Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 88

- Честно говоря - Рэд Маунтин. По крайней мере, частично.

От удивления Барбо нахмурился. - На самом деле? Чем же именно моя компания могла заинтересовать Нью-Йоркскую полицию?

- Не могли бы вы рассказать мне, чем именно занимается Рэд Маунтин Индастрис? - спросил Англер. - Я немного поискал в интернете, но ваш официальный сайт оказался весьма краток на достоверные данные.

Удивленный взгляд так и не покинул лица Барбо. - Мы обеспечиваем профессиональное обучение и поддержку правоохранительных органов, охранных и военных клиентов. Мы также занимаемся исследованиями перспективных систем вооружения, а еще передовых тактических и стратегических теорий.

- Ах. И эти теории распространяются и на борьбу с терроризмом?

- Да.

- Вы так же осуществляете наземную поддержку, как и выездные служебные операции?

Была небольшая пауза перед тем, как Барбо ответил. - Иногда, да. Чем именно я могу вам помочь?

- Я скажу вам через минуту, если вы мне позволите задать еще один или два вопроса. Я предполагаю, что правительство США является вашим крупнейшим клиентом?

- Так и есть, - подтвердил Барбо.

- И поэтому было бы справедливо заметить, что сохранение вашей репутации в качестве подрядчика по безопасности имеет большое значение для вас? Я имею в виду, все эти комитеты по надзору и тому подобное.

- Это имеет первостепенное значение, - заметил Барбо.

- Конечно это так, - Англер выпрямил ноги и подался вперед. - Мистер Барбо, причина нашего здесь присутствия, это то, что мы вышли на след некой проблемы в вашей организации.

Барбо замер. - Простите? Какой именно проблемы?

- Мы не располагаем точными данными. Но мы считаем, что существует лицо или несколько лиц, – это может быть небольшая группа, но вероятнее всего, что преступник одиночка – которые используют ресурсы Рэд Маунтин и могут быть вовлечены в незаконную деятельность. Возможно, торговля оружием, формирование и деятельность наемных незаконных формирований.

- Но это просто не возможно. Мы контролируем всех новых сотрудников самыми всесторонними проверками, которые только возможны. И все постоянные сотрудники должны проходить ежегодно тесты на детекторе лжи.

- Я понимаю, как вам должно быть трудно, принять это, - ответил Англер. - Тем не менее, наши расследования привели к такому выводу.

Барбо помолчал секунду, обдумывая ситуацию. - Естественно, я хочу помочь вам, господа. Но мы столь тщательно и осторожно относимся к организации предприятия – вы должны быть в этом бизнесе, чтобы видеть все изнутри – потому что я просто не понимаю, как то, что вы говорите, может происходить.

Англер ненадолго замолчал, прежде чем продолжить. - Позвольте мне показать это все в ином свете. Если мы правы, разве вы не согласны, что – независимо от особенности проблемы – это делает Рэд Маунтин уязвимой?

Барбо кивнул. - Да. Да, так и есть.

- И если бы это оказалось правдой, и просочились новости... ну, можете себе представить, какие бы возникли последствия.

Барбо обдумал это все еще пару секунд. Затем он медленно выдохнул через рот. - Вы знаете… – начал он, но неожиданно остановился. А потом он встал и вышел из-за стола. Он посмотрел сначала на Англера, затем на сержанта Слейда. Более низкий мужчина молчал на протяжении всего разговора, позволяя говорить своему начальнику. Барбо снова взглянул на Англера. - Вы знаете, я думаю, что нам стоит поговорить в другом месте. Если я чему-то и научился в жизни, так это тому, что стены могут иметь уши – даже в личном кабинете, таком как этот.

Он подошел к двери, направился через приемную, вышел в коридор, и остановился у лифта. Он нажал кнопку «ВНИЗ», и ближайшая дверь открылась с тихим шорохом. Пропустив двух полицейских вперед, Барбо шагнул вслед за ними и нажал кнопку Б3.



- Б3? - спросил Англер.

- Третий уровень под землей. Мы проводим здесь внизу некоторые испытания радиуса действия снарядов. Они оснащены звукоизоляцией и дополнительно укреплены. Там мы сможем поговорить свободно.

