Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 61 из 133

19

Мы с Дел прокладывали себе дорогу через людей, собак, лошадей и другую живность, обходя повозки, костры и открытые лагеря, а солнце непреклонно опускалось за горизонт. Она покрыло горы налетом сияющего золота и бронзы, а трещины из пурпурных стали черными.

— Грубовато ты обошлась с Гарродом.

Дел очень высокая и шаги у нас примерно одинаковые, а мне еще приходилось вести жеребца.

— Мне он не нравится.

Я ухмыльнулся.

— Об этом я и сам догадался. Вопрос почему? Или точнее почему нет?

Дел пожала плечами.

— Просто не нравится.

Кажется мне следовало бы обрадоваться. Несмотря на шрам над губой, Гаррод был симпатичным парнем и по возрасту подходил Дел гораздо больше, чем я. Но распив с ним флягу и поделившись множеством историй, я посчитал, что узнал его достаточно и вычеркнул из числа конкурентов, несмотря на молодость и привлекательную внешность, которой я когда-то лишился (хотя некоторые женщины могли бы с этим поспорить, я не совсем безнадежен). И я мог позволить себе обидеться на Дел за то, что она безосновательно отвергла Гаррода.

— Ты его совсем не знаешь. Как ты можешь так быстро о нем судить?

— Так же как ты судишь о противнике, когда входишь в круг, — сухо сказала она. — На это не требуется много времени.

Жеребец попытался перешагнуть через меня, я отпихнул его локтем.

— Но я тебе тоже не нравился, когда мы только встретились.

Дел призадумалась.

— Правильно, — признала она, кивнув. — Тогда ты был похож на Гаррода

— самонадеянный, высокомерный, властный, убежденный в своем несуществующем превосходстве… — она пожала плечами. — Но ты успокоился сразу после того, как я расправилась с тобой в круге.

— Ты расправилась со мной в круге?

— А ты забыл? Как насчет танца перед воинами Ханджи и их размалеванными женщинами? Помнится тебя чуть не вывернуло наизнанку…

— Помнится перед этим ты заехала мне коленом…

— …по мозгам, — Дел улыбнулась. — Ранимое место всех мужчин.

Я воздержался от ответа, предпочитая не вспоминать наш первый танец мечей и считать его просто фарсом.

— Мы еще ничего не выяснили, — напомнил я. — Да, мы неоднократно входили в круг, но это были тренировки. Мы никогда не танцевали всерьез, чтобы выяснить, кто лучше.

— Я это и так знаю.

— Я тоже, но не думаю, что наши мнения совпадают.

Дел вздохнула и махнула рукой в восточном направлении.

— Лагерь в той стороне Тигр, я не хочу злить тебя, но пора бы понять.

— Что? Что ты лучше? Я в это не верю… потому что это не так.

Играющие неподалеку мальчишки упустили тряпичный мяч и он выкатился на тропинку. Жеребец застыл, я тоже. Гнедой начал шумно дышать, поставил уши торчком и тревожно рассматривал игрушку. Я сообщил ему, что он трус, наклонился, поднял мяч и бросил его поджидавшему мальчику.

— Я крупнее, мощнее и сильнее тебя…

— А я быстрее и гибче наношу удары, — Дел показала мне запястье и согнула его. — А когда доходит до использования узоров…

— Но это Северный стиль, а я Южанин.

Дел повернулась ко мне лицом.

— Но теперь ты на Севере, Тигр, и тебе придется использовать мой стиль.





— Почему? — искренне возмутился я. — Я и в своем прекрасно танцую.

— Потому что… — она вдруг осеклась. Дел ненадолго закрыла глаза, потом снова посмотрела на меня. — Потому что хороший истойя всегда готов учиться.

Я постарался говорить совершенно спокойно.

— Я танцор меча седьмого ранга, — четко сообщил я. — Не первого, не третьего и не пятого. Седьмого, Дел. А таких не очень много.

Дел облизнула губы, убрала волосы с лица. Она выглядела встревоженной.

— Ты Южанин, — сказала она. — Южанин. А это Север, Тигр… Мы должны придерживаться Северных обычаев.

— Ты должна придерживаться Северных обычаев, а я… это я.

— Тигр…

— Ни к чему хорошему это не приведет, — отрезал я. — Ты не можешь сделать из меня то, чем я не являюсь, и я не могу вытащить из тебя то, чего в тебе нет. Как ты отреагируешь, если я потребую от тебя бросить меч, заниматься моим домом и прятаться за Южную вуаль?

Дел застыла.

— Танец мечей и домашнее хозяйство нельзя сравнивать.

— Разве? Танец — мужская работа, дом — женская, — я помолчал и добавил: — Обычно.

— Ты ничего не понимаешь.

«Вечная женская защита», — подумал я, но сообщать об этом Дел не стал.

— Может и нет, — согласился я. — Но я понял, что с того момента, как мы пересекли границу, ты ведешь себя смешно.

Лицо Дел покрывали грязные пятна. Мне пришло в голову, что такая нежная кожа должна требовать большой заботы.

— На мне лежат обязательства.

— У всех они есть, Дел.

— А что касается смешного поведения, то посмотри на себя. Особенно в последнее время.

Я погладил шрамы.

— Ну да… последнее время все идет как-то не так. Я не знаю, в чем дело, но вокруг меня те же шипы, что и раньше.

Дел вскинула брови.

— Шипы?

— Я не знаю, как это объяснить. Просто все идет не так, как надо, — я махнул рукой. — Так мы будем искать наш лагерь?

Дел хотела что-то сказать, но передумала и, резко повернувшись, пошла дальше. Я следовал за ней степенно, волоча за повод гнедого.

Лагерь был как лагерь. Был знакомый полог, хотя и без повозки, к которой его можно было бы привесить, знакомые одеяла и костер. Адара сидела на корточках у кольца камней, помешивая в котелке что-то, по запаху напоминавшее тушеное мясо. Киприана помогала матери, разливая по чашкам чай. Массоу, с чашкой в руках, сидел на одеяле и сердито смотрел на жеребца. Наш лагерь втиснулся между дорогой и огромным количеством беспорядочно стоящих повозок. Я понял, что Дел не заботилась о выборе места, уже утром мы собирались уехать. Я отвел в сторону своенравного жеребца, чтобы не раздражать мальчика, и, обнаружив полянку, где трава не была еще примята колесами, ботинками и подковами, оставил там гнедого пастись.

Дел следовала за мной.

— Кимри всегда праздник. Всю ночь люди будут петь и танцевать.

Вот так она извиняется, подумал я.

Я похлопал жеребца по плечу.

— Люблю праздники, но не умею ни петь, ни танцевать.

— Ты танцуешь в круге.