Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 133 из 151



— Тебе скоро придётся привыкнуть к такому обращению, — пожал я плечами.

В её глазах, смотревших на меня, появились отблески ужаса. Что поделать, вскоре она должна была стать рабыней. Она уже ждала своей очереди на цепь, которая должны была увлечь её за собой на обработку.

— Кем были те мужчины? — спросила она.

— Для тебя — никем, — уклончиво ответил я.

— Я рада, что я не та Ина, которую они искали, — сказала она.

— Леди Ина, — поправил я её.

— Леди Ина, — покорно повторила пока ещё Леди Филомела.

— Вы арендовали меня? — поинтересовалась лежавшая на боку женщина.

— Да, — кивнул я.

— Надолго? — осведомилась арендованная мной красотка.

— На один ан, — ответил я.

— И сколько же золота Вы за меня заплатили? — полюбопытствовала она.

— Один бит-тарск, — улыбнулся я.

— Бит-тарск! — возмущённо воскликнула Леди Филомела.

— Очевидно Ты не столь ценна, как сама о себе думаешь, — развёл я руками. — И не вздумай подняться выше, чем на колени.

Моё предупреждение было весьма своевременным, поскольку она как раз поднялась на колени и собиралась вставать дальше. Женщина поражённо уставилась на меня. Я замер, глядя вдаль. Мне нужно было кое-что обмозговать.

— Они говорили о золоте в связи с этой Леди Иной, — заметила она.

— Да, — автоматически ответил я ей.

— Она должно быть очень ценна, — прошептала Леди Филомела.

— Да, — задумчиво кивнул я, и тут меня осенило.

Ага, подумал я про себя, вспоминая их беспокойство о клейме и прочих мелочах. Это могло бы быть, как я изначально предполагал, просто одним из способов идентификации, ведь, предположительно, Леди Ина была свободной женщиной. Но тогда, если вожак знал её в лицо, зачем нужно было искать клейма, почему было бы просто сразу не снять с неё капюшон?

— Это может быть оно, — пробормотал я, рассеянно глядя на Филомелу.

— Что? — удивилась она.

— То, что она сейчас слишком ценна, — сказал я.

Женщина озадаченно смотрела на меня.

— Превосходно, Леди Филомела, — потёр я руки. — Спасибо тебе.

— Я не понимаю, — растерялась она.

— А тебе и не надо, — отмахнулся я. — Теперь, повернись и опусти голову в траву.

— Что Вы собираетесь делать? — спросила женщина, но мой приказ выполнила быстро и точно.

Когда Филомела встала на колени то подол платья, конечно, опустился, однако, задрать его вверх снова труда не составляло.

— Что Вы собираетесь сделать? — испуганно спросила она.

— Голову не поднимай, — проворчал я.

— Что Вы собираетесь сделать со мной? — закричала женщина.

— Ан за который я уплатил подходит к концу, — сказал я. — Не вижу никакого смысла тратить бит-тарск понапрасну.

— Ой! — вскрикнула почти бывшая Леди Филомела. — Ох!

— Отлично, — выдохнул я.

— Вот значит, как Вы обращаетесь со свободной женщиной! — возмутилась она.

— Ты всё равно скоро станешь рабыней, — заметил я, не собираясь останавливаться.

— Но пока-то я свободна! — воскликнула Филомела.

— Чем раньше начнёшь привыкать к такому обращению, — усмехнулся я, — тем лучше для тебя самой.

— Ох! — вздохнула женщина.

— Голову не поднимай! — прикрикнул я.

— О-о, — простонала она. — О-о-у!

Подходило время, когда надо было возвращать Филомелу её надсмотрщику, а там она вскорости попадёт на цепь, которая поведёт её на обработку. А сейчас вместо неё на обработку идёт другая девица, скованная цепью с другими такими же. Кто-то ответственный сейчас осматривает их внимательным взглядом и пишет на их телах жировым карандашом необходимые детали, например какое клеймо и куда его поставить. А пока её цена — бит-тарск.



— Не поднимай голову, — прохрипел я.

— О-о-оуу! — начала подвывать Филомела. — О — о-о-охххх!

45. Предложение золота

— Снимите капюшон с рабыни, — потребовал мужчина, которого, как мне показалось, я раньше где-то видел, возможно, мельком.