Лифт опустился на самый нижний уровень, и двери открылись в длинный бетонный коридор. Красные лампочки в металлических сетках, бросали багровые отблески на тоннель. Выйдя из лифта, Барбо направился по коридору, проходя мимо дверей из толстой стали без окон. Наконец он остановился перед одной из них отмеченной просто ИП - «Д», открыл ее, щелкнул ладонью по ряду выключателей света, и убедившись, что отсек незанят, пригласил внутрь двух офицеров.

Лейтенант Англер вошел и осмотрел стены, пол и потолок, которые были выложены каким-то черным, прорезиненным изоляционным материалом. - Это выглядит как нечто среднее между площадкой для игры в сквош и психушкой.

- Как я и сказал, мы не хотим, чтобы нас подслушали, - Барбо закрыл дверь и повернулся лицом к офицерам. – То, что вы сказали, лейтенант, является очень тревожной новостью. Тем не менее, я помогу вам, чем смогу.

- Я был уверен, что вы именно так и скажете, - ответил Англер. - Сержант Слейд проверил ваше досье, и мы чувствуем, что вы именно тот человек, который захочет сделать правильный выбор.

- Чем конкретно я могу помочь? - спросил Барбо.

- Начать частное расследование. Позвольте нам помочь вам разоблачить этого агента или агентов. Мистер Барбо, на самом деле мы не заинтересованы в уголовном преследовании Рэд Маунтин. Мы идем в этом направлении в рамках расследования убийства. Мой интерес - это найти потенциального подозреваемого, связанного с убийством, который, как мы считаем, может быть связан с преступными элементами в вашей компании.

Барбо нахмурился. - И кто этот подозреваемый?

- Агент ФБР, имя которого я не могу разглашать в настоящее время. Но если вы будете сотрудничать, и я смогу просмотреть необходимые документы Рэд Маунтин, которые вы сможете мне предоставить в рамках расследования. Я привлеку агента ФБР к правосудию – и вы увидите, как ваша фирма избавится от гнилого яблока.

- Агент ФБР, - произнес Барбо, почти про себя. – Интересно, - и он снова взглянул на Англера. - Но все ли это данные, которыми вы располагаете? У вас нет больше никакой информации о личности этого гнилого яблока внутри моей компании?

- Нет. Вот почему мы и пришли к вам.

- Понимаю, - Барбо обратился к сержанту Слейду. – А сейчас вы можете застрелить его.

Лейтенант Англер зажмурился, как будто пытался разобрать в этом нелогичном высказывании. Когда он повернулся к своему напарнику, Слейд достал свой служебный ствол. Спокойно подняв его, он быстро дважды выстрелил в голову Англера. Голова лейтенанта откинулась назад, и его тело рухнуло на пол, легкий туман из крови и серого вещества, окутывал его еще мгновение спустя.

Звук выстрелов был странно приглушен, подтверждая звукоизоляцию комнаты. Слейд взглянул на Барбо, пока убирал свое оружие. - Зачем вы позволили ему продолжать так долго? - спросил он.

- Я хотел выяснить, как много он занл.

- Я и сам мог бы рассказать вам это.

- Вы все сделали правильно, Лумис. Вы будете вознаграждены соответственно.

- Я надеюсь на это. Пятьдесят штук в год, что вы платили мне до сих пор, не урезайте их. Я работал сверхурочно, прикрывая ваш зад на этом деле. Вы не поверите, сколько ниточек мне пришлось потянуть за кулисами, просто чтобы убедиться, что дело Альбана Пендергаста будет назначено Англеру.

- Не думайте, что это не ценится, мой друг. Но сейчас есть несколько неотложных дел, - Барбо подошел к телефону, который висел рядом с дверью, снял трубку и набрал номер. - Ричард? Это Барбо. Я в Испытательном Полигоне «Д». Я здесь устроил полный бардак. Пожалуйста, отправьте уборщиков вниз, чтобы разобраться с ним. После соберите вашу команду оперативников. Назначьте встречу в моем личном зале на час дня. У нас появилась новая задача.

Он повесил трубку и осторожно перешагнул через тело, лежащее в быстро растекающейся луже крови. - Сержант, - сказал он, - позаботьтесь, чтобы ничего из этого не попало на ваши туфли.