Страница 21 из 34
— Нам нужно обсудить две возможности, — сказал Смерн, подняв голову. — В одном случае они немедленно направятся к границе. В другом спрячутся, не знаю где, чтобы дождаться момента, когда, по их мнению, поиски будут прекращены. Я лично считаю, что они будут выжидать. Они спрячутся где-то внутри вот этого района. Ваша задача заключается в том, чтобы окружить эту зону. Таким образом, беглецы окажутся в ловушке. — Он отодвинул карту. — Изучите местность и возьмите столько людей, сколько надо, чтобы круг замкнулся… Я сказал «замкнулся», что означает, герметически замкнулся. Вы поняли?
— Да, товарищ Смерн, — ответил Кулан.
Смерн смотрел на него, очень довольный рвением капитана. Этот молодой светловолосый человек, склонившийся над картой, напомнил ему собаку, взявшую след.
— Это лишь вопрос времени, — заявил Сик как бы между прочим. — Они не смогут перейти границу.
Смерн сделал вид, что не слышал его слов. Он продолжал следить взглядом за Куланом. Тот внимательно рассмотрел карту и выпрямился.
— Я займусь этим делом, — отрывисто проговорил он. — Я хорошо знаю местность и знаю, сколько людей мне понадобится. Они будут здесь, на месте, к восьми часам утра.
Глава 6
Бордингтон сидел на плоском камне, спиной к дереву и смотрел на долину, расстилающуюся у его ног. Он начал свое дежурство с четырех часов утра, а сейчас было около половины седьмого. Парализованный страхом и холодом, он с нетерпением ждал восхода солнца, чтобы немного согреться. Вынул из кармана пачку сигарет. Там осталось только пять штук. Он колебался, но не смог устоять и закурил одну. Бросил взгляд на хижину. Все спали. Он снова начал смотреть на заполненную туманом долину. Страх охватил его. Они пошлют отряды, чтобы обшарить все холмы и низины. Рано или поздно их обнаружат. Бордингтон задрожал при мысли о том, что его ожидает. Его рука дотронулась до рукоятки пистолета, потом он вспомнил, что Гирланд вынул патроны. Он даже не сможет покончить с собой, если солдаты их окружат. Он глубоко затянулся, потом осторожно переместился на камне. Вдруг он напрягся, услышав вдалеке жужжание. Над долиной летал вертолет. Бордингтон вскочил с бешено бьющимся сердцем. Он услышал еще жужжание и увидел еще вертолет, по левую сторону. Он бросился к хижине, дверь которой резко распахнулась. Появились Гирланд и Жан.
— Станьте в укрытие! — закричал ему Гирланд. — Живо!
Бордингтон бросился в хижину. Гирланд и Жан стали под дерево. Один из вертолетов летел прямо на них.
— Взялись не на шутку, — сказал Гирланд.
— Они не могут нас увидеть, — сказал Жан совершенно спокойно. — Деревья скрывают хижину. Нужно быть в доме, пока ведутся поиски. Они могут заметить наше малейшее движение.
Шум мотора усилился. Мужчины не двигались, прижавшись к стволу дерева. Вертолет пролетел точно над ними, но на довольно большой высоте, потом шум его мотора стих вдали. Они переглянулись.
— В самом деле, они взялись за нас не на шутку, — заметил Жан. — Пойдемте выпьем кофе.
Под прикрытием деревьев они вернулись в хижину. Женщины уже встали. Бордингтон, стоявший около печи, грел дрожащие руки.
— Они нас не обнаружат, — уверенным тоном сказал Жан. — Кофе готов?
— Через минуту, — ответила Мала.
Она казалась очень испуганной, а Бланка — спокойной. Мала подошла к Гирланду.
— Вы верите, что нам удастся выбраться? — тихо спросила она. Гирланд похлопал ее по руке.
— Ну да, разумеется. Теперь нам придется передвигаться ночью, а днем прятаться… вот и все. — Он посмотрел в голубые глаза молодой женщины. — Вам нечего бояться, раз я с вами.
Она улыбнулась.
Он хотел обнять ее, но видя, что Бордингтон наблюдает за ними, воздержался. Некоторое время она смотрела в его лицо, такое спокойное и уверенное, потом пошла помогать Бланке готовить завтрак. Встретив яростный взгляд Бордингтона, Гирланд подмигнул ему и пошел к Жану. Тот стоял на пороге, наблюдая сквозь ветви деревьев за небом.
— Теперь там три вертолета, — сказал Жан. — Придется путешествовать ночью. Если они предприняли такую мощную операцию, то будут прочесывать местность. — Жан немного подумал, потом добавил, — вероятно, опишут большой круг вокруг фермы, а потом начнут сужать его.
