Страница 2 из 80
- Я повторил твою речь, - похвастался он.
- Ты ее запомнил? – довольно сощурился Сандерс, упирая одну ладонь в стену возле головы лейтенанта, а второй легонько, дразняще провел по его животу.
- Наизусть, как устав, как отче наш, - признался Тайлер, - во сне разбуди и спроси, отвечууу…
Колено Рэя поползло по внутренней поверхности бедра. Тайлер уставился на губы Сандерса, смахнул крошку от чипсов и сам полез целоваться. Рэй любил его самодеятельность, до определенного предела, конечно, но кое-что Тайлеру позволялось безоговорочно. Например, вытянуть заправленную в камуфляжные штаны футболку и забраться под нее руками. Рэй быстро завелся, скорее всего, вся эта ситуация была придумана им от начала и до конца, недаром адъютанта не оказалось на месте. Тайлер поморщился, когда Сандерс бросил наполовину расстегнутую рубашку и взялся за его ремень. Методично спустил с него штаны вместе с трусами и развернул Тайлера спиной к себе, уверенно придерживая поперек талии.
- Я знаю, ты справишься, - прошептал он на ухо. Загнанно дыша, прижался грудью к вспотевшей спине, игриво толкнулся бедрами.
- Откуда? – насмешливо спросил Тайлер.
- Ты хочешь доказать мне свою самостоятельность и боишься опозориться.
- Да неужели?
Тайлер спихнул ладонь Рэя ниже и выдохнул сквозь зубы, когда тот понятливо обхватил его член. На долгие прелюдии времени не было. Сандерс вошел, не прекращая его ласкать. Приходилось до боли выворачивать шею, чтобы целоваться в таком положении, и Тайлер сердито закусывал губы сосредоточенного на своих ощущениях майора. Тот ритмично двигался, зажмурив глаза и фокусируясь. Он будто даже забывал дышать, как перед выстрелом. Профессионал во всем, мать его. Тайлер начал дуреть от нарастающих ощущений. Целоваться стало вовсе неудобно, Рэй ничем ему не помогал, оргазм подкатывал слишком быстро.
- Да убери ты, - Тайлер шлепнул его по руке, - притормози немного.
Но Сандерс не только не убрал, напротив, собрал в большую горсть и не больно, но ощутимо сжал.
- Ты справишься, потому что я ПРИКАЗАЛ.
- Ты держишь меня за яйца, куда я денусь, - с досадой Тайлер припечатал ладонью в дверь.
- Тшшш, - игриво зашипел Рэй, - не шуми. Услышит кто, болтать будут. Сделай вид, что недоволен моим приказом.
- Я им и так… стой, ты о чем? Об «отбросах» этих… или о нас?
- О нас? – Сандерс отпустил и перехватил поперек живота. – А что о нас?
Тайлер зажмурился, упираясь пылающей щекой в прохладный косяк. Движения Сандерса внутри и снаружи сводили его с ума. Тот ускорился, сжал губами мочку уха Тайлера, мощными толчками едва не впечатывая его в стену. Еще немного. Тайлер сосредоточился, чтобы кончить враз. Контроль собственного оргазма это самое простое, чему он научился с Рэем. Гораздо сложнее было удержать себя от вопросов потом. Сандерс целовал его, сжимал до хруста костей или впивался зубами в воротничок, чтобы не стонать. Оргазм прошивал насквозь, рвал на куски, как разрывная пуля, и Тайлер долго, как после марш-броска, не мог отдышаться. И не мог спросить, почему у командира был такой ледяной потусторонний взгляд.
Рэй, ни слова не говоря, кинул ему салфетку и отвернулся, чтобы застегнуть ширинку. Тайлер привычно разозлился на него, но тоже ничего не сказал.
Сандерс вытащил из старого дребезжащего холодильника бутылку минералки, открутил крышку, глотнул и протянул Тайлеру.
- Еще раз придешь обсуждать мои приказы, я тебя не трахну, а уволю, - сказал он.
Тайлер облился минералкой.
- Что?
- Ты слышал. Иди и выжми из своих «отбросов» все, на что они способны, покажи, что ты не сосунок из хорошей семьи, а офицер великой армии, мать ее, Оримы.
Тайлер полыхнул, зыркнул на командира, но Сандерс уже отвернулся и показал пальцем на дверь.
- Есть, сэр. Разрешите идти?
- Иди.
