Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 132 из 151



— Ладно, мне надо сходить в рабский лагерь, — сказал я, — забрать Ину. Почему бы тебе пока не вернуться к нашей стоянке? Там и встретимся.

— Хорошо, — подавленно отозвался Марк, и отвернулся от меня.

Я долго смотрел ему вслед, пока не убедился окончательно, что он ушёл.

Признаться, событиями этого утра я был весьма доволен, хотя, возможно правильнее было бы сказать событиями полдня, солнце-то уже перевалило за зенит. Как я и ожидал, Марк сильно увлёкся Фебой. Всё же молодая женщина она прекрасным образчиком того типа, который мог просто сразить моего друга наповал. Я помнил, как его внимание привлекла рабыня Якуба, встреченная на причале Порт-Коса.

Правда, заподозрив в ней уроженку Коса он чуть не попытаться убить её. К счастью, как я уже упомянул, она была родом из окрестностей Беловодья на Воске. Но даже при всех моих ожиданиях, я никак не рассчитывал не то, что интерес моего друга окажется столь необоримым и глубоким. Кроме того, я не ожидал и того, что в свою очередь у Фебы, будет не менее сильная реакция на него, какая, очевидно, имела место быть. Стоя на коленях перед нами, она так и не смогла отвести от него взгляд. Её трясло в его присутствии. Похоже, что она, в некотором смысле, узнала его, точно так же, как Марк узнал её. Возможно, в прежние времена Феба, в самых своих сокровенных, волнующих и красивых мечтах, опускалась на колени в своих цепях перед таким как он. Подозреваю, что точно так же, и в его мечтах, была такая как она, закованная в его цепи, что стоя перед ним на коленях, робко смотрела на него снизу вверх, пытаясь прочитать свою судьбу в его глазах. И всё же, мне показалось, что их узнавание друг друга, было таким, что далеко превзошло их мечты. В конце концов, это было узнавание в реальности, а не в мечтах, внезапное ощущение справедливости, уместности и точного совпадения. Это было непередаваемое словами узнавание друг друга, поразившее обоих, точное, реальное, неоспоримое. Произошло строгое, несомненное, совершенное совпадение координат реальности. Произошедшее было столь же реально и прекрасно, как совпадение замка и его ключа.

Затем я развернулся и, насвистывая себе под нос весёлую мелодию, направился лагерь временного содержания рабынь, чтобы забрать Ину.

44. Охотники

— А ну, стоять, — довольно неприветливо потребовал от меня мужчина, внезапно появившийся из-за низких палаток, раскинувшихся вокруг рабского лагеря.

Я остановился, не выпуская из руки поводка шедшего к шее женщины, чьё лицо было скрыто под рабским капюшоном. Одета она была в коричневое платье длиной до щиколоток, а руки оставались скованными наручниками за спиной.

— Ты что ли — Тэрл из Порт-Кара? — довольно нелюбезно осведомился мужчина.

— Да, — не стал отрицать я.

— Не любим мы пришельцев из Порт-Кара, — сообщил мне он.

— Мы не на Косе, — пожал я плечами.

— Я смотрю, у тебя девка имеется, — заметил грубиян.

— Да, — признал я.

— Смазливая небось? — уточнил он.

— Мне нравится, — усмехнулся я, быстро окидывая взглядом окрестности.

Рядом с ним стояли ещё пять человек, но в отдалении были и другие, причём они держали арбалеты, нацеленные на меня.

— И конечно она — рабыня? — поинтересовался из вожак.

— Нет, — ответил я. — Она — свободная женщина.

— Мне тоже сразу так показалось, — усмехнулся он. — Она даже не знает, что должна быстро встать на колени при одном звуке мужского голоса.

Сзади донеслось испуганное ойканье, и поводок в моей руке мгновенно опустился вниз. Женщина встала на колени.

— Не вздумай хвататься за меч, — предупредил меня мужчина, увидев, что я выпустил поводок из руки.

Я в принципе и не собирался.

— Что вам надо? — поинтересовался я.

— Проверь её бедро, — приказал вожак одному из своих людей.

— Клейма нет, — радостно доложил тот, задрав подол платья до бёдер женщины.



— Обследуй всё, — бросил ему вожак.