Мужчины напряженно прислушивались к гудению вертолета. На этот раз он описывал круги над лесом.
— Пожалуй будет лучше погасить огонь, — сказал Гирланд. — Они летают низко и могут обнаружить дым.
Вернулись в хижину. Женщины сварили сосиски, кофе был готов. Жан вылил воду на огонь и разбросал поленья в печке, прежде чем сесть за стол. Все с тоской слушали приближение вертолета. Внезапно он на большой скорости пронесся над хижиной. У Малы вырвался крик ужаса. Бордингтон позеленел. Гирланд искоса взглянул на Жана и Бланку. Ни он, ни она не выказывали ни малейшей тревоги. Он похлопал Малу по руке, чтобы подбодрить.
— Ты полагаешь, что они нас заметили? — спросила Бланка мужа.
— Нет… — Жан посмотрел на поленья, которые едва тлели. — Было мало дыма, чтобы они могли его заметить. — Он взял еще сосиску. — Мне кажется, что они начали систематически прочесывать район. Вероятно, они нас все же не найдут.
Бордингтон отодвинул тарелку.
— Что вы говорите! — страх звучал в его голосе. — Что вы можете знать об этом? Нужно уходить отсюда… Нас обнаружили.
Гирланд с аппетитом жевал сосиски.
— Они очень недурны. Разумеется, они были бы еще лучше с острым соусом.
Бордингтон резко встал.
— Вы не слышите, что я сказал? Нас обнаружили!
— Я так не считаю, — сказал Гирланд, не позволяя себе рассердиться. — Эти вертолеты скорее производят психический эффект, они хотят нас деморализовать.
— А что, если мы вдвоем отправимся на разведку? — предложил Гирланд. — Немного спустимся с плато, оттуда будет видна вся операция. А вы все оставайтесь в укрытии. Пошли, старина. Посмотрим, что же там происходит?
Бордингтон колебался. Он видел, как спокойно Жан собирает пустые стаканы. Бланка равнодушно отвела глаза. Он заставил себя пойти за Гирландом, и вышел из хижины. Пробираясь под кронами, они услышали, как возвращается вертолет. Первым желанием Бордингтона было броситься назад в хижину, но он остановился, видя, что Гирланд пробирается вперед под прикрытием деревьев. Бордингтон, дрожа, последовал за ним. Вертолет летал неподалеку.
— Он не стал бы продолжать патрулировать, если бы заметил нас, — сказал Гирланд. — Держитесь поближе ко мне.
Спускаясь по тропинке на другое плато, они видели и другие вертолеты, которые вдалеке описывали круги. Им понадобилось десять минут, чтобы достичь нижнего плато, откуда была видна ферма. Гирланда поразило количество военных грузовиков. Он присел на корточки, прижавшись спиной к дереву.
— Они на самом деле мобилизовали чуть не целую армию, — сказал Гирланд. Бордингтон с ужасом смотрел на солдат в долине. Даже на таком расстоянии можно было видеть, что все они вооружены автоматами. Его лоб покрылся холодным потом.
— Я вам говорил… мы погибли, — пролепетал он. — Это безумие оставаться в хижине. Нас обнаружат.
Гирланду стало жаль его, такого слабого и испуганного.
— Вы можете предложить какой-либо другой выход? — спросил он. — Возьмите сигарету и давайте обсудим ситуацию.
Бордингтон взял сигарету. Его руки дрожали так сильно, что Гирланд вынужден был сам ее прикурить.
— Нужно бежать! — сказал Бордингтон. Он затянулся, стараясь справиться с охватившей его паникой.
Они услышали шум приближающегося вертолета. Он летел очень низко. Гирланд схватил Бордингтона за руку, притянул к дереву и толкнул на землю. Вертолет пролетел точно над ними. Целый вихрь листьев и песка поднялся в воздух. Прижавшись друг к другу, они долгое время оставались неподвижными, потом Бордингтон заговорил дрожащим голосом:
— Вы считаете меня трусом, не так ли? Ну что ж, я согласен, что это так, но я ничего не могу с собой поделать. Я бы никогда не стал секретным агентом, если бы знал, что все может так обернуться. Мне были нужны деньги. А это казалось таким простым. Мои ученики рассказывали, и я мог узнавать у них разные подробности, которые представляют интерес. Мне хорошо платили за сведения, которые я доставлял Дори. Я сделал сбережения. Они в Женеве. — Он глубоко вздохнул, все еще продолжая дрожать. — Я не верю в то, что мне удастся когда-нибудь истратить их. Мы попали в западню.