Тайлер вышел чеканным шагом. Скулы сводило от злости, в животе все еще разливалось приятное ощущение удовлетворенности, но оттого на душе было еще гаже.
- Что, попало? Он с утра не в духе, – адъютант дожевывал завернутый в масляную салфетку хот-дог. Видно, ездил в город.
Ну, Сандерс, ну сукин сын! Знал, что Эшби уже здесь, и нарочно вывернул все так, будто они с Тайлером поссорились. Лейтенант покосился на хот-дог, махнул рукой и пошел к себе, на ходу продумывая следующую вдохновенную речь.
========== Глава 2 ==========
- Эта студия балета – ужасная трата денег! Одни пуанты приходится покупать каждую неделю! – Илэйн что-то помешивала в кастрюльке, на заднем фоне работал телевизор. Судя по звукам, шел очередной сериал.
- Сколько ты хочешь?
- Я хочу, чтобы мы с Денизой переехали в твою квартиру, это дешевле и ближе к студии, а дом мы могли бы сдать…
От удивления Рэй не сразу нашелся, что ответить.
- Интересно, а где ты предлагаешь поселиться мне?
- Разве у тебя не пятилетний контракт? – безмятежно возразила Илэйн.
- Иногда у меня случается отпуск, представь себе.
- Ты сможешь проводить его дома, мы потеснимся, Дениза будет рада и…
- Илэйн, ты что, издеваешься?
- Ты никогда не любил проводить время с семьей, Рэй, ничего не меняется! – эта женщина даже рассердиться не умеет по-настоящему. Несмотря на не завуалированное обвинение ее тон остался прежним, доброжелательно-равнодушным.
- Мы с тобой давно уже не семья, - а вот он не мог сдержать вскипевший гнев. В долбанной Аргонне при тридцати пяти в тени закипает все, в том числе мозги.
- Говорят, вас переводят на Заккар и это надолго? – у Илэйн заработал миксер, она собиралась что-то печь.
- Кто говорит?
Вентилятор месил лопастями густой, душный воздух. Вырубить его нахрен!
- Я слышала в новостях.
- Пока ничего не ясно. Ладно, занимайте квартиру, я предупрежу, когда приеду, чтобы ты успела переехать. Денизу, так и быть, можешь оставить.
- Спасибо, - добившись своего, Илэйн тут же свернула разговор, - все, Рэй, мне некогда, пора ставить пирог в духовку. Береги себя.
Сандерс бросил телефон в ящик стола, поплескал в лицо теплой, как парное молоко, водой из-под крана. Утром полковник Браун передал приказ командования в конце месяца выдвигаться на Заккар. Этот клоун умеет преподносить паршивые новости так, будто на них всех разом обрушилась манна небесная. А на деле из всех плюсов было только то, что на Заккаре минусовая температура. Минусов же Рэй хотел бы не видеть.
За окном слышался гомон. Отряд Кортни развлекался баскетболом. Сам лейтенант, загорелый, с голым блестящим от пота торсом, играл за нападающего. Здоровенный плечистый парень, на голову выше Тайлера, пытался перехватить мяч, тараня Кортни. Остальные бойцы азартно болели, свистели и орали на всю базу. Сандерс откупорил бутылку минералки из холодильника, половину выпил, другую – вылил себе на голову, и направился на спортплощадку.
Белозубо улыбавшийся Тайлер заметил его, улыбка погасла. Он так и замер с мячом в руках, босоногий и растерянный. Солдаты переглядывались, глядя с подозрением и неприязнью.
- Взвод, построиться! – наконец, сообразил Кортни. Бывшие преступники с удивительной готовностью подчинились, отдали честь, даже не перетаптываясь на раскаленном песке.
Рэй придирчиво и с мстительной медлительностью осмотрел их, кивнул Таю:
- Пусть играют, а вы, лейтенант, идите за мной.
Кортни дал знак своим бойцам, те расползлись по баскетбольной площадке. Сперва косились на командира, потом игра увлекла. Отбросы, мать их, общества, а гляди-ка, веселятся, как дети.
- Вон тот, - Рэй указал на тощего парня с болезненно торчащим на шее кадыком, - никуда не годится, отправь его назад.
Тайлер обернулся, парень испуганно замер, услышав, что говорят про него.
- Это Уолли, сэр, - отчеканил Тайлер, - он хорошо стреляет и быстро бегает. И он не хочет обратно в тюрьму.
Парень не двигался и даже, кажется, не дышал.
- Гоняй его вдвое больше остальных, - сощурил глаза Рэй.