Дело было поздним вечером того же самого дня, когда я вернул Филомелу надсмотрщику.

— Думаешь было разумно после всего оставаться в этом лагере? — поинтересовался Марк, когда я поведал ему о результатах моего маленького эксперимента, в котором мне так помогла Филомела.

— Я думаю, что это самое безопасное для нас в настоящий момент место, — ответил я ему. — Попытка улететь, я уверен, предполагает преследование. Дороги и лагеря переполнены. И мы не знаем, кто наш враг.

Я надеялся, что на время мы избавлены навязчивого внимания, в конце концов, та группа охотников, с которой я столкнулся ранее, должна передать своему заказчику или заказчикам, что Ины у нас нет. Конечно, не стоило рассчитывать, на то, что их доклад не будет подвергнут сомнению или принят без подтверждения. Однако я не думал, что при данных обстоятельствах было бы разумно, оставить Ину в лагере временного содержания без присмотра, или просто избавиться от неё там же, по крайней мере, не немедленно. Если есть средства и желание, то даже тысячу цепей, клеток и ячеек вполне можно было бы проверить на предмет её присутствия. Но теперь я надеялся, что в силу того, что я сделал с ней в рабском лагере, она могла больше не представлять такого интереса для своих преследователей.

— А Ина знает, что её разыскивают? — спросил Марк.

— Нет, — кивнул я.

— То есть она не знает, что за неё назначена награда в сотню монет золотом? — уточнил он

— Нет, конечно, — ответил я.

— Снимите капюшон с рабыни, — потребовал мужчина, показавшийся мне смутно знакомым.

— Почему я должен это сделать? — осведомился я.

Насколько я мог судить, он был один.

— Вам не убежать, — предупредил он. — Я могу возвратиться с сотней своих людей.

— Убирайся отсюда, — прорычал Марк.

— Давай будем вести себя цивилизованно, мой друг, — предостерёг я Марка.

— Я вижу, что Вы — разумный человек, — заметил незнакомец.

— Возможно, Вы интересуетесь её приобретением, — предположил я.

— Возможно, — уклончиво ответил наш гость.

— Она довольно смазлива, — сообщил я, — но в целом, можно сказать, ещё не дрессирована. Вероятно, что в этом месте, её рыночная цена вряд ли вытянула бы больше, чем серебряный тарск.

— Я подумываю о чём-то ближе сотне золотых монет, — сказал он.

— Золотых? — переспросил я.

— Тарновые диски Ара, полного веса, — сообщил незнакомец.

— Ара? — уточнил я.

— Да.

— Большая сумма, — признал я.

— Задумайтесь об этом, — посоветовал он.

— И эта сумма у вас с собой? — поинтересовался я.

— Нет, конечно, — усмехнулся он.

— Однако, боюсь, что теперь она уже не представляет для вас такого интереса, — предположил я.

— Дайте мне посмотреть на неё, — предложил мужчина.

— Вы уверены, что интересуетесь ей не только как свободной женщиной? — уточнил я.

— Дайте мне посмотреть на неё, — повторил он.

— Не подскажете, кто готов заплатить за неё столько? — полюбопытствовал я.

— Я, — ответил незнакомец.

— Вы — агент, — хмыкнул я. — А я хочу знать, кого Вы представляете?

— Я могу принести деньги хоть завтра, — заявил он.

— Хорошо, я покажу вам её, — наконец, согласился я.

Поднявшись на ноги, я шагнул в темноту от нашего маленького костра. Рабыня находилась в нескольких ярдах к стороне. Она стояла на коленях, прижимаясь спиной к стволу небольшого молодого деревца. Её лодыжки были закованы в кандалы, цепь которых огибала дерево, руки также были скованы сзади, но над головой. Помимо Ины здесь хватало и других рабынь, тем или иным способом, каким это понравилось их владельцам, прикреплённых к деревьям. В этом лесу встало на ночёвку довольно много народа. Костры виднелись тут и там. Свет от пары таких костров до некоторой степени освещал кое-кого из прикованных здесь рабынь, включая и ту, которая так интересовала нашего ночного гостя.

— Хотите, чтобы я принес лампу? — предложил я.

— Нет, — нетерпеливо отмахнулся незнакомец и присел около женщины.