Платье женщины было стянуто вверх, обнажив груди, а она сама полетела вперёд, приземлившись на живот.

— Ничего нет, — сообщил осматривавший через мгновение.

— Проверьте по бокам шеи, — приказал старший.

Парень оттянул края рабского капюшона вверх насколько позволяли крепления без того, чтобы быть расстегнутыми и, сместил кожаный ошейник поводка вниз, оголив шею по бокам. Это — довольно редкое место клеймения, как и, например, внутренняя поверхность предплечья или под животом слева, но и оно не неизвестно среди работорговцев.

— Нету! — обрадовано крикнул мужчина.

— Вы чувствуете запах золота, парни? — спросил вожак обращаясь к остальным.

— О, да, — усмехнулся один из его парней.

— Точно, — поддержал его другой.

— Что вам от меня надо? — поинтересовался я.

— Это ведь Леди Ина из Ара, свободная женщина, не так ли? — осведомился вожак у меня, вместо ответа на мой вопрос.

— Нет, конечно, — спокойно ответил я. — И никогда ей не была. Это — действительно, свободная женщина, но зовут её Филомела с Табора.

— Ты допускаешь серьезную ошибку, пытаясь нас обмануть, приятель, — предупредил вожак. — Я был членом команды на барже Леди Ины в дельте. Я видел её лицо, и смогу опознать её.

— Понятно, — кивнул я.

— Сними с неё капюшон, — приказал он своему человеку, присевшему рядом с распластанной на земле женщиной.

Тот расстегнул рабский капюшон и, сдёрнув его, запустил руку в волосы женщины и повернул её лицом к своему старшему. Интересно было смотреть как лицо того из радостно довольного становиться ошарашенным.

— Ну что? — спросил один из его людей.

— Это не Леди Ина, — ошеломленно ответил вожак.

— Ты кто? — требовательно спросил женщину тот, что держал за волосы.

— Филомела, — прошептала пленница, — Леди Табора.

Она тут же вскрикнула в боли и задёргала закованными в наручники руками. Её пнули так, словно она была простой рабыней.

— У него её нет, — растерянно сказал один из нападавших.

— Уходим, — рявкнул их вожак, и всея группа мгновенно исчезла среди палаток.

Всё очень просто. Когда я пошел в лагерь временного содержания рабынь, то открыв крышку рабской ячейки под номером семьдесят три, я, приказав Ине встать прямо в ящике вертикально на колени, снял с неё капюшон, наручники, поводок с ошейником и платье. А потом, толкнул женщину на спину и снова закрыл крышку на замок. Спустя некоторое время я определил местонахождение женщин, ожидающих своей очереди на присоединение к какой-либо из цепей. Выбрав одну из них, ростом и фигурой напоминавшую Ину, я арендовал её на ан, заплатив за это всего один бит-тарск. Естественно, уходя с арендованной красоткой, я одел её в платье Ины и рабский капюшон, не забыл и поводок с наручниками. Так как я брал её на вынос, и не был лично знаком с надсмотрщиком, то в залог пришлось оставить ключ от рабской ячейки номер семьдесят три, в качестве гарантии возврата его подопечной. Кстати, надсмотрщик оказался осторожным товарищем, и потребовал открыть ячейку для осмотра её содержимого, которое он нашёл вполне удовлетворительным. Признаться, я надеялся, что получится достичь нашего нового бивака, а затем вернуться обратно в рабский лагерь и, возвратив Филомелу надсмотрщику, забрать Ину без инцидентов. Однако инцидент, к сожалению, всё-таки произошёл. Само собой, я был доволен своей предусмотрительностью, по причине которой я и предпринял этот маленький эксперимент. Теперь выяснилось, владение Иной вовсе не было таким уж безопасным делом, как я надеялся. Похоже, в округе шастало немало проходимцев мечтавших о том, чтобы заполучить её. Хуже того, среди них оказались и те, по крайней мере, один точно, кто был способен опознать её. Разумно ли было идентифицировать себя как Тэрла из Порт-Кар? Думаю разумно. В конце концов, это могло бы убедить не только их, что моих в руках никакой Ины, и возможно никогда и не было.

— Меня пнули! — обиженно пожаловалась мне Леди Филомела.

Посмотрев вниз, я заметил на её боку приличных размеров наливающуюся цветом ссадину.