Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 75 из 129

— Откуда вы все это узнали? — поразился Армстронг.

— От повара, — ответил Кирби.

— От повара? — недоуменно переспросил Армстронг.

— Ее зовут Лиза Мильтон. Раньше она работала в компании по ресторанному обслуживанию на Флит-Стрит, но потом Александр предложил ей стать его личным поваром в Париже. — Он немного помолчал. — Работать на Александра нелегко, и Лиза хотела бы уволиться и вернуться в Англию, только ей…

— …только ей это не по карману? — предположил Армстронг.

Кирби кивнул.

— Лиза слышала каждое слово, пока готовила ужин на кухне. Вообще-то они так орали, рассказывала она, что их, наверное, слышал весь квартал.

Армстронг улыбнулся.

— Вы правильно поступили, Дерек. У вас есть еще какая-нибудь информация, которая может оказаться мне полезной?

Кирби наклонился и достал из портфеля пухлую папку.

— Здесь все сведения об этой троице. Биография, адреса, номера телефонов, даже имя любовницы Александра. Если понадобится что-то еще, звоните мне. — Он подтолкнул к нему свою карточку.

Армстронг взял папку и положил ее перед собой, а карточку спрятал в бумажник.

— Спасибо, — поблагодарил он. — Если у вашей поварихи появится новая информация, или сами захотите связаться со мной, вы всегда сможете меня найти. Звоните по прямому номеру. — Он протянул свою карточку Кирби.

— Позвоню, как только что-нибудь узнаю, — Кирби встал.

Армстронг проводил его до двери и обнял за плечи, когда они вышли в комнату Сэлли. Пожав ему руку, Армстронг повернулся к секретарше и сказал:

— Для Дерека я всегда доступен. Соединяйте меня с ним в любое время дня и ночи, с кем бы я в это время ни был.

После ухода Кирби Сэлли зашла в кабинет к Армстронгу. Он уже читал первую страницу из досье Шервудов.

— Вы действительно хотите, чтобы я соединяла Кирби с вами в любое время дня и ночи?

— В обозримом будущем — да. А сейчас мне нужно, чтобы ты подчистила мой график и высвободила для меня время — я должен поехать в Париж и встретиться с неким Александром Шервудом. Если встреча пройдет успешно, я еще полечу в Нью-Йорк к его невестке.

Сэлли стала листать его ежедневник.

— У вас сплошные встречи, ни одного окошка, — сообщила она.

— Как у чертова дантиста, — буркнул Армстронг. — Отмени их все, пока я буду обедать. И внимательно прочитай это досье. Думаю, тогда поймешь, почему мне необходимо увидеться с мистером Шервудом — но больше никто не должен об этом знать.

Он посмотрел на часы и вышел из кабинета. В коридоре его взгляд остановился на новой машинистке, которую он заметил утром. На этот раз она подняла глаза и улыбнулась. В машине он попросил Рега все о ней выяснить.

За обедом Армстронг не мог сосредоточиться — хотя его гостем был член кабинета министров, — потому что уже воображал, каково быть владельцем «Глоуб». В любом случае он слышал, что после очередной перестановки в парламенте этот министр скоро потеряет должность. Потом он смотрел, как министр уезжает на машине с шофером, и мысленно пожелал ему не слишком привыкать к этой роскоши. Когда он сел на заднее сиденье своей машины, его мысли снова вернулись к «Глоуб».

— Простите, сэр, — сказал Бенсон, глядя в зеркало заднего вида.

— В чем дело? — рявкнул Армстронг.

— Вы просили узнать насчет девушки.

— Ах да, — смягчился Армстронг.

— Ее зовут Шерон Левитт. Она временно замещает секретаршу мистера Уэйкхема, пока та в отпуске. Она будет работать всего пару недель.

Армстронг кивнул. Когда он вышел из лифта, к его разочарованию, девушки уже не было за столом в углу.

Сэлли проследовала за ним в кабинет, держа в руках его ежедневник и пачку бумаг.

— Если ты отменишь свое выступление перед профсоюзом печатников в субботу вечером, — говорила она на ходу, — и обед с женой в воскресенье…

Армстронг раздраженно отмахнулся.

— У нее день рождения, — напомнила Сэлли.





— Пошли ей букет цветов, выбери подарок в «Хэрродзе» и напомни мне, чтобы я ей позвонил.

— В таком случае в выходные ты свободен.

— Что насчет Александра Шервуда?

— Перед самым обедом я позвонила его секретарше в Париж. К моему удивлению, Шервуд сам перезвонил мне через несколько минут.

— И?

— Он даже не спросил, зачем ты хочешь с ним встретиться. Просто пригласил тебя на обед к часу в субботу у него дома на Монмартре, если ты не возражаешь.

— Отлично, Сэлли. До встречи с ним мне еще нужно поговорить с поварихой.

— Лизой Мильтон, — подсказала Сэлли. — Утром того же дня она позавтракает с тобой в «Георге Пятом».

— Значит, на сегодня тебе остается только закончить с почтой.

— Ты забыл, что я записалась на прием к стоматологу на четыре. Я уже два раза его переносила, и теперь зуб болит так…

Армстронг уже хотел сказать, чтобы она перенесла и в третий раз, но прикусил язык.

— Конечно, иди, Сэлли. Попроси секретаршу мистера Уэйкхема заменить тебя.

Сэлли не могла скрыть удивления — с самого первого дня, как она начала у него работать, Дик никому не позволял ее замещать.

— По-моему, он на пару недель взял временную секретаршу, — заволновалась она.

— Ничего. Это всего лишь почта.

— Я схожу за ней, — сказала Сэлли.

На столе зазвонил личный телефон Армстронга. Это был Стивен Халлет. Он доложил, что подал иск о клевете против редактора «Дейли Мейл», и посоветовал Дику на несколько дней занять сдержанную позицию.

— Ты узнал, откуда вообще просочилась эта история? — спросил Армстронг.

— Нет, но подозреваю, что ветер дует из Германии, — ответил Халлет.

— Все это было сто лет назад, — возразил Армстронг. — К тому же, я лично был на похоронах Юлиуса Ганна, так что это точно не он. Я все-таки считаю, что это Таунсенд.

— Не знаю, кто это, но этот кто-то хочет тебя дискредитировать. Думаю, следующие несколько недель нам придется затыкать им рот повестками в суд. Будут теперь думать, прежде чем что-то публиковать.

— Присылай мне все статьи, где упоминается мое имя, — распорядился он. — Если возникнет что-то срочное, в выходные я буду в Париже.

— Везет, — вздохнул Халлет. — Передавай привет Шарлотте.

В кабинет вернулась Сэлли. Следом за ней шла высокая стройная блондинка в мини-юбке, которую могла себе позволить только девушка с идеальными ногами.

— У меня наклевывается серьезная сделка, — чуть громче произнес Армстронг.

— Понимаю, — ответил Стивен. — Держи меня в курсе.

Армстронг положил трубку и приветливо улыбнулся временной секретарше.

— Это Шерон. Я сказала, что ей предстоит обычная работа, и в пять вы ее отпустите, — сказала Сэлли. — Утром я буду на месте.

Взгляд Армстронга задержался на лодыжках Шерон, потом медленно пополз вверх. Он даже не взглянул в сторону Сэлли, когда она попрощалась с ним:

— До завтра.

Таунсенд дочитал статью в «Дейли Мейл», развернулся на стуле и стал смотреть в окно на Сиднейскую гавань. Нелицеприятное описание упорного восхождения Любжи Хоха и его стремления стать признанным в Британии газетным магнатом. В статье цитировались анонимные высказывания сослуживцев Армстронга из Собственного королевского полка, немцев, которые сталкивались с ним в Берлине, и бывших служащих.

Большая часть материала для статьи была взята из биографии, которую несколько недель назад написала Кейт для «Санди Континент». Таунсенд понимал, что австралийцам не интересна жизнь Ричарда Армстронга. Но скоро статья окажется на столе каждого редактора на Флит-Стрит, и тогда это будет лишь вопросом времени, когда она дойдет до британских читателей. Ему было только интересно, какая газета перепечатает ее первой.

Он знал, что вскоре Армстронг выяснит, откуда ветер дует, и это доставляло ему дополнительное удовольствие. Нед Брюэр, шеф его лондонского бюро, недавно сказал ему, что статьи о частной жизни Армстронга стали появляться реже с тех пор как на редакторов, как конфетти, посыпались повестки в суд.