Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 42 из 61

Темная фигура тянется к забору из цепей.

— Нужно убрать эту машину нахрен отсюда. Звони Нейту. Пусть доберется по воздуху!

Другой парень подходит и дергает открытую дверь со стороны водителя.

— На выход!

Их слишком много. Какую-то часть моего страха за Грейсона отталкивает в сторону страх за себя.

— Мне нужна эта машина, — говорю я.

— Следуй за ними. Шевелись!

Парень указывает пистолетом. Следовать за ними кажется мне не многим лучше, чем оказаться самой на темной улице, поэтому я следую за Стоуном и блондином. Машина отъезжает назад, туда, где они, должно быть, ее припаркуют.

— Как давно? — рявкает Стоун, пока я следую за ними через щель в заборе.

— Чуть более двух часов.

— Иисус!

— Он не хотел ехать в больницу.

— Твою ж мать, — рычит он.

Я следую за ними, стараясь не споткнуться о куски бетона — отвалившиеся части архитектуры. Мы направляемся через какой-то толстый плющ, и кто-то отодвигает в сторону деревянную доску и толкает, открывая дверь из кованого железа.

Кругом темно. Кто-то переставляет доску на место и светит фонариком.

Я замечаю куски оторванных обоев, мускулистых предплечий, пистолетов, толстых шей, поношенной обуви, рядом с которыми мы проходим. По близости гремят цепи.

— Вы не могли нам позвонить? — мрачно бурчит Стоун, закипая.

— Нет, — я огрызаюсь. — Мы спасались бегством, я не знаю твой номер, и он бредит. Нет.

Трое из них объединили усилия вместе, чтобы протащить его через темное пространство.

Кто-то открывает дверь, и я следую за ними в более освещенное и обжитое помещение.

Эти ребята примерно одного возраста с Грейсоном, если не старше.

Они не тот вид парней, которых я знаю в обычной жизни. Как измученные боями варвары или что-то в этом роде. В них присутствуют солдатские качества. Средневековые. Пещерных людей. Но они обращаются с Грейсоном заботливо и осторожно. Я чувствую себя благодарной им за это.

Блондин проходит мимо решеток и ведет нас вверх по ступеням. Мы проходим два лестничных пролета вверх. Я съеживаюсь от того, как они, должно быть, задевают рану Грейсона. Не то чтобы я могу возражать.

Мы попадаем в комнату, тускло освещенную лампой в углу. Помещение выглядит лучше: вокруг мрамор, изделия из дерева. Здесь даже уютно, есть мебель и ковры. Затем я вижу, как что-то блестит в дальней стороне, и я ловлю взглядом ряд автоматического оружия. Есть раковина с одной стороны — металл выглядит блестящим и отполированным. Возможно ли, что здесь функционирует водопровод? Хотя, по видимому, здесь есть электричество, потому что в дальнем углу я вижу множество компьютеров и другой техники, светящиеся синие и зеленые неоновые технологии, несочетаемые с винтажным пространством.

Парни опускают шторы и закрывают окна. Трое мужчин укладывают Грейсона на стол. Блондин приносит пару ламп и закрепляет их чем-то на потолке. Я улавливаю вспышку белого на его предплечье. Пугающая метка Грейсона. И ни у кого из них нет татуировок, так же как и у Грейсона. Он регулирует свет, делая неподвижного Грейсона центром внимания, его лицо наполовину ослепленное, наполовину спрятано в тень.

— Дружище, — Стоун хлопает его по щеке. — Грейсон, эй.

Хватает не раненое плечо Грейсона, встряхивая его.

Грейсон бормочет.

— Один? — спрашивает блондин. — Выстрел был один? — рявкает он.

— Думаю да, — говорю я. — Это произошло быстро. Это был один из парней губернатора, так сказал Грейсон. Когда он еще был в сознании.

Лицо блондина мрачнеет, его ноздри трепещут так, будто он вдыхает в себя ненависть, как будто хочет убить кого-то голыми руками, что он мог бы легко сделать, судя по их размеру. Потом он становится на колени рядом со Стоуном и кладет руку на лоб Грейсона, и это самый нежный жест, который я когда-либо видела.

— Нейт на подходе, Грей, хорошо? — говорит он. — Эй, — он мягко шлепает по щеке Грейсона, побуждая его прийти в себя.

