела его, не возбудила как женщина? — нетерпеливо спросила у меня Темиона.

— Конечно же, Ты это сделала, — подтвердил я.

— Я дефилировала, — смеясь, сказала рабыня. — Я двигалась. Я распахнула перед ним свою тунику. Я извивалась. Я танцевала!

— Я видел, как множество мужчин подошли к ограждению, чтобы полюбоваться на тебя, — поведал ей я.

— Разве это не было моей местью? — поинтересовалась она.

— Было, — не стал я разочаровывать женщину.

— Он хотел меня, — заявила она. — Жаждал меня.

— Точно, — признал я.

— Не он ли кричал, что я самая красивая рабыня, которую он когда-либо видел!? — воскликнула Темиона.

— Так всё и было, — подтвердил я.



— И это я привела его до такого состояния, что он кричал от восторга и желания, что он страдал почти как от боли! — радовалась рабыня.

— Несомненно, — согласился я.

— И этой ночью он не стал требовать, чтобы меня убрали с его глаз!

— Нет, конечно.

— Значит, я смогла доказать ему свою женственность и то, что он был неправ презирая меня, отталкивая меня!

— Та, кого он отшвырнул то себя в прошлый раз, была Темиона — свободная женщина, — напомнил я ей, — а вовсе не Темиона — рабыня.

— Но ведь мы — то же самое! — воскликнула она.

— Ты действительно так думаешь? — поинтересовался я.

— Конечно, — ответила рабыня, запнулась и добавила: — в некотором роде.

— Возможно, но только, действительно, в некотором роде, — кивнул я.

— Он хотел меня! — воскликнула Темиона. — Хотел, но не получил! Я слишком дорога, слишком желанна для простого курьера!

— Остерегайся играть в такие игры, — предупредил я. — Это может быть опасно для тебя.

— Что Вы имеете в виду? — удивилась невольница.

— Похоже, Ты даже не представляешь, с какой лёгкостью можешь оказаться в собственности этого простого курьера, причём полностью, — заметил я.

— Что Вы имеете в виду? — не поняла меня Темиона.

— Может он приобрести тебя или нет, зависит не от тебя, — пояснил я. — Здесь играют роль такие факторы, как состояние рынка и то, сколько в его кошельке монет, а также сколько он готов потратить. Кроме того, немало в этом вопросе зависит от Филеба, и то того, за сколько он готов расстаться с тобой. Надеюсь, Ты в курсе, что он ведь мог бы продать тебя всего за медный тарск.

— Наверное, Вы правы, — пробормотала женщина.

— Причём, любому мужчине, — добавил я, и под её испуганным взглядом продолжил: — И после продажи, Ты оказалась бы в его полном распоряжении. Кроме того, Ты — пага-рабыня, а следовательно, всего за медный тарск, а то и за бит-тарск, это уж как решит Филеб, Ты можешь оказаться во власти Бортона, или кого-то ещё, сроком на один ан.

— Но ведь я не буду принадлежать ему полностью, — несколько неуверенно сказала Темиона.

— Конечно, не стал спорить я, — но у него будет право на твоё использование. Надеюсь, Ты не забыла, как хлопнула плеть в его руке?

— Конечно, нет! — задрожав всем телом, признала она, по-видимому, вспомнив звук, который полуголой красотке-рабыне забыть очень трудно.

— Так что, я уверен, — усмехнулся я, — что в течение положенного анна Ты будешь служить клиенту, с полной самоотдачей и покорностью.

Я не без удовлетворения отметил, как задрожала при этом невольница.

— Для тебя было бы полезно зарубить себе на носу, — продолжил я, — что последнее слово в таких вопросах, принадлежит не рабыне, а плети в руке владельца.

— Да, Господин, — прошептала она.

Снаружи послышались приглушённые расстоянием мужские голоса. Дело шло к рассвету.

— Я ненавижу его! — внезапно проговорила рабыня. — Ненавижу!

— Нет, — протянул я, — как раз в этом тебя сложно обвинить.

— Почему? — удивлённо уставилась на меня Темиона.

— Да потому, что Ты любишь его, — прояснил я для неё, совершенно очевидное для меня обстоятельство.

— Это чушь! — возмутилась она.

— Ты любишь его с того самого момента, когда впервые увидела его в «Кривом тарне».

— Чушь! — воскликнула рабыня.

— Ты влюбилась в него, несмотря на то, что он презирал тебя, отверг и унизил тебя, а может быть и благодаря этому. Уверен, Ты уже тогда захотела стать его рабыней.

— Чушь, — прошептала женщина.

— Ты сразу захотела стать беспомощным объектом его мужественности, его животной силы и страсти, его власти.

— Не надо так шутить со мной, — простонала Темиона.

— Пока Ты смотрела, как он обращался с рабыней, я следил за тобой. Для меня не стала секретом твоя ревность, и твоя жажда оказаться на её месте. Я даже смог почувствовать запах твоего желания.

— Пожалуйста, — взмолилась женщина.

— Тебе ведь было жаль, что это не Ты оказалась в его руках? — поинтересовался я.

— Не надо, пожалуйста, — испуганно пролепетала рабыня.

— Уже тогда Ты хотела носить его цепи, быть объектом приложения его плети, полностью принадлежать ему, принадлежать в самом полном смысле этого слова. Принадлежать так, как женщина может принадлежать мужчине, беспомощно, безнадежно и самоотверженно, как бесправная рабыня. Полностью.

Темиона не сводила с меня поражённых испуганных глаз. Она с трудом проталкивала воздух в грудь. В ужасе она прижала ко рту свою маленькую нежную руку.

— Именно поэтому таким блестящим был твой показ на параде рабынь, и именно поэтому, уже после парада, Ты выступила куда дольше и ярче, чем мог бы потребовать от тебя твой фактический хозяин Филеб в данной ситуации. Ты изо всех сил пыталась обольстить курьера, зажечь в нём искушение завоевать тебя. Фактически Ты языком тела умоляла его купить тебя, как рабыню, которой Ты, собственно и была. Ты упрашивала его связать тебя, увести на поводке в его палатку и взять там. Вы умоляла его сделать тебя своей, и только своей.