Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 112

Сколько еще придется заплатить проводникам… Кстати, а ведь стоит поторопиться, мистер Мюррей обещал прислать их сегодня, а время то уже послеобеденное. Как бы не оказалось, что господа уже прибыли и ждут.

В итоге, оказалось, что интуиция меня не подвела. Джером, встретив меня в холле, сообщил, что в гостиной ожидают два незнакомых господина. Новость меня не обрадовала, так как хотелось немного отдохнуть, да и поесть бы не мешало. Но дело -  прежде всего.

Поблагодарив мажордома и узнав, предложил ли он уже гостям выпивку, я прошел в гостиную.

- Добрый день господа. Меня зовут Шерлок Браун, очень рад с вами познакомиться.

Обменявшись рукопожатиями с гостями, и выяснив, что они действительно те, о ком говорил мистер Мюррей, я принялся рассказывать о предстоящей экспедиции.

- Погодите, мистер, нам не интересно, за каким чертом вы решили лезть в эти чертовы джунгли, ваши мотивы оставьте себе, - перебил меня один из мужчин, мистер Теннисон, как он представился. – Вы платите нам деньги, мы доводим вас до нужного места и обратно, при условии полного и беспрекословного выполнения любых наших приказов.

- Уилл, когда ты уже научишься быть вежливым с клиентами? Мистер Браун наш наниматель, стоит проявить хоть немного уважения, - товарищ мистера Теннисона, которого звали Ленгдон, мне сразу понравился.

Его открытое, приятное лицо, располагающая улыбка – все это сразу вызывало симпатию, в отличие от его напарника, к которому я сразу ощутил неприязнь. Я всмотрелся пристальней. Ну, да, так я и думал, репутация у мистера Теннисона – нейтральная, у мистера Ленгдона – дружелюбие. Что и требовалось доказать!

- Моя задача не быть вежливым, а сделать так, чтобы никто не сдох в этом походе, - продолжил мистер Теннисон. – Патрик сказал, что вы отправляетесь в Центральную Америку. Вы уже знаете точно, куда?

- Да, город под названием Белиз, к югу от него есть какие-то горы, мне нужно попасть в точку у их подножия.

- Понятно. Ну что ж, адское местечко вы выбрали, я вам скажу, - мужчина нахмурился. – Ладно, наши условия – пять золотых в день, отсчет начинается с момента прибытия в порт назначения. Дорога, снаряжение, питание - все за ваш счет. В случае смерти кого-то из нас, платите компенсацию в сто золотых семье.

Ну, ничего себе у них расценки! Я, надо сказать, был немного шокирован и сразу даже не нашел, что ответить. Это что же выходит, триста золотых я выложу за услуги этих парней, если экспедиция продлится месяц. А если больше? И еще мне нужно будет нанять несколько человек на месте, и еще дорога… Про дорогу то я забыл! Во сколько она мне встанет? Вот, черт!

- Похоже, вы несколько растеряны, - с улыбкой обратился ко мне мистер Ленгдон. – Я вполне вас понимаю, наши услуги далеко не дешевы, но поверьте, лучше нас вам просто никого не найти, и это не пустые слова. Если кто-то в этом городе и сможет довести вас до места, а затем вытащить оттуда в целости и сохранности, так это – мы.

- Ну? – мистер Теннисон не был столь многословен.

- Хорошо, я согласен, - можно подумать, у меня есть выбор.