Я рада видеть, что Грейсон реагирует. Все еще в сознании, хоть и с трудом. Я оглядываюсь по сторонам, обнимая себя. Вещи в комнате старые, простые, но чистые. Это на грани фантастики — красивое место посреди городской зоны войны.

Как дом для потерянного племени парней.

Стоун и блондин находятся возле Грейсона, очищая рану. Он называет блондина Колдером, и, кажется, они знают, что делают. Я не хочу оставлять его, но мне начинает становиться страшно. В конце концов, Стоун хочет, чтобы я была мертва, я с трудом могу забыть то, что он сказал на стоянке, и Грейсон не совсем в состоянии помочь мне сейчас. И он знает, где найти меня, если я смогу вернуться.





— Он холодный, — рявкает Стоун, и кто-то уходит, по-видимому, чтобы найти еще одно одеяло. Прошло некоторое время с того момента, как они вызвали Нейта, чтобы он добрался по воздуху.

У него есть вертолет? Все ветеринары такие?

— Где машина? — спрашиваю я.

— Спрятана, — говорит Колдер.

Я медленно двигаюсь назад, тем путем, которым мы пришли сюда. Мне не нравится идея выходить в тот страшный и темный район, но я думаю, лучше встретить людей, которые могли бы убить меня, чем оставаться с кем-то, кто абсолютно точно хочет меня убить.

У меня есть пистолет, но что-то подсказывает мне, что одного пистолета и напуганной девушки недостаточно, чтобы превзойти эту группу.

Колдер потирает руки над своими светлыми волосами и смотрит на меня. Я прекращаю двигаться и пытаюсь выглядеть невинно, а не так, как будто пытаюсь что-то сделать тайком. Приходит высокий парень и заправляет одеяло вокруг Грейсона. Я незаметно продвигаюсь к лестнице, собираясь прорваться. Затем Стоун оборачивается и спрашивает меня, как выглядел этот парень. Как выглядел пистолет. Я рассказываю ему.

Колдер тянет его в сторону и говорит с ним шепотом. Он отвлекается. Я бросаю взгляд на выход. Теперь мой шанс?

Стоун бросает на меня мрачный взгляд. Мое сердце трепещет от инстинктивной тревоги.

— Куда-то собралась?

— Мне нужно воспользоваться уборной, — говорю я, пытаясь выглядеть обычно. — Где она? Если ты просто скажешь мне…

Стоун и Колдер обмениваются взглядами.

— Я покажу тебе.

Наблюдая за мной, Стоун толкает меня вглубь зала, в небольшую маленькую ванную комнату без окон, выложенную старомодной плиткой, которая блестит в тусклом свете. И он остается там, я могу сказать это, судя по тени от его ботинок под дверью. Он думает, я буду искать спасения бегством. Я видела его, и также видела блондина — Колдера.

И двоих других парней. Я знаю, что отель «Брэдфорд» — это их конспиративный дом. Они не позволят мне жить.

Я брызгаю водой на лицо и пью немного из крана.

Стоун даже не утруждает себя отойти в сторону, когда я выхожу. Он загораживает мне путь:

— Пистолет, — он протягивает руку.

— Прости?

— Отдай его, или я возьму его сам.

— Он мой.

Он хватает меня за запястья, закручивает мне руки за спину и толкает лицом к стене, как полицейский.

— Эй! — кричу я. Он собирается убить меня прямо сейчас? Мой пульс бешено стучит. Внутри я дрожу, но я тоже зла.

— Если ты беспокоишься насчет меня, то, смотри: это я привезла Грейсона сюда, я содействовала и помогала беглецу в каждом шаге, так же, как и вы. Я, возможно, нарушила даже больше законов, чем вы. Ты не должен беспокоиться по поводу меня, хорошо? Ваш секрет в безопасности со мной, клянусь.

Мой голос звучит громко. Испуганно.

Стоун практически вырывает пистолет из-за моего пояса.

— Прости, но ты — угроза. Ты ничего не можешь с этим поделать.

— Что?

— Ты ничего не можешь с этим поделать, — повторяет он.

Он удерживает оба моих запястья за спиной одной рукой. И я чувствую, как что-то твердое прижимается к моему затылку.

— Мы совершим небольшую прогулку.

Я пытаюсь вырваться, но он готов к этому.

— Нет! Я спасла ему жизнь! Грейсон хочет оставить меня в живых!

— Вот почему я должен убить тебя, — бормочет он.