Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 25



Королевна леди Джин

За шитьем у окна королевна сидит — Гладок шелковый стежок. Из окна королевна на лес глядит — Свеж и зелен листок, любовь моя, Свеж и зелен листок. Иголку втыкает она в рукав, Шитье к ногам девы скользит; Орехов и терна плодов нарвать В веселый лес дева спешит. Орешек иль три она сорвала, Возник вдруг ни дать ни взять Храбрец молодой, и ей он кричит: – Как смеешь ты древо ломать? – Я рву орехи – она в ответ, — И древо ломаю я, В веселый зеленый лес я пришла, Не спрашивая тебя. За талию деву он схватил На мураву повалил; Хотела она иль нет, – храбрец Не раз утолил свой пыл. – Открой мне имя свое, раз ты Такой грех содеял со мной. Ведь я королевна, и я теперь Не смею вернутся домой. – Коль ты королевна, – молвил храбрец, — То старший брат тебе я; Давно мне остров чужой приют, На горе вернулся я! О Джини, еще ты не родилась, Когда здесь я был в первый раз; Уж лучше бы мой корабль утонул, А я жил вдали от вас! Второй раз, Джини, приехал я — На коленях у мамки ты; Уж лучше бы мой корабль утонул, А я не достиг земли! А третий раз, Джини, вот он, сейчас, Тебя я одну повстречал; Уж лучше бы мой корабль утонул, А я путь домой не знал! Скользит рука леди Джин к бедру, К ножнам – сжала нож рука; Себя королевна пронзила им — Кровь льет, рана глубока. С трудом встала на ноги она, Домой дошла чуть жива, А в зале, стеная, упала она — Бледна и к смерти близка. – Сестра, сестра, постель постели, Пусть будет бела и мягка, Сестра, сестра, постель постели, Здесь в зале, пока я жива. Отец по лестнице в зал спешит, Тревоги своей не тая: – О леди Джин, почему на полу Лежишь ты в крови, дочь моя? – Вчера я поздно вернулась домой, И со стены крепостной Тяжелый камень упал на меня, Грудь мне раздробив, отец мой. Вот мать бежит по лестнице в зал, Тревоги своей не тая: – О леди Джин, почему на полу Лежишь ты в крови, дочь моя? – Вчера я поздно вернулась домой, И вдруг прямо на меня Тяжелый камень упал со стены, Грудь мне раздробив, мать моя. Сестра в зал бежит со всех ног, И вот рядом с Джини она: – О леди Джин, почему на полу Лежишь ты в крови, сестра? – Вчера я поздно вернулась домой, И вдруг прямо на меня Тяжелый камень упал со стены, Я гибну, сестра моя. Брат к леди Джин устремился в зал, И обнял ее навсегда: Белыми, словно зимний снег, Умерли брат и сестра.

Жестокий брат

Три девы играли в мяч на лугу В долине лилия расцвела Приехал рыцарь, прервал игру А первоцвет так сладок. Прекрасна старшая была, В долине лилия расцвела Но младшая красой вязла, А первоцвет так сладок. Учтива средняя сестра, В долине лилия расцвела Но младшая милей была, А первоцвет так сладок. Трем девам он поклон отдал, В долине лилия расцвела Пред младшей на колено встал, А первоцвет так сладок. Отводит дева робко взор, В долине лилия расцвела, О свадьбе рыцарь ведет разговор А первоцвет так сладок. Зарделись щеки от стыда: В долине лилия расцвела, – Сэр рыцарь, я слишком молода, А первоцвет так сладок. – Подай мне руку, краса моя, В долине лилия расцвела Хозяйку ждет моя земля, А первоцвет так сладок. – О сэр, до свадьбы вы должны В долине лилия расцвела Спросить разрешенья моей родни, А первоцвет так сладок. Родители рыцарю молвили да, В долине лилия расцвела, И сестры ему пожелали добра, А первоцвет так сладок. У всех близких девы тот рыцарь был — В долине лилия расцвела А брата Джона позабыл, А первоцвет так сладок. В день свадьбы прибыл к ним жених В долине лилия расцвела Забрать невесту у родных, А первоцвет так сладок. С ним – лорды, рыцари и знать В долине лилия расцвела: Хотят невесту увидать, А первоцвет так сладок. И увидав, хотелось им В долине лилия расцвела Стать женихами и самим, А первоцвет так сладок. Отец по лестнице дочь ведет, В долине лилия расцвела Целуют сестры нежно ее, А первоцвет так сладок. Невесту вела мать по двору, В долине лилия расцвела, Брат Джон на коня усадил сестру, А первоцвет так сладок. Склонилась она над лукой седла, В долине лилия расцвела, Проститься с братом хотела сестра, А первоцвет так сладок. А он нож острый обнажил, В долине лилия расцвела, И в сердце невесты его вонзил, А первоцвет так сладок. Не одолел кортеж пути, В долине лилия расцвела — Наряд невесты весь в крови, А первоцвет так сладок. Тут дружка молвит: – Прервать путь пора В долине лилия расцвела, Невеста бледна и так слаба, А первоцвет так сладок. – Туда на холм отвезите меня, В долине лилия расцвела, Скажу там последнюю волю я, А первоцвет так сладок. – Отец что получит от тебя? В долине лилия расцвела. – Коня, на котором ехала я. А первоцвет так сладок. – Что матери милой отдать вместо слов? В долине лилия расцвела. – Шелковую сбрую и темный покров. А первоцвет так сладок. – Сестрице Энн что отправишь домой? В долине лилия расцвела. – Шелковый шарф и веер златой. А первоцвет так сладок. – Получит что Грейс, вторая сестра? В долине лилия расцвела. – Наряд мой в крови, чтоб омыла река. А первоцвет так сладок. – А что брату Джону велишь передать? В долине лилия расцвела. – В петле убийце вечно плясать! А первоцвет так сладок. – Жене его что пожелаешь ты? В долине лилия расцвела. – Проклятья и вечной ей нищеты! А первоцвет так сладок. Невесту на том же холме погребли, В долине лилия расцвела, И много молитв над нею прочли, А первоцвет так сладок. Жених себе волосы все изодрал — В долине лилия расцвела, Сочувствовал всяк ему, кто увидал, А первоцвет так сладок.