Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 113 из 131



   — Что за человек этот Вашингтон? — перебил капитана Беньовский.

   — Как вам сказать, граф? Он богатый помещик. По политическим взглядам скорее умеренный либерал, чем радикал. Рабства не одобряет, но и предпочитает не ссориться с его сторонниками. В народе пользуется большим уважением и авторитетом. Американцы убеждены, что Вашингтон станет их первым президентом, когда произойдёт замирение с англичанами и Соединённые Штаты получат международное признание.

   — Американцы видят новое государство республикой?

   — Большинство стоит за республику. Но есть и сторонники монархии, в частности среди армейских офицеров. Однажды они высказались: а почему бы главнокомандующему не стать королём Джорджем Первым? Узнав о таких высказываниях, Вашингтон скверно выругался и произнёс: «Монархия не для Америки».

   — Откуда вам это известно?

   — Осведомлённые американские друзья рассказывали.

   — Вы считаете, что дни англичан в бывших колониях сочтены?

   — Абсолютно в этом уверен. Основные силы англичан разгромлены. Вашингтон умело сочетал боевые действия регулярных войск с тактикой партизанской борьбы. Попытались было англичане перенести основные сражения в южные штаты в надежде заручиться поддержкой местных плантаторов-рабовладельцев, но из этой затеи ничего не вышло. И южане не поддержали англичан. Поэтому-то Вашингтон вынужден считаться с южными плантаторами и не настаивает на немедленной отмене рабства.

   — Каковы в настоящее время позиции англичан?

   — Они ещё продолжают удерживать некоторые торговые города на атлантическом побережье, в том числе Нью-Йорк. Этот город колонизаторы считают столицей уже не существующей, по сути дела, колонии. Чёрт бы их побрал, этих англичан!

И капитан разразился сочной морской руганью.

   — Чем не угодили вам англичане?

   — И вы ещё спрашиваете, граф? Да будет вам известно, что ещё в середине прошлого века мои соотечественники-голландцы на месте теперешнего Нью-Йорка основали своё поселение. Его назвали Новым Амстердамом. Англичане узрели в нашем лице нежелательных соперников и побоялись расширения нашего присутствия в Северной Америке. Захватив через некоторое время Новый Амстердам, англичане переименовали его в Нью-Йорк.

   — Понимаю, капитан, причины вашей неприязни к англичанам.

   — Пусть вас не удивит, граф, что в море мы выйдем под гамбургским флагом.

   — К чему такой маскарад?

   — Скорее маскировка. Нидерланды, как и Франция, пребывают в состоянии войны с Англией и всемерно поддерживают Соединённые Штаты. Если у берегов Америки нас остановит британское патрульное судно, флаг нейтрального вольного города Гамбурга послужит нам защитой.

   — Такой ли уж надёжной?

   — Пока нам удавалось обводить англичан вокруг пальца. Принимая нас за немцев, англичане предпочитают с нами не ссориться. Ведь некоторые немецкие княжества, например Гессен, на протяжении всей войны за независимость продавали Англии своих солдат.

   — Слышал об этом.

За время плавания через Атлантику Морис Август не раз беседовал со словоохотливым капитаном ван Вейденом и постигал сложную обстановку на Американском континенте. Корабль держал курс на Филадельфию, временную столицу Соединённых Штатов. Беньовский делился своими планами с голландцем и поведал о цели своей поездки в Америку.

   — В Штатах вы найдёте деятельных компаньонов, — убеждённо сказал ван Вейден. — Могу вам назвать имена некоторых дельцов из Филадельфии, Балтимора, Бостона.

Беньовский услышал незнакомые ему имена. Голландец давал характеристики американским дельцам, пояснял род их деятельности. Многим из них ван Вейден доставлял из Амстердама голландские товары: сукно, полотно, фаянсовую посуду, пряности с Молуккских островов, суматранский табак. Случалось, трюмы «Рейна» наполнялись и оружием, предназначавшимся для армии Вашингтона. Как капитан торгового судна, ван Вейден был доверенным лицом крупной голландской торговой компании. В числе её акционеров был и сам штатгальтер, наследственный президент Нидерландов из Оранского дома.

Чаще других ван Вейден упоминал имя Джона Крэга, богатого дельца из Филадельфии. Крэг владел компанией по производству строительных материалов и поставлял для армии Соединённых Штатов продовольствие и обмундирование. Ему-то и предназначалась большая партия сукна, заполнявшая один из трюмов судна. На армейских поставках Крэг быстро разбогател. Он был вхож к главнокомандующему, и Морис Август приметил это обстоятельство, выразив желание познакомиться с филадельфийским дельцом.

   — Не составило бы вам труда, дорогой капитан, написать для меня рекомендательное письмо к Крэгу?

   — А зачем оно нужно? — возразил ван Вейден. — Я вас лично познакомлю. Мы с Джоном многолетние друзья.



   — Это было бы превосходно.

Филадельфия считается важным морским портом, хотя и находится на некотором отдалении от океана, в низовьях многоводной реки Делавер. Временная столица Соединённых Штатов выглядела городом шумным, сутолочным. На улицах можно было увидеть скопление экипажей, повозок, осёдланных лошадей, привязанных к коновязям и фонарным столбам, толпы людей, среди которых было много военных, словно город бестолково готовился к большой ярмарке. Дома старой английской архитектуры, не лишённые стилистической гармонии, соседствовали здесь с дощатыми постройками, как видно возведёнными наспех, без определённого плана.

К трапу «Рейна» приблизились возчики на экипажах, повозках. Они старались опередить и оттеснить друг друга, нещадно ругали конкурентов и зазывали на все лады пассажиров.

   — Не внушает мне доверия вся эта компания, — сказал Беньовский капитану. — Чего доброго, ограбят по дороге в отель.

   — Да будет вам известно, что в приличном отеле вы номера не получите, — убеждённо сказал ван Вейден. — Все номера заняты офицерами армии, новоявленными правительственными чиновниками, дельцами. Скорее всего вас отвезут на захудалый постоялый двор и там-то уж непременно ограбят.

   — Порадовали. И что прикажете делать?

   — Набраться терпения. Таможенный контролёр закончит осмотр судна, и я пошлю матроса к моему приятелю Крэгу. А пока полюбопытствуйте на этих разбойников с большой дороги.

   — Мне вся эта братия скорее напоминает бродячий цыганский табор. Посмотрите на этого молодца в красной жилетке, одетой на голое тело.

   — А чем плох вон тот верзила в клетчатой рубахе с пистолетом за поясом? Перед вами Америка, дорогой граф.

Крэг приехал в лёгкой двухместной коляске, позади которой шла продолговатая пароконная повозка с полотняным верхом.

   — Скрипишь, старина? — приветствовал ван Вейдена Крэг и раскатисто рассмеялся, похлопав по плечу старого моряка.

   — А ты, старина? — ответил в том же тоне капитан.

   — Устал от дел. Армию надо кормить, одевать.

   — Везу тебе добротное голландское сукно, обувь. Первым делом хотел бы договориться с тобой о разгрузке.

   — О делах потом. Сукно и сапоги за день не прокиснут. Сперва отобедаем у меня.

   — Приглашению твоему рад. Но я не один. Со мной богатая графская чета из Австрии. У графа де Бенёва интересные планы. Он тебя может заинтересовать. Это человек со связями в венском правительстве, был на французской службе, командовал экспедиционным корпусом на Мадагаскаре.

   — Любопытно. Забираем графа и его жену. Едем, дружище.

   — Они должны где-то остановиться.

   — Хорошего номера в отеле сейчас не найти. Будут моими гостями.

   — Спасибо тебе, Джонни.

Капитан представил Беньовским Крэга.

   — Рекомендую, самый богатый человек в Филадельфии.

   — Не берусь утверждать, что мой друг абсолютно прав, — сказал, усмехаясь, Крэг. — Богатство напоказ не выставляют. Кто самый богатый человек в нашем городе, один Бог ведает.

Беньовский почти не владел английским языком. С капитаном «Рейна» он без затруднений изъяснялся по-немецки и рассчитывал, что в обществе состоятельных американцев можно обойтись французским. Но, к его огорчению, Крэг скверно знал французский. Поэтому ван Вейден нередко приходил ему на помощь в беседах с Беньовским.