Страница 9 из 44
Рейчел(наставительно). Голодные обычно восстают.
Вастис. Они и восстанут — против тех, кто отказался от советского хлеба, маленькая мисс.
Рейчел. Сумели же ваши сообщники обратить недовольство людей Юга против коммунистов, хотя голодом там пока и не пахнет.
Вастис(мрачно). Н-да… Ганна Лихта целый месяц рыскала по Югу. В ее руках есть какие-то документы. Чорт побери, очевидно, даже бог переметнулся на сторону коммунистов и спасает их… И народ верит им и идет за ними. (Мрачнеет все больше и больше.) Должен сознаться, мисс, мы не можем больше плясать на проволоке. Она, того и гляди, оборвется. Ад адвентум фестина — спешите к развязке. Спешите, наши нервы не выдерживают.
Рейчел(торжественно). Наши генералы, сэр, знают свое дело!
Вастис(язвительно). Уж эти мне генералы! Если вы нападете на Советы, вас русские в два счета вытряхнут из Европы и из Азии. В вас будут стрелять не только мужчины, но и дети. Стрелять, как в бешеных псов.
Рейчел(обращаясь скорее к небу, чем к Вастису). Ах, сэр, в мире стало так тесно, что, уничтожив еще десятка три миллиона людей, вы лишь оздоровите воздух!
Вастис. Хм… Тсс… Идут. (Быстро.) Передайте Мак-Хиллу — я согласен на все. Пусть дают доллары, оружие… Только скорее, только скорее.
Вастис и Рейчел берут журналы. Входят Баст и Куртов, он официален, сух, неприступен, держится чопорно.
Куртов(скрипучим голосом). Здравствуйте, господин Вастис!
Вастис. Здравствуйте, Куртов! Ваш шеф будет здесь?
Куртов. Госпожа Лихта вызвала моего шефа госпожу Христину Падера к двум, часам.
Баст. Положим ваш пакет на стол шефе, господин Куртов.
Куртов(так же скрипуче). Нет, господин Баст, вы знаете мою пунктуальность. Мне приказано вручить эти материалы лично заместителю премьера.
Баст(разводит руками). Как хотите.
Вастис. Референт заместителя премьера по восстановлению у себя, господин Баст?
Баст. Да, господин Вастис.
Вастис. Я пройду к нему, с вашего разрешения.
Баст и Вастис уходят.
Рейчел(после паузы). Господин Куртов, если не ошибаюсь, — референт министра продовольствия?
Куртов(встает и кланяется). Совершенно верно, не имею чести… гм… гм… (Садится.)
Рейчел. Американская журналистка Кира Рейчел.
Куртов(встает, кланяется). О-о… Я так польщен, мисс! (Садится.)
Рейчел. Вы ездили на Юг страны по делам продовольственного снабжения, не так ли?
Куртов(теряясь). Откуда вы знаете, мисс, гм… гм… Это была… гм… секретная поездка.
Рейчел(драматически закатывая глаза). Бог мой, чем меньше страна, тем больше у нее секретов. Откуда я знаю о вашей поездке? Увы, удел журналистов все знать. (Ласково.) Вас не слишком удивит, если я скажу, что знаю ваше настоящее имя, настоящую национальность, подлинные политические взгляды и действительную цель поездки на Юг? (Зло.) Вы плохой охотник за красным зверем, сударь! От вас ждали большего!
Куртов(в ужасе). Мисс!
Рейчел(шипящим топотом). Говорят, теперь изобретено бесшумное оружие, сударь, а вы палите из автоматов, да еще из американских…
Куртов. Но мы все вооружены только ими, мисс…
Рейчел(строго). Почему не были брошены гранаты, когда Ганна Лихта вышла из машины, раненная только в руку?
Куртов. Господин Вастис запретил пользоваться гранатами. Он боялся шума.
Рейчел. Боже мой! Недобитый человек всегда приносит больше шума, чем убитый! (В отчаянии.) Нет, вас надо учить на каждом шагу. Хорошо, на днях вы получите бесшумное оружие.
Куртов. Торопитесь, торопитесь, мисс.
Рейчел. Слушайте, Куртов, или как там вас… Вы вздрогнули? Ба! В чем дело? Журналисты умеют держать язык за зубами. Так я хотела бы знать, Куртов, вы еще не отказались от этой очаровательной идеи — вырезать всех неарийцев?
Куртов(торжественно, замогильным тоном). Фюрер завещал нам это.
Рейчел. Передайте теперешним вашим фюрерам, что оружие отрядам, предназначенным для вторжения сюда, они получат через десять дней… Пункты приема сообщим через вас.
Куртов. Слушаюсь, мисс. (С сомнением.) Вы думаете, лидеры этой страны (это слово он произносит с особенным презрением) согласятся на помощь наших сил?
Рейчел. Ба! Коммунисты правы в одном: когда капиталисты боятся потерять капиталы, они перестают быть патриотами.
Входит Ганна Лихта, рука ее на перевязи. С ней — Коста Варра и Баст. Баст раздвигает стены- кабинета. Все проходят туда вслед за Ганной Лихта.
Кабинет Ганны Лихта, очень светлый, хорошо обставленный, с окнами, выходящими на улицу города средневекового типа. На стенах — портрет президента, карты. Много книг. Камин.
Куртов(склоняя плешивую голову). Госпожа заместитель премьера, министр продовольствия госпожа Христина Падера изволила поручить мне передать вам этот пакет, содержащий сведения, вытребованные вами.
Ганна(сухо). Хорошо, оставьте.
Куртов. Будьте здоровы! (Отвешивает глубокий поклон и удаляется.)
Рейчел. Миледи, вы обещали мне…
Ганна(официальным тоном). Извините, мисс, мне совсем некогда говорить с вами. Я здорова, вот и все. До свидания!
Рейчел(с неудовольствием). О'кэй, миледи! (Уходит.)
Баст(он относится к Ганне с исключительной почтительностью, но без тени раболепства. Он солдат — она командующий, но дело у них одно). Почта на столе, шеф.
Ганна. Премьер не звонил из Москвы?
Баст. Нет, шеф. (Значительно.) Через час Иоаким Пино приедет с докладом. Тон его был очень удрученный.
Ганна(встревоженная сообщением). Вот как… (Помолчав.) Меня ждет кто-нибудь?
Баст. Господин Гуго Вастис, шеф.
Ганна(небрежно). Подождет. Вы свободны, Ян.
Баст уходит.
Минуточку, Варра, я прочитаю сверхсекретное сочинение Христины Падера… (Вскрывает пакет.) Сведения о закупке хлеба внутри страны… Посмотрите-ка!
Коста(надевает очки и читает). Именно сочинение! Хо-хо! (В ярости.) Все эти цифры — брехня! Пусть меня повесят, если я поверю хоть одной из них. Вот что я сделал, госпожа Лихта: не затевая казенной кутерьмы, взял я трех смышленых депутатов парламента, землевладельцев, ясно, и мы на выборку, негласно расследовали деятельность госпожи министра продовольствия за последнее время!
Ганна. Браво, Коста, узнаю старого солдата!
Коста. Осенью Христина Падера послала четыреста уполномоченных для контроля за уборкой урожая в стране…
Входит Баст.
Баст. Редактор Вента, шеф.
Ганна. Ага, во-время! Просите.
Баст уходит.
Коста(восторженно). Удивительный нюх у этих газетчиков! Где пахнет жареным — они тут как тут!
Ганна смеется. Входит Вента.