Страница 19 из 112
Проснувшись с удивительно хорошим настроением, я на радостях вытащил из-под кровати уже слегка запыленные гантели, к которым не прикасался с момента, как получил штраф к силе и выносливости, отравившись эликсиром восприимчивости. Времени прошло уже порядком, параметры мои давно восстановились, так что отлынивать причин больше не было.
Делая упражнения, я вновь вспомнил вчерашний вечер, беседу с господами наемниками. Расстроили они меня, конечно, сильно. Мало того, что запросили просто нереальных денег за свои услуги, да еще и мистер Теннисон, который мне сразу не понравился, к концу беседы вовсе начал вызывать глухое раздражение, явно воспринимая меня, как взбалмошного сосунка, который лезет в джунгли по своей прихоти и дурости. И он этого даже не скрывал! А спросив про подготовку к экспедиции и узнав, что и в каком количестве закуплено, спросил, как мне показалось с издевкой, кто мне помогал с выбором. Этого я уже выдержать не мог и соврал, что занимался этим сам, хотя обманывать мне и не свойственно.
Хорошо, хоть мистер Ленгдон был на моей стороне, понимающе улыбаясь и шутливо закатывая глаза, в ответ на очередные придирки мистера Теннисона. И, кстати, именно он, мистер Ленгдон, подсказал мне, куда можно обратиться по поводу приобретения билетов на ближайшее судно до Панамы. К счастью, ехать поездом до Портсмута для этого не придется, все можно оформить прямо в Лондиниуме. Собственно, именно этим я и собирался сегодня заняться до маскарада, на который мне, признаться честно, не особо то и хотелось идти.
Гостиная за ночь преобразилась – камин оказался увешан красными бархатными мешочками, расшитыми серебряными и золотыми нитками, повсюду стояли букеты с ветками каких-то незнакомых мне деревьев или кустарников, усыпанных красными ягодами.
- Доброе утро, мистер Браун, с Днем Смены Года вас.
- Доброе утро, Марджори, и вас тоже с Днем Смены Года.
Попросив у горничной завтрак, я подошел поближе, чтобы рассмотреть мешочки на камине. На каждом из них было вышито имя – я нашел свое, а также всех, кто проживал в доме. Отлично! То есть, эти мешочки, по сути, традиционные рождественские носки для подарков. Не забыть бы вечером их заполнить.
Вот только подарок для Донни туда явно не влезет – помня о беззаветной любви друга к чтению, я купил ему полное собрание сочинений моего дяди в коллекционном издании. Двадцать четыре толстенных тома, обтянутых темно-зеленой кожей, с золотым тиснением и обрезом. Думаю, они прекрасно украсят библиотеку будущего семейного гнездышка четы Уотсон.
Ладно, с этим будем разбираться вечером. И, кстати, а где сам Донни?
Постучав в дверь его спальни и не получив ответа, я немного расстроился. Не то, чтобы я был против его общения с Мариссой, вовсе нет. Просто иногда очень хочется поделиться с кем-то, чье мнение ты ценишь, своими мыслями, спросить совета. И вот вроде бы еще вчера друг был рядом, с ним всегда можно было поболтать, доверить ему тайну или просто пожаловаться на неприятности, и бах! Появляется женщина, и все летит кувырком.
Ладно, в любом случае, я увижусь с Донни на празднике в приюте, если, конечно, он не появится дома раньше. Тогда можно будет обсудить предстоящую поездку, а сейчас, если я хочу все успеть, мне нужно немного поторопиться.
Быстро позавтракав, поблагодарив Марджори, я вышел на улицу. Там ко мне снова вернулось хорошее настроение, просто невозможно было хмуриться, глядя на всю эту красоту вокруг. Точно, как в одном старинном, полузабытом стихотворении: «Мороз и солнце, день чудесный…». Мороз, кстати, действительно пощипывал за нос, но ощущение было очень приятное, бодрящее.
Поймав экипаж, преисполненный энтузиазма, я отправился в первый пункт из списка мест, которые мне предстояло объехать – Лондиниумскую трансатлантическую перевозочную компанию. И уже через пятнадцать минут вышел на улицу, в полностью расстроенных чувствах. Стоимость билета на парусно-паровой клипер «Альбатрос» на пять человек с грузом и собственным питанием, составляла ровно четыреста золотых монет. На мои вопросы о билетах подешевле, мне ответили, что на этом судне имеются только каюты класса люкс, которых и так всего шестнадцать штук, а следующий рейс - через месяц.
В транспортной компании «Британские торговые перевозки» до Панамы нас могли доставить вдвое дешевле, но не в отдельных каютах, а выделив подвесную койку в общем кубрике, вместе с матросами. И все бы ничего, но два важных момента заставили меня отвергнуть это предложение: среди нас была дама, а ей обязательно нужна отдельная каюта, и мест было всего три.
Последней надеждой была транспортная компания «Краса Атлантики». Но, когда я увидел обшарпанное, как будто даже покосившееся здание, в котором располагалась центральная контора, она испарилась, как капля воды в поверхности раскаленного камня в пустыне, мгновенно и безвозвратно. Хотя сутулый клерк в потрепанном костюме, непрерывно потирающий руки и нервно улыбающийся, и заверил меня, что их судно доставит меня в целости и сохранности к месту назначения, и всего-то за сто пятьдесят золотых монет за все, я сказал, что еще подумаю и поскорее вышел на воздух. В сумрачном помещении пахло бедностью и отчаянием.
Вернувшись в экипаж, я некоторое время пытался понять, что же делать дальше. Первый вариант, безусловно, был идеальным – клипер, с его скоростью, домчал бы нас до места за пару-тройку недель. Но цена! А ведь еще нужно как-то вернуться